Compare Translations for Isaiah 53:10

Isaiah 53:10 BBE
And the Lord was pleased ... see a seed, long life, ... will do well in his hand. ...
Read Isaiah 53 BBE  |  Read Isaiah 53:10 BBE in parallel  
Isaiah 53:10 CSB
Yet the Lord was pleased to crush Him, and He made Him sick. When You make Him a restitution offering, He will see [His] seed, He will prolong His days, and the will of the Lord will succeed by His hand.
Read Isaiah 53 CSB  |  Read Isaiah 53:10 CSB in parallel  
Isaiah 53:10 KJV
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief : when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 KJV  |  Read Isaiah 53:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 53:10 NKJV
Yet it pleased the Lord to bruise Him; He has put Him to grief. When You make His soul an offering for sin, He shall see His seed, He shall prolong His days, And the pleasure of the Lord shall prosper in His hand.
Read Isaiah 53 NKJV  |  Read Isaiah 53:10 NKJV in parallel  
Isaiah 53:10 NRS
Yet it was the will of the Lord to crush him with pain. When you make his life an offering for sin, he shall see his offspring, and shall prolong his days; through him the will of the Lord shall prosper.
Read Isaiah 53 NRS  |  Read Isaiah 53:10 NRS in parallel  
Isaiah 53:10 ASV
Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 ASV  |  Read Isaiah 53:10 ASV in parallel  
Isaiah 53:10 CJB
yet it pleased ADONAI to crush him with illness, to see if he would present himself as a guilt offering. If he does, he will see his offspring; and he will prolong his days; and at his hand ADONAI's desire will be accomplished.
Read Isaiah 53 CJB  |  Read Isaiah 53:10 CJB in parallel  
Isaiah 53:10 RHE
And the Lord was pleased to bruise him in infirmity: if he shall lay down his life for sin, he shall see a longlived seed, and the will of the Lord shall be prosperous in his hand.
Read Isaiah 53 RHE  |  Read Isaiah 53:10 RHE in parallel  
Isaiah 53:10 ELB
Doch Jehova gefiel es, ihn zu zerschlagen, er hat ihn leiden lassen. Wenn seine Seele das Schuldopfer gestellt haben wird, so wird er Samen sehen, er wird seine Tage verlängern; und das Wohlgefallen Jehovas wird in seiner Hand gedeihen.
Read Isaiah 53 ELB  |  Read Isaiah 53:10 ELB in parallel  
Isaiah 53:10 ESV
Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 ESV  |  Read Isaiah 53:10 ESV in parallel  
Isaiah 53:10 GDB
Ma il Signore l’ha voluto fiaccare, e l’ha addogliato. Dopo che l’anima sua si sarà posta per sacrificio per la colpa, egli vedrà progenie, prolungherà i giorni, e il beneplacito del Signore prospererà nella sua mano.
Read Isaiah 53 GDB  |  Read Isaiah 53:10 GDB in parallel  
Isaiah 53:10 GW
Yet, it was the LORD's will to crush him with suffering. When the LORD has made his life a sacrifice for our wrongdoings, he will see his descendants for many days. The will of the LORD will succeed through him.
Read Isaiah 53 GW  |  Read Isaiah 53:10 GW in parallel  
Isaiah 53:10 GNT
The Lord says, "It was my will that he should suffer; his death was a sacrifice to bring forgiveness. And so he will see his descendants; he will live a long life, and through him my purpose will succeed.
Read Isaiah 53 GNT  |  Read Isaiah 53:10 GNT in parallel  
Isaiah 53:10 HNV
Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 HNV  |  Read Isaiah 53:10 HNV in parallel  
Isaiah 53:10 BLA
Pero quiso el SEÑOR quebrantarle, sometiéndole a padecimiento. Cuando El se entregue a sí mismo como ofrenda de expiación, verá a su descendencia, prolongará sus días, y la voluntad del SEÑOR en su mano prosperará.
Read Isaiah 53 BLA  |  Read Isaiah 53:10 BLA in parallel  
Isaiah 53:10 RVR
Con todo eso Jehová quiso quebrantarlo, sujetándole á padecimiento. Cuando hubiere puesto su vida en expiación por el pecado, verá linaje, vivirá por largos días, y la voluntad de Jehová será en su mano prosperada.
Read Isaiah 53 RVR  |  Read Isaiah 53:10 RVR in parallel  
Isaiah 53:10 LSG
Il a plu ? l'?ternel de le briser par la souffrance... Apr?s avoir livr? sa vie en sacrifice pour le p?ch?, Il verra une post?rit? et prolongera ses jours; Et l'oeuvre de l'?ternel prosp?rera entre ses mains.
Read Isaiah 53 LSG  |  Read Isaiah 53:10 LSG in parallel  
Isaiah 53:10 LUT
Aber der HERR wollte ihn also zerschlagen mit Krankheit. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Samen haben und in die Länge leben, und des HERRN Vornehmen wird durch seine Hand fortgehen.
Read Isaiah 53 LUT  |  Read Isaiah 53:10 LUT in parallel  
Isaiah 53:10 NAS
But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief ; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
Read Isaiah 53 NAS  |  Read Isaiah 53:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 53:10 NCV
