Compare Translations for Isaiah 5:6

Isaiah 5:6 ASV
and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 ASV  |  Read Isaiah 5:6 ASV in parallel  
Isaiah 5:6 BBE
And I will make it waste; its branches will not be touched with the knife, or the earth worked with the spade; but blackberries and thorns will come up in it: and I will give orders to the clouds not to send rain on it.
Read Isaiah 5 BBE  |  Read Isaiah 5:6 BBE in parallel  
Isaiah 5:6 NKJV
I will lay it waste; It shall not be pruned or dug, But there shall come up briers and thorns. I will also command the clouds That they rain no rain on it."
Read Isaiah 5 NKJV  |  Read Isaiah 5:6 NKJV in parallel  
Isaiah 5:6 NRS
I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and it shall be overgrown with briers and thorns; I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 NRS  |  Read Isaiah 5:6 NRS in parallel  
Isaiah 5:6 RSV
I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and briers and thorns shall grow up; I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 RSV  |  Read Isaiah 5:6 RSV in parallel  
Isaiah 5:6 CJB
I will let it go to waste: it will be neither pruned nor hoed, but overgrown with briars and thorns. I will also order the clouds not to let rain fall on it.
Read Isaiah 5 CJB  |  Read Isaiah 5:6 CJB in parallel  
Isaiah 5:6 RHE
And I will make it desolate: it shall not be pruned, and it shall not be digged: but briers and thorns shall come up: and I will command the clouds to rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 RHE  |  Read Isaiah 5:6 RHE in parallel  
Isaiah 5:6 ELB
Und ich werde ihn zu Grunde richten; er soll nicht beschnitten noch behackt werden, und Dornen und Disteln sollen in ihm aufschießen; und ich will den Wolken gebieten, daß sie keinen Regen auf ihn fallen lassen.
Read Isaiah 5 ELB  |  Read Isaiah 5:6 ELB in parallel  
Isaiah 5:6 ESV
I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and briers and thorns shall grow up; I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 ESV  |  Read Isaiah 5:6 ESV in parallel  
Isaiah 5:6 GDB
E la ridurrò in deserto; non sarà potata, nè zappata; e le vepri e i pruni vi monteranno; divieterò ancora alle nuvole che non ispandano pioggia sopra essa.
Read Isaiah 5 GDB  |  Read Isaiah 5:6 GDB in parallel  
Isaiah 5:6 GW
I will make it a wasteland. It will never be pruned or hoed. Thorns and weeds will grow in it, and I will command the clouds not to rain on it.
Read Isaiah 5 GW  |  Read Isaiah 5:6 GW in parallel  
Isaiah 5:6 GNT
I will let it be overgrown with weeds. I will not trim the vines or hoe the ground; instead, I will let briers and thorns cover it. I will even forbid the clouds to let rain fall on it."
Read Isaiah 5 GNT  |  Read Isaiah 5:6 GNT in parallel  
Isaiah 5:6 HNV
I will lay it a wasteland. It won't be pruned nor hoed, But it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.
Read Isaiah 5 HNV  |  Read Isaiah 5:6 HNV in parallel  
Isaiah 5:6 CSB
I will make it a wasteland. It will not be pruned or weeded; thorns and briers will grow up. I will also give orders to the clouds that rain should not fall on it.
Read Isaiah 5 CSB  |  Read Isaiah 5:6 CSB in parallel  
Isaiah 5:6 KJV
And I will lay it waste: it shall not be pruned , nor digged ; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 KJV  |  Read Isaiah 5:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 5:6 BLA
Y haré que quede desolada; no será podada ni labrada, y crecerán zarzas y espinos. También mandaré a las nubes que no derramen lluvia sobre ella.
Read Isaiah 5 BLA  |  Read Isaiah 5:6 BLA in parallel  
Isaiah 5:6 RVR
Haré que quede desierta; no será podada ni cavada, y crecerá el cardo y las espinas: y aun á las nubes mandaré que no derramen lluvia sobre ella.
Read Isaiah 5 RVR  |  Read Isaiah 5:6 RVR in parallel  
Isaiah 5:6 LSG
Je la r?duirai en ruine; elle ne sera plus taill?e, ni cultiv?e; Les ronces et les ?pines y cro?tront; Et je donnerai mes ordres aux nu?es, Afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.
Read Isaiah 5 LSG  |  Read Isaiah 5:6 LSG in parallel  
