Compare Translations for Isaiah 49:4

Isaiah 49:4 CJB
But I said, "I have toiled in vain, spent my strength for nothing, futility." Yet my cause is with ADONAI, my reward is with my God.
Read Isaiah 49 CJB  |  Read Isaiah 49:4 CJB in parallel  
Isaiah 49:4 GNT
I said, "I have worked, but how hopeless it is! I have used up my strength, but have accomplished nothing." Yet I can trust the Lord to defend my cause; he will reward me for what I do.
Read Isaiah 49 GNT  |  Read Isaiah 49:4 GNT in parallel  
Isaiah 49:4 NKJV
Then I said, 'I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and in vain; Yet surely my just reward is with the Lord, And my work with my God.' "
Read Isaiah 49 NKJV  |  Read Isaiah 49:4 NKJV in parallel  
Isaiah 49:4 NRS
But I said, "I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my cause is with the Lord, and my reward with my God."
Read Isaiah 49 NRS  |  Read Isaiah 49:4 NRS in parallel  
Isaiah 49:4 YLT
And I said, `For a vain thing I laboured, For emptiness and vanity my power I consumed, But my judgment [is] with Jehovah, And my wage with my God.
Read Isaiah 49 YLT  |  Read Isaiah 49:4 YLT in parallel  
Isaiah 49:4 ASV
But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nought and vanity; yet surely the justice [due] to me is with Jehovah, and my recompense with my God.
Read Isaiah 49 ASV  |  Read Isaiah 49:4 ASV in parallel  
Isaiah 49:4 BBE
And I said, I have undergone weariness for nothing, I have given my strength for no purpose or profit: but still the Lord will take up my cause, and my God will give me my reward.
Read Isaiah 49 BBE  |  Read Isaiah 49:4 BBE in parallel  
Isaiah 49:4 RHE
And I said: I have laboured in vain, I have spent my strength without cause and in vain: therefore my judgment is with the Lord, and my work with my God.
Read Isaiah 49 RHE  |  Read Isaiah 49:4 RHE in parallel  
Isaiah 49:4 ELB
Ich aber sprach: Umsonst habe ich mich abgemüht, vergeblich und für nichts meine Kraft verzehrt; doch mein Recht ist bei Jehova und mein Lohn bei meinem Gott. -
Read Isaiah 49 ELB  |  Read Isaiah 49:4 ELB in parallel  
Isaiah 49:4 ESV
But I said, "I have labored in vain; I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my right is with the LORD, and my recompense with my God."
Read Isaiah 49 ESV  |  Read Isaiah 49:4 ESV in parallel  
Isaiah 49:4 GDB
Ed io ho detto: Io mi sono affaticato a vuoto; invano, ed indarno ho consumata la mia forza; ma pur certo la mia ragione è appo il Signore, e l’opera mia appo l’Iddio mio.
Read Isaiah 49 GDB  |  Read Isaiah 49:4 GDB in parallel  
Isaiah 49:4 GW
But I said, "I have worked hard for nothing. I have used my strength, but I didn't accomplish anything. Yet, certainly my case is in the LORD's hands, and my reward is with my God."
Read Isaiah 49 GW  |  Read Isaiah 49:4 GW in parallel  
Isaiah 49:4 HNV
But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with the LORD, and my recompense with my God.
Read Isaiah 49 HNV  |  Read Isaiah 49:4 HNV in parallel  
Isaiah 49:4 CSB
But I myself said: I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and futility; yet my vindication is with the Lord, and my reward is with my God.
Read Isaiah 49 CSB  |  Read Isaiah 49:4 CSB in parallel  
Isaiah 49:4 KJV
Then I said , I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.
Read Isaiah 49 KJV  |  Read Isaiah 49:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:4 BLA
Y yo dije: En vano he trabajado, en vanidad y en nada he gastado mis fuerzas; pero mi derecho está en el SEÑOR, y mi recompensa con mi Dios.
Read Isaiah 49 BLA  |  Read Isaiah 49:4 BLA in parallel  
Isaiah 49:4 RVR
Yo empero dije: Por demás he trabajado, en vano y sin provecho he consumido mi fortaleza; mas mi juicio está delante de Jehová, y mi recompensa con mi Dios.
Read Isaiah 49 RVR  |  Read Isaiah 49:4 RVR in parallel  
Isaiah 49:4 LSG
Et moi j'ai dit: C'est en vain que j'ai travaill?, C'est pour le vide et le n?ant que j'ai consum? ma force; Mais mon droit est aupr?s de l'?ternel, Et ma r?compense aupr?s de mon Dieu.
Read Isaiah 49 LSG  |  Read Isaiah 49:4 LSG in parallel  
Isaiah 49:4 LUT
Ich aber dachte, ich arbeite vergeblich und brächte meine Kraft umsonst und unnütz zu, wiewohl meine Sache des Herrn und mein Amt meines Gottes ist.
Read Isaiah 49 LUT  |  Read Isaiah 49:4 LUT in parallel  
Isaiah 49:4 NAS
But I said, "I have toiled in vain, I have spent My strength for nothing and vanity ; Yet surely the justice due to Me is with the LORD, And My reward with My God."
Read Isaiah 49 NAS  |  Read Isaiah 49:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:4 NCV
But I said, "I have worked hard for nothing; I have used all my power, but I did nothing useful. But the Lord will decide what my work is worth; God will decide my reward."
Read Isaiah 49 NCV  |  Read Isaiah 49:4 NCV in parallel  
Isaiah 49:4 NIRV
But I said, "In spite of my hard work, I feel as if I haven't accomplished anything. I've used up all of my strength. It seems as if everything I've done is worthless. But the LORD will give me what I should receive. My God will reward me."
Read Isaiah 49 NIRV  |  Read Isaiah 49:4 NIRV in parallel  
Isaiah 49:4 NIV
But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD's hand, and my reward is with my God."
Read Isaiah 49 NIV  |  Read Isaiah 49:4 NIV in parallel  
Isaiah 49:4 NLT
I replied, "But my work all seems so useless! I have spent my strength for nothing and to no purpose at all. Yet I leave it all in the LORD's hand; I will trust God for my reward."
Read Isaiah 49 NLT  |  Read Isaiah 49:4 NLT in parallel  
Isaiah 49:4 OST
Et moi j'ai dit: J'ai travaillé en vain, j'ai consumé ma force inutilement et sans fruit. Mais mon droit est auprès de l'Éternel, et mon salaire auprès de mon Dieu.
Read Isaiah 49 OST  |  Read Isaiah 49:4 OST in parallel  
Isaiah 49:4 RSV
But I said, "I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my right is with the LORD, and my recompense with my God."
Read Isaiah 49 RSV  |  Read Isaiah 49:4 RSV in parallel  
Isaiah 49:4 RIV
Ma io dicevo: "Invano ho faticato, inutilmente, per nulla ho consumato la mia forza; ma certo, il mio diritto è presso l’Eterno, e la mia ricompensa è presso all’Iddio mio".
Read Isaiah 49 RIV  |  Read Isaiah 49:4 RIV in parallel  
Isaiah 49:4 SEV
Pero yo dije: Por demás he trabajado; en vano y sin provecho, he consumido mi fortaleza; mas mi juicio está delante del SEÑOR, y mi recompensa con mi Dios.
Read Isaiah 49 SEV  |  Read Isaiah 49:4 SEV in parallel  
Isaiah 49:4 SVV
Doch Ik zeide: Ik heb te vergeefs gearbeid, Ik heb Mijn kracht onnuttelijk en ijdelijk toegebracht; gewisselijk, Mijn recht is bij den HEERE, en Mijn werkloon is bij Mijn God.
Read Isaiah 49 SVV  |  Read Isaiah 49:4 SVV in parallel  
Isaiah 49:4 DBY
-- And I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought and in vain; nevertheless my judgment is with Jehovah, and my work with my God.
Read Isaiah 49 DBY  |  Read Isaiah 49:4 DBY in parallel  
Isaiah 49:4 VUL
et ego dixi in vacuum laboravi sine causa et vane fortitudinem meam consumpsi ergo iudicium meum cum Domino et opus meum cum Deo meo
Read Isaiah 49 VUL  |  Read Isaiah 49:4 VUL in parallel  
Isaiah 49:4 MSG
But I said, "I've worked for nothing. I've nothing to show for a life of hard work. Nevertheless, I'll let God have the last word. I'll let him pronounce his verdict."
Read Isaiah 49 MSG  |  Read Isaiah 49:4 MSG in parallel  
Isaiah 49:4 WBT
Then I said, I have labored in vain, I have spent my strength for naught, and in vain; [yet] surely my judgment [is] with the LORD, and my work with my God.
Read Isaiah 49 WBT  |  Read Isaiah 49:4 WBT in parallel  
Isaiah 49:4 TMB
Then I said, `I have labored in vain; I have spent My strength for nought and in vain; yet surely My judgment is with the LORD, and My work with My God.'"
Read Isaiah 49 TMB  |  Read Isaiah 49:4 TMB in parallel  
Isaiah 49:4 TNIV
But I said, "I have labored in vain; I have spent my strength for nothing at all. Yet what is due me is in the LORD's hand, and my reward is with my God."
Read Isaiah 49 TNIV  |  Read Isaiah 49:4 TNIV in parallel  
Isaiah 49:4 WEB
But I said, I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice [due] to me is with Yahweh, and my recompense with my God.
Read Isaiah 49 WEB  |  Read Isaiah 49:4 WEB in parallel  
Isaiah 49:4 WYC
And I said, I travailed in vain, I wasted my strength without cause, and vainly; therefore my doom is with the Lord, and my work is with my God. (And I said, I have laboured in vain, I have wasted my strength for nothing, and in vain; and yet my judgement, or my justice, is still with the Lord, and my reward is with my God.)
Read Isaiah 49 WYC  |  Read Isaiah 49:4 WYC in parallel  