But it was the Lord who decided to crush him and make him suffer. The Lord made his life a penalty offering, but he will still see his descendants and live a long life. He will complete the things the Lord wants him to do.
Read Isaiah 53 NCV  |  Read Isaiah 53:10 NCV in parallel  
Isaiah 53:10 NIRV
The LORD says, "It was my plan to crush him and cause him to suffer. I made his life a guilt offering to pay for sin. But he will see all of his children after him. In fact, he will continue to live. My plan will be brought about through him.
Read Isaiah 53 NIRV  |  Read Isaiah 53:10 NIRV in parallel  
Isaiah 53:10 NIV
Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
Read Isaiah 53 NIV  |  Read Isaiah 53:10 NIV in parallel  
Isaiah 53:10 NLT
But it was the LORD's good plan to crush him and fill him with grief. Yet when his life is made an offering for sin, he will have a multitude of children, many heirs. He will enjoy a long life, and the LORD's plan will prosper in his hands.
Read Isaiah 53 NLT  |  Read Isaiah 53:10 NLT in parallel  
Isaiah 53:10 OST
Or il a plu à l'Éternel de le frapper; il l'a mis dans la souffrance. Après avoir offert sa vie en sacrifice pour le péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours, et le bon plaisir de l'Éternel prospérera dans ses mains.
Read Isaiah 53 OST  |  Read Isaiah 53:10 OST in parallel  
Isaiah 53:10 RSV
Yet it was the will of the LORD to bruise him; he has put him to grief; when he makes himself an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand;
Read Isaiah 53 RSV  |  Read Isaiah 53:10 RSV in parallel  
Isaiah 53:10 RIV
Ma piacque all’Eterno di fiaccarlo coi patimenti. Dopo aver dato la sua vita in sacrifizio per la colpa, egli vedrà una progenie, prolungherà i suoi giorni, e l’opera dell’Eterno prospererà nelle sue mani.
Read Isaiah 53 RIV  |  Read Isaiah 53:10 RIV in parallel  
Isaiah 53:10 SEV
Con todo eso, el SEÑOR lo quiso moler, sujetándole a padecimiento. Cuando hubiere puesto su alma por expiación, verá linaje, vivirá por largos días; y la voluntad del SEÑOR será en su mano prosperada.
Read Isaiah 53 SEV  |  Read Isaiah 53:10 SEV in parallel  
Isaiah 53:10 SVV
Doch het behaagde den HEERE Hem te verbrijzelen; Hij heeft Hem krank gemaakt; als Zijn ziel Zich tot een schuldoffer gesteld zal hebben, zo zal Hij zaad zien, Hij zal de dagen verlengen; en het welbehagen des HEEREN zal door Zijn hand gelukkiglijk voortgaan.
Read Isaiah 53 SVV  |  Read Isaiah 53:10 SVV in parallel  
Isaiah 53:10 DBY
Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath subjected [him] to suffering. When thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see a seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 DBY  |  Read Isaiah 53:10 DBY in parallel  
Isaiah 53:10 VUL
et Dominus voluit conterere eum in infirmitate si posuerit pro peccato animam suam videbit semen longevum et voluntas Domini in manu eius dirigetur
Read Isaiah 53 VUL  |  Read Isaiah 53:10 VUL in parallel  
Isaiah 53:10 MSG
Still, it's what God had in mind all along, to crush him with pain. The plan was that he give himself as an offering for sin so that he'd see life come from it - life, life, and more life. And God's plan will deeply prosper through him.
Read Isaiah 53 MSG  |  Read Isaiah 53:10 MSG in parallel  
Isaiah 53:10 WBT
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 WBT  |  Read Isaiah 53:10 WBT in parallel  
Isaiah 53:10 TMB
Yet it pleased the LORD to bruise Him; He hath put Him to grief. When thou shalt make His soul an offering for sin, He shall see His seed, He shall prolong His days, and the pleasure of the LORD shall prosper in His hand.
Read Isaiah 53 TMB  |  Read Isaiah 53:10 TMB in parallel  
Isaiah 53:10 TNIV
Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand.
Read Isaiah 53 TNIV  |  Read Isaiah 53:10 TNIV in parallel  
Isaiah 53:10 WEB
Yet it pleased Yahweh to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Yahweh shall prosper in his hand.
Read Isaiah 53 WEB  |  Read Isaiah 53:10 WEB in parallel  
Isaiah 53:10 WYC
and the Lord would defoul him in sickness. If he putteth his life for sin, he shall see (his) seed long enduring, and the will of the Lord shall be (ad)dressed in his hand. (yet the Lord defiled him with suffering. He made his life an offering for sin; and so he shall see his children, or his descendants, and he shall long endure, or he shall live a long life, and in his hand the purpose of the Lord shall prosper.)
Read Isaiah 53 WYC  |  Read Isaiah 53:10 WYC in parallel  
Isaiah 53:10 YLT
And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed -- he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper.
Read Isaiah 53 YLT  |  Read Isaiah 53:10 YLT in parallel  

