Compare Translations for Isaiah 51:10

Isaiah 51:10 BBE
Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord's people to go through?
Read Isaiah 51 BBE  |  Read Isaiah 51:10 BBE in parallel  
Isaiah 51:10 RHE
Hast not thou dried up the sea, the water of the mighty deep, who madest the depth of the sea a way, that the delivered might pass over?
Read Isaiah 51 RHE  |  Read Isaiah 51:10 RHE in parallel  
Isaiah 51:10 CSB
Wasn't it You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 CSB  |  Read Isaiah 51:10 CSB in parallel  
Isaiah 51:10 NKJV
Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?
Read Isaiah 51 NKJV  |  Read Isaiah 51:10 NKJV in parallel  
Isaiah 51:10 NRS
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to cross over?
Read Isaiah 51 NRS  |  Read Isaiah 51:10 NRS in parallel  
Isaiah 51:10 ASV
Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 ASV  |  Read Isaiah 51:10 ASV in parallel  
Isaiah 51:10 CJB
Wasn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; you who made the sea bottom a road for the redeemed to cross?
Read Isaiah 51 CJB  |  Read Isaiah 51:10 CJB in parallel  
Isaiah 51:10 ELB
Bist du es nicht, der das Meer, die Wasser der großen Flut, trocken gelegt, der die Tiefen des Meeres zu einem Wege gemacht hat, damit die Erlösten hindurchzögen?
Read Isaiah 51 ELB  |  Read Isaiah 51:10 ELB in parallel  
Isaiah 51:10 ESV
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 ESV  |  Read Isaiah 51:10 ESV in parallel  
Isaiah 51:10 GDB
Non sei tu quel che seccasti il mare, le acque del grande abisso? Che riducesti le profondità del mare in un cammino, acciocchè i riscattati passassero?
Read Isaiah 51 GDB  |  Read Isaiah 51:10 GDB in parallel  
Isaiah 51:10 GW
Didn't you dry up the sea, the water of the great ocean? You made a road in the depths of the sea so that the people reclaimed [by the LORD] might pass through it.
Read Isaiah 51 GW  |  Read Isaiah 51:10 GW in parallel  
Isaiah 51:10 GNT
It was you also who dried up the sea and made a path through the water, so that those you were saving could cross.
Read Isaiah 51 GNT  |  Read Isaiah 51:10 GNT in parallel  
Isaiah 51:10 HNV
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 HNV  |  Read Isaiah 51:10 HNV in parallel  
Isaiah 51:10 KJV
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over ?
Read Isaiah 51 KJV  |  Read Isaiah 51:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 51:10 BLA
¿No eres tú el que secó el mar, las aguas del gran abismo; el que transformó en camino las profundidades del mar para que pasaran los redimidos?
Read Isaiah 51 BLA  |  Read Isaiah 51:10 BLA in parallel  
Isaiah 51:10 RVR
¿No eres tú el que secó la mar, las aguas del grande abismo; el que al profundo de la mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos?
Read Isaiah 51 RVR  |  Read Isaiah 51:10 RVR in parallel  
Isaiah 51:10 LSG
N'est-ce pas toi qui mis ? sec la mer, Les eaux du grand ab?me, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachet?s?
Read Isaiah 51 LSG  |  Read Isaiah 51:10 LSG in parallel  
Isaiah 51:10 LUT
Bist du es nicht, der das Meer, der großen Tiefe Wasser, austrocknete, der den Grund des Meeres zum Wege machte, daß die Erlösten dadurchgingen?
Read Isaiah 51 LUT  |  Read Isaiah 51:10 LUT in parallel  
Isaiah 51:10 NAS
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep ; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over ?
Read Isaiah 51 NAS  |  Read Isaiah 51:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 51:10 NCV
You dried up the sea and the waters of the deep ocean. You made the deepest parts of the sea into a road for your people to cross over and be saved.
Read Isaiah 51 NCV  |  Read Isaiah 51:10 NCV in parallel  
Isaiah 51:10 NIRV
Didn't you dry up the Red Sea? Didn't you dry up those deep waters? You made a road on the bottom of that sea. Then those who were set free went across.
Read Isaiah 51 NIRV  |  Read Isaiah 51:10 NIRV in parallel  
Isaiah 51:10 NIV
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
Read Isaiah 51 NIV  |  Read Isaiah 51:10 NIV in parallel  
Isaiah 51:10 NLT
Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape when you saved your people?
Read Isaiah 51 NLT  |  Read Isaiah 51:10 NLT in parallel  
Isaiah 51:10 OST
N'est-ce pas toi qui fis tarir la mer, les eaux du grand abîme; qui fis des profondeurs de la mer un chemin pour y faire passer les rachetés?
Read Isaiah 51 OST  |  Read Isaiah 51:10 OST in parallel  
Isaiah 51:10 RSV
Was it not thou that didst dry up the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 RSV  |  Read Isaiah 51:10 RSV in parallel  
Isaiah 51:10 RIV
Non sei tu che prosciugasti il mare, le acque del grande abisso, che facesti delle profondità del mare una via per il passaggio dei redenti?
Read Isaiah 51 RIV  |  Read Isaiah 51:10 RIV in parallel  
Isaiah 51:10 SEV
¿No eres tú el que secó el mar, las aguas del gran abismo; el que a lo profundo del mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos?
Read Isaiah 51 SEV  |  Read Isaiah 51:10 SEV in parallel  
Isaiah 51:10 SVV
Zijt Gij het niet, Die de zee, de wateren des groten afgronds, droog gemaakt hebt? Die de diepten der zee gemaakt hebt tot een weg, opdat de verlosten daardoor gingen?
Read Isaiah 51 SVV  |  Read Isaiah 51:10 SVV in parallel  
Isaiah 51:10 DBY
Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 DBY  |  Read Isaiah 51:10 DBY in parallel  
Isaiah 51:10 VUL
numquid non tu siccasti mare aquam abyssi vehementis qui posuisti profundum maris viam ut transirent liberati
Read Isaiah 51 VUL  |  Read Isaiah 51:10 VUL in parallel  
Isaiah 51:10 MSG
And didn't you once dry up the sea, the powerful waters of the deep, And then made the bottom of the ocean a road for the redeemed to walk across?
Read Isaiah 51 MSG  |  Read Isaiah 51:10 MSG in parallel  
Isaiah 51:10 WBT
[Art] thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Read Isaiah 51 WBT  |  Read Isaiah 51:10 WBT in parallel  
Isaiah 51:10 TMB
Art Thou not It which hath dried the sea, the waters of the great deep, that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Read Isaiah 51 TMB  |  Read Isaiah 51:10 TMB in parallel  
Isaiah 51:10 TNIV
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
Read Isaiah 51 TNIV  |  Read Isaiah 51:10 TNIV in parallel  
Isaiah 51:10 WEB
Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Read Isaiah 51 WEB  |  Read Isaiah 51:10 WEB in parallel  
Isaiah 51:10 WYC
Whether thou driedest not the sea, the water of the great depth, which settedest the depth of the sea to be a way, that men that were delivered, should pass [over]? (Didest thou not dry up the sea, the water of the great depth, and make the depth of the sea to be a way, so that those who were delivered, or saved, could cross over it?)
Read Isaiah 51 WYC  |  Read Isaiah 51:10 WYC in parallel  
Isaiah 51:10 YLT
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
Read Isaiah 51 YLT  |  Read Isaiah 51:10 YLT in parallel  