Isaiah 5:6 LUT
Ich will ihn wüst liegen lassen, daß er nicht beschnitten noch gehackt werde, sondern Disteln und Dornen darauf wachsen, und will den Wolken gebieten, daß sie nicht darauf regnen.
Read Isaiah 5 LUT  |  Read Isaiah 5:6 LUT in parallel  
Isaiah 5:6 NAS
"I will lay it waste ; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up. I will also charge the clouds to rain no rain on it."
Read Isaiah 5 NAS  |  Read Isaiah 5:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 5:6 NCV
I will ruin my field. It will not be trimmed or hoed, and weeds and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
Read Isaiah 5 NCV  |  Read Isaiah 5:6 NCV in parallel  
Isaiah 5:6 NIRV
I will turn my vineyard into a dry and empty desert. It will not be pruned or taken care of. Thorns and bushes will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
Read Isaiah 5 NIRV  |  Read Isaiah 5:6 NIRV in parallel  
Isaiah 5:6 NIV
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
Read Isaiah 5 NIV  |  Read Isaiah 5:6 NIV in parallel  
Isaiah 5:6 NLT
I will make it a wild place. I will not prune the vines or hoe the ground. I will let it be overgrown with briers and thorns. I will command the clouds to drop no more rain on it."
Read Isaiah 5 NLT  |  Read Isaiah 5:6 NLT in parallel  
Isaiah 5:6 OST
Je la réduirai en désert; elle ne sera plus taillée ni bêchée; elle montera en ronces et en épines; je commanderai aux nuées de ne plus faire tomber la pluie sur elle.
Read Isaiah 5 OST  |  Read Isaiah 5:6 OST in parallel  
Isaiah 5:6 RIV
Ne farò un deserto; non sarà più né potata né zappata, vi cresceranno i rovi e le spine; e darò ordine alle nuvole che su lei non lascino cader pioggia.
Read Isaiah 5 RIV  |  Read Isaiah 5:6 RIV in parallel  
Isaiah 5:6 SEV
haré que quede desierta; no será podada ni cavada; y crecerán el cardo y las espinas; y aun a las nubes mandaré que no derramen lluvia sobre ella.
Read Isaiah 5 SEV  |  Read Isaiah 5:6 SEV in parallel  
Isaiah 5:6 SVV
En Ik zal hem tot woestheid maken; hij zal niet besnoeid, noch omgehakt worden, maar distelen en doornen zullen daarin opgaan; en Ik zal den wolken gebieden, dat zij geen regen daarop regenen.
Read Isaiah 5 SVV  |  Read Isaiah 5:6 SVV in parallel  
Isaiah 5:6 DBY
and I will make it a waste -- it shall not be pruned nor cultivated, but there shall come up briars and thorns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 DBY  |  Read Isaiah 5:6 DBY in parallel  
Isaiah 5:6 VUL
et ponam eam desertam non putabitur et non fodietur et ascendent vepres et spinae et nubibus mandabo ne pluant super eam imbrem
Read Isaiah 5 VUL  |  Read Isaiah 5:6 VUL in parallel  
Isaiah 5:6 MSG
I'll turn it into a patch of weeds, untended, uncared for - thistles and thorns will take over. I'll give orders to the clouds: 'Don't rain on that vineyard, ever!'"
Read Isaiah 5 MSG  |  Read Isaiah 5:6 MSG in parallel  
Isaiah 5:6 WBT
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
Read Isaiah 5 WBT  |  Read Isaiah 5:6 WBT in parallel  
Isaiah 5:6 TMB
And I will lay it waste; it shall not be pruned nor dug, but there shall come up briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain upon it."
Read Isaiah 5 TMB  |  Read Isaiah 5:6 TMB in parallel  
Isaiah 5:6 TNIV
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
Read Isaiah 5 TNIV  |  Read Isaiah 5:6 TNIV in parallel  
Isaiah 5:6 WEB
I will lay it a wasteland. It won't be pruned nor hoed, But it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.
Read Isaiah 5 WEB  |  Read Isaiah 5:6 WEB in parallel  
Isaiah 5:6 WYC
and I shall set it deserted, either forsaken. It shall not be cut, and it shall not be digged, and briars and thorns shall grow upon it; and I shall command to [the] clouds, that they rain not rain on it.
Read Isaiah 5 WYC  |  Read Isaiah 5:6 WYC in parallel  
Isaiah 5:6 YLT
And I make it a waste, It is not pruned, nor arranged, And gone up have brier and thorn, And on the thick clouds I lay a charge, From raining upon it rain.
Read Isaiah 5 YLT  |  Read Isaiah 5:6 YLT in parallel  

Isaiah 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The state and conduct of the Jewish nation. (1-7) The judgments which would come. (8-23) The executioners of these judgments. (24-30)

Verses 1-7 Christ is God's beloved Son, and our beloved Saviour. The care of the Lord over the church of Israel, is described by the management of a vineyard. The advantages of our situation will be brought into the account another day. He planted it with the choicest vines; gave them a most excellent law, instituted proper ordinances. The temple was a tower, where God gave tokens of his presence. He set up his altar, to which the sacrifices should be brought; all the means of grace are denoted thereby. God expects fruit from those that enjoy privileges. Good purposes and good beginnings are good things, but not enough; there must be vineyard fruit; thoughts and affections, words and actions, agreeable to the Spirit. It brought forth bad fruit. Wild grapes are the fruits of the corrupt nature. Where grace does not work, corruption will. But the wickedness of those that profess religion, and enjoy the means of grace, must be upon the sinners themselves. They shall no longer be a peculiar people. When errors and vice go without check or control, the vineyard is unpruned; then it will soon be grown over with thorns. This is often shown in the departure of God's Spirit from those who have long striven against him, and the removal of his gospel from places which have long been a reproach to it. The explanation is given. It is sad with a soul, when, instead of the grapes of humility, meekness, love, patience, and contempt of the world, for which God looks, there are the wild grapes of pride, passion, discontent, and malice, and contempt of God; instead of the grapes of praying and praising, the wild grapes of cursing and swearing. Let us bring forth fruit with patience, that in the end we may obtain everlasting life.

Verses 8-23 Here is a woe to those who set their hearts on the wealth of the world. Not that it is sinful for those who have a house and a field to purchase another; but the fault is, that they never know when they have enough. Covetousness is idolatry; and while many envy the prosperous, wretched man, the Lord denounces awful woes upon him. How applicable to many among us! God has many ways to empty the most populous cities. Those who set their hearts upon the world, will justly be disappointed. Here is woe to those who dote upon the pleasures and the delights of sense. The use of music is lawful; but when it draws away the heart from God, then it becomes a sin to us. God's judgments have seized them, but they will not disturb themselves in their pleasures. The judgments are declared. Let a man be ever so high, death will bring him low; ever so mean, death will bring him lower. The fruit of these judgments shall be, that God will be glorified as a God of power. Also, as a God that is holy; he shall be owned and declared to be so, in the righteous punishment of proud men. Those are in a woful condition who set up sin, and who exert themselves to gratify their base lusts. They are daring in sin, and walk after their own lusts; it is in scorn that they call God the Holy One of Israel. They confound and overthrow distinctions between good and evil. They prefer their own reasonings to Divine revelations; their own devices to the counsels and commands of God. They deem it prudent and politic to continue profitable sins, and to neglect self-denying duties. Also, how light soever men make of drunkenness, it is a sin which lays open to the wrath and curse of God. Their judges perverted justice. Every sin needs some other to conceal it.

Verses 24-30 Let not any expect to live easily who live wickedly. Sin weakens the strength, the root of a people; it defaces the beauty, the blossoms of a people. When God's word is despised, and his law cast away, what can men expect but that God should utterly abandon them? When God comes forth in wrath, the hills tremble, fear seizes even great men. When God designs the ruin of a provoking people, he can find instruments to be employed in it, as he sent for the Chaldeans, and afterwards the Romans, to destroy the Jews. Those who would not hear the voice of God speaking by his prophets, shall hear the voice of their enemies roaring against them. Let the distressed look which way they will, all appears dismal. If God frowns upon us, how can any creature smile? Let us diligently seek the well-grounded assurance, that when all earthly helps and comforts shall fail, God himself will be the strength of our hearts, and our portion for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use