Isaiah 53 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 53

The person. (1-3) sufferings. (4-9) humiliation, and exaltation of Christ, are minutely described; with the blessings to mankind from his death. (10-12)

Verses 1-3 No where in all the Old Testament is it so plainly and fully prophesied, that Christ ought to suffer, and then to enter into his glory, as in this chapter. But to this day few discern, or will acknowledge, that Divine power which goes with the word. The authentic and most important report of salvation for sinners, through the Son of God, is disregarded. The low condition he submitted to, and his appearance in the world, were not agreeable to the ideas the Jews had formed of the Messiah. It was expected that he should come in pomp; instead of that, he grew up as a plant, silently, and insensibly. He had nothing of the glory which one might have thought to meet with him. His whole life was not only humble as to outward condition, but also sorrowful. Being made sin for us, he underwent the sentence sin had exposed us to. Carnal hearts see nothing in the Lord Jesus to desire an interest in him. Alas! by how many is he still despised in his people, and rejected as to his doctrine and authority!

Verses 4-9 In these verses is an account of the sufferings of Christ; also of the design of his sufferings. It was for our sins, and in our stead, that our Lord Jesus suffered. We have all sinned, and have come short of the glory of God. Sinners have their beloved sin, their own evil way, of which they are fond. Our sins deserve all griefs and sorrows, even the most severe. We are saved from the ruin, to which by sin we become liable, by laying our sins on Christ. This atonement was to be made for our sins. And this is the only way of salvation. Our sins were the thorns in Christ's head, the nails in his hands and feet, the spear in his side. He was delivered to death for our offences. By his sufferings he purchased for us the Spirit and grace of God, to mortify our corruptions, which are the distempers of our souls. We may well endure our lighter sufferings, if He has taught us to esteem all things but loss for him, and to love him who has first loved us.

Verses 10-12 Come, and see how Christ loved us! We could not put him in our stead, but he put himself. Thus he took away the sin of the world, by taking it on himself. He made himself subject to death, which to us is the wages of sin. Observe the graces and glories of his state of exaltation. Christ will not commit the care of his family to any other. God's purposes shall take effect. And whatever is undertaken according to God's pleasure shall prosper. He shall see it accomplished in the conversion and salvation of sinners. There are many whom Christ justifies, even as many as he gave his life a ransom for. By faith we are justified; thus God is most glorified, free grace most advanced, self most abased, and our happiness secured. We must know him, and believe in him, as one that bore our sins, and saved us from sinking under the load, by taking it upon himself. Sin and Satan, death and hell, the world and the flesh, are the strong foes he has vanquished. What God designed for the Redeemer he shall certainly possess. When he led captivity captive, he received gifts for men, that he might give gifts to men. While we survey the sufferings of the Son of God, let us remember our long catalogue of transgressions, and consider him as suffering under the load of our guilt. Here is laid a firm foundation for the trembling sinner to rest his soul upon. We are the purchase of his blood, and the monuments of his grace; for this he continually pleads and prevails, destroying the works of the devil.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use