Isaiah 51 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 51

Exhortations to trust the Messiah. (1-3) The power of God, and the weakness of man. (4-8) Christ defends his people. (9-16) Their afflictions and deliverances. (17-23)

Verses 1-3 It is good for those privileged by the new birth, to consider that they were shapen in sin. This should cause low thoughts of ourselves, and high thoughts of Divine grace. It is the greatest comfort to be made serviceable to the glory of God. The more holiness men have, and the more good they do, the more gladness they have. Let us seriously reflect upon our guilt. To do so will tend to keep the heart humble, and the conscience awake and tender. They make Christ more precious to the soul, and give strength to our attempts and prayers for others.

Verses 4-8 The gospel of Christ shall be preached and published. How shall we escape if we neglect it? There is no salvation without righteousness. The soul shall, as to this world, vanish like smoke, and the body be thrown by like a worn-out garment. But those whose happiness is in Christ's righteousness and salvation, will have the comfort of it when time and days shall be no more. Clouds darken the sun, but do not stop its course. The believer will enjoy his portion, while revilers of Christ are in darkness

Verses 9-16 The people whom Christ has redeemed with his blood, as well as by his power, will obtain joyful deliverance from every enemy. He that designs such joy for us at last, will he not work such deliverance in the mean time, as our cases require? In this world of changes, it is a short step from joy to sorrow, but in that world, sorrow shall never come in view. They prayed for the display of God's power; he answers them with consolations of his grace. Did we dread to sin against God, we should not fear the frowns of men. Happy is the man that fears God always. And Christ's church shall enjoy security by the power and providence of the Almighty.

Verses 17-23 God calls upon his people to mind the things that belong to their everlasting peace. Jerusalem had provoked God, and was made to taste the bitter fruits. Those who should have been her comforters, were their own tormentors. They have no patience by which to keep possesion of their own souls, nor any confidence in God's promise, by which to keep possession of its comfort. Thou art drunken, not as formerly, with the intoxicating cup of Babylon's idolatries, but with the cup of affliction. Know, then, the cause of God's people may for a time seem as lost, but God will protect it, by convincing the conscience, or confounding the projects, of those that strive against it. The oppressors required souls to be subjected to them, that every man should believe and worship as they would have them. But all they could gain by violence was, that people were brought to outward hypocritical conformity, for consciences cannot be forced.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use