Isaiah 49 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 49

The unbelief and rejection of the Jews. (1-6) Gracious promise to the Gentiles. (7-12) God's love to the church. (13-17) Its increase. (18-23) And deliverance. (24-26)

Verses 1-6 The great Author of redemption shows the authority for his work. The sword of his word slays the lusts of his people, and all at enmity with them. His sharp arrows wound the conscience; but all these wounds will be healed, when the sinner prays to him for mercy. But even the Redeemer, who spake as never man spake in his personal ministry, often seemed to labour in vain. And if Jacob will not be brought back to God, and Israel will not be gathered, still Christ will be glorious. This promise is in part fulfilled in the calling of the Gentiles. Men perish in darkness. But Christ enlightens men, and so makes them holy and happy.

Verses 7-12 The Father is the Lord, the Redeemer, and Holy One of Israel, as sending the Son to be the Redeemer. Man, whom he came to save, put contempt upon him. To this he submitted for our salvation. He is a pledge for all the blessings of the covenant; in him God was reconciling the world to himself. Pardoning mercy is a release from the curse of the law; renewing grace is a release from the dominion of sin: both are from Christ. He saith to those in darkness, Show yourselves. Not only see, but be seen, to the glory of God, and your own comforts. Though there are difficulties in the way to heaven, yet the grace of God will carry us over them, and make even the mountains a way. This denotes the free invitations and the encouraging promises of the gospel, and the outpouring of the Spirit.

Verses 13-17 Let there be universal joy, for God will have mercy upon the afflicted, because of his compassion; upon his afflicted, because of his covenant. We have no more reason to question his promise and grace, than we have to question his providence and justice. Be assured that God has a tender affection for his church and people; he would not have them to be discouraged. Some mothers do neglect their children; but God's compassions to his people, infinitely exceed those of the tenderest parents toward their children. His setting them as a mark on his hand, or a seal upon his arm, denotes his being ever mindful of them. As far as we have scriptural evidence that we belong to his ransomed flock, we may be sure that he will never forsake us. Let us then give diligence to make our calling and election sure, and rejoice in the hope and glory of God.

Verses 18-23 Zion is addressed as an afflicted widow, bereaved of her children. Numbers flock to her, and she is assured that they come to be a comfort to her. There are times when the church is desolate and few in number; yet its desolations shall not last for ever, and God will repair them. God can raise up friends for returning Israelites, even among Gentiles. They shall bring their children, and make them thy children. Let all deal tenderly and carefully with young converts and beginners in religion. Princes shall protect the church. It shall appear that God is the sovereign Lord of all. And those who in the exercise of faith, hope, and patience, wait on God for the fulfilment of his promises, shall never be confounded.

Verses 24-26 We were lawful captives to the justice of God, yet delivered by a price of unspeakable value. Here is an express promise: Even the prey of the terrible shall be delivered. We may here view Satan deprived of his prey, bound and cast into the pit; and all the powers that have combined to enslave, persecute, or corrupt the church, are destroyed; that all the earth may know that our Saviour and Redeemer is Jehovah, the mighty One of Jacob. And every effort we make to rescue our fellow-sinners from the bondage of Satan, is, in some degree, helping forward that great change.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use