Compare Translations for Isaiah 59:16

Isaiah 59:16 BBE
And he saw that there was no man, and was surprised that there was no one to take up their cause: so his arm gave salvation, and he made righteousness his support.
Read Isaiah 59 BBE  |  Read Isaiah 59:16 BBE in parallel  
Isaiah 59:16 BLA
Vio que no había nadie, y se asombró de que no hubiera quien intercediera. Entonces su brazo le trajo salvación, y su justicia le sostuvo.
Read Isaiah 59 BLA  |  Read Isaiah 59:16 BLA in parallel  
Isaiah 59:16 NCV
He could not find anyone to help the people, and he was surprised that there was no one to help. So he used his own power to save the people; his own goodness gave him strength.
Read Isaiah 59 NCV  |  Read Isaiah 59:16 NCV in parallel  
Isaiah 59:16 NKJV
He saw that there was no man, And wondered that there was no intercessor; Therefore His own arm brought salvation for Him; And His own righteousness, it sustained Him.
Read Isaiah 59 NKJV  |  Read Isaiah 59:16 NKJV in parallel  
Isaiah 59:16 NRS
He saw that there was no one, and was appalled that there was no one to intervene; so his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.
Read Isaiah 59 NRS  |  Read Isaiah 59:16 NRS in parallel  
Isaiah 59:16 ASV
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation unto him; and his righteousness, it upheld him.
Read Isaiah 59 ASV  |  Read Isaiah 59:16 ASV in parallel  
Isaiah 59:16 CJB
He saw that there was no one, was amazed that no one interceded. Therefore his own arm brought him salvation, and his own righteousness sustained him.
Read Isaiah 59 CJB  |  Read Isaiah 59:16 CJB in parallel  
Isaiah 59:16 RHE
And he saw that there is not a man: and he stood astonished, because there is none to oppose himself: and his own arm brought salvation to him, and his own justice supported him.
Read Isaiah 59 RHE  |  Read Isaiah 59:16 RHE in parallel  
Isaiah 59:16 ELB
Und er sah, daß kein Mann da war; und er staunte, daß kein Vermittler vorhanden. Da half ihm sein Arm, und seine Gerechtigkeit, sie unterstützte ihn.
Read Isaiah 59 ELB  |  Read Isaiah 59:16 ELB in parallel  
Isaiah 59:16 ESV
He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intercede; then his own arm brought him salvation, and his righteousness upheld him.
Read Isaiah 59 ESV  |  Read Isaiah 59:16 ESV in parallel  
Isaiah 59:16 GDB
E veduto che non vi era uomo alcuno, e maravigliatosi che non vi era alcuno che s’interponesse, il suo braccio gli ha operata salute, e la sua giustizia l’ha sostenuto.
Read Isaiah 59 GDB  |  Read Isaiah 59:16 GDB in parallel  
Isaiah 59:16 GW
He sees that there's no one to help. He's astounded that there's no one to intercede. So with his own power he wins a victory. His righteousness supports him.
Read Isaiah 59 GW  |  Read Isaiah 59:16 GW in parallel  
Isaiah 59:16 GNT
He is astonished to see that there is no one to help the oppressed. So he will use his own power to rescue them and to win the victory.
Read Isaiah 59 GNT  |  Read Isaiah 59:16 GNT in parallel  
Isaiah 59:16 HNV
He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.
Read Isaiah 59 HNV  |  Read Isaiah 59:16 HNV in parallel  
Isaiah 59:16 CSB
He saw that there was no man- He was amazed that there was no one interceding; so His own arm brought salvation, and His own righteousness supported Him.
Read Isaiah 59 CSB  |  Read Isaiah 59:16 CSB in parallel  
Isaiah 59:16 KJV
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor : therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
Read Isaiah 59 KJV  |  Read Isaiah 59:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 59:16 RVR
Y vió que no había hombre, y maravillóse que no hubiera quien se interpusiese; y salvólo su brazo, y afirmóle su misma justicia.
Read Isaiah 59 RVR  |  Read Isaiah 59:16 RVR in parallel  
Isaiah 59:16 LSG
Il voit qu'il n'y a pas un homme, Il s'?tonne de ce que personne n'interc?de; Alors son bras lui vient en aide, Et sa justice lui sert d'appui.
Read Isaiah 59 LSG  |  Read Isaiah 59:16 LSG in parallel  
Isaiah 59:16 LUT
Und er sieht, daß niemand da ist, und verwundert sich, daß niemand ins Mittel tritt. Darum hilft er sich selbst mit seinem Arm, und seine Gerechtigkeit steht ihm bei.
Read Isaiah 59 LUT  |  Read Isaiah 59:16 LUT in parallel  
Isaiah 59:16 NAS
And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede ; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.
Read Isaiah 59 NAS  |  Read Isaiah 59:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 59:16 NIRV
He sees that there is no one who helps his people. He is shocked that no one stands up for them. So he will use his own powerful arm to save them. He has the strength to do it because he is holy.
Read Isaiah 59 NIRV  |  Read Isaiah 59:16 NIRV in parallel  
Isaiah 59:16 NIV
He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm worked salvation for him, and his own righteousness sustained him.
Read Isaiah 59 NIV  |  Read Isaiah 59:16 NIV in parallel  
Isaiah 59:16 NLT
He was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So he himself stepped in to save them with his mighty power and justice.
Read Isaiah 59 NLT  |  Read Isaiah 59:16 NLT in parallel  
Isaiah 59:16 OST
Il a vu qu'il n'y a pas un homme; il s'étonne qu'il n'y ait personne qui intercède. Mais son bras l'a délivré, et sa propre justice l'a soutenu.
Read Isaiah 59 OST  |  Read Isaiah 59:16 OST in parallel  
Isaiah 59:16 RSV
He saw that there was no man, and wondered that there was no one to intervene; then his own arm brought him victory, and his righteousness upheld him.
Read Isaiah 59 RSV  |  Read Isaiah 59:16 RSV in parallel  
Isaiah 59:16 RIV
ha veduto che non v’era più un uomo, e s’è stupito che niuno s’interponesse; allora il suo braccio gli è venuto in aiuto, e la sua giustizia l’ha sostenuto;
Read Isaiah 59 RIV  |  Read Isaiah 59:16 RIV in parallel  
Isaiah 59:16 SEV
Y vio que no había hombre, y abominó que no hubiera quien se interpusiese; y lo salvó su brazo, y le afirmó su misma justicia.
Read Isaiah 59 SEV  |  Read Isaiah 59:16 SEV in parallel  
Isaiah 59:16 SVV
Dewijl Hij zag, dat er niemand was, zo ontzette Hij Zich, omdat er geen voorbidder was; daarom bracht Hem Zijn arm heil aan, en Zijn gerechtigheid ondersteunde Hem.
Read Isaiah 59 SVV  |  Read Isaiah 59:16 SVV in parallel  
Isaiah 59:16 DBY
And he saw that there was no man, and he wondered that there was no intercessor; and his arm brought him salvation, and his righteousness, it sustained him.
Read Isaiah 59 DBY  |  Read Isaiah 59:16 DBY in parallel  
Isaiah 59:16 VUL
et vidit quia non est vir et aporiatus est quia non est qui occurrat et salvavit sibi brachium suum et iustitia eius ipsa confirmavit eum
Read Isaiah 59 VUL  |  Read Isaiah 59:16 VUL in parallel  
Isaiah 59:16 MSG
He couldn't believe what he saw: not a soul around to correct this awful situation. So he did it himself, took on the work of Salvation, fueled by his own Righteousness.
Read Isaiah 59 MSG  |  Read Isaiah 59:16 MSG in parallel  
Isaiah 59:16 WBT
And he saw that [there was] no man, and wondered that [there was] no intercessor: therefore his arm brought salvation to him; and his righteousness, it sustained him.
Read Isaiah 59 WBT  |  Read Isaiah 59:16 WBT in parallel  
Isaiah 59:16 TMB
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor; therefore his arm brought salvation unto Him, and his righteousness, it sustained Him.
Read Isaiah 59 TMB  |  Read Isaiah 59:16 TMB in parallel  
Isaiah 59:16 TNIV
He saw that there was no one, he was appalled that there was no one to intervene; so his own arm achieved salvation for him, and his own righteousness sustained him.
Read Isaiah 59 TNIV  |  Read Isaiah 59:16 TNIV in parallel  
Isaiah 59:16 WEB
He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.
Read Isaiah 59 WEB  |  Read Isaiah 59:16 WEB in parallel  
Isaiah 59:16 WYC
And God saw, that a man is not, and he was anguished, for none there is that runneth to. And his arm shall save to himself, and his rightfulness itself shall confirm him. (And God saw, that no one gave any help, and he was anguished that no one runneth to give aid. And so his arm shall save him, and his uprightness shall uphold him.)
Read Isaiah 59 WYC  |  Read Isaiah 59:16 WYC in parallel  
Isaiah 59:16 YLT
And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness -- it sustained Him.
Read Isaiah 59 YLT  |  Read Isaiah 59:16 YLT in parallel  

Isaiah 59 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 59

Reproofs of sin and wickedness. (1-8) Confession of sin, and lamentation for the consequences. (9-15) Promises of deliverance. (16-21)

Verses 1-8 If our prayers are not answered, and the salvation we wait for is not wrought for us, it is not because God is weary of hearing prayer, but because we are weary of praying. See here sin in true colours, exceedingly sinful; and see sin in its consequences, exceedingly hurtful, separating from God, and so separating us, not only from all good, but to all evil. Yet numbers feed, to their own destruction, on infidel and wicked systems. Nor can their skill or craft, in devising schemes, as the spider weaves its web, deliver or save them. No schemes of self-wrought salvation shall avail those who despise the Redeemer's robe of righteousness. Every man who is destitute of the Spirit of Christ, runs swiftly to evil of some sort; but those regardless of Divine truth and justice, are strangers to peace.

Verses 9-15 If we shut our eyes against the light of Divine truth, it is just with God to hide from our eyes the things that belong to our peace. The sins of those who profess themselves God's people, are worse than the sins of others. And the sins of a nation bring public judgments, when not restrained by public justice. Men may murmur under calamities, but nothing will truly profit while they reject Christ and his gospel.

Verses 16-21 This passage is connected with the following chapters. It is generally thought to describe the coming of the Messiah, as the Avenger and Deliverer of his church. There was none to intercede with God to turn away his wrath; none to interpose for the support of justice and truth. Yet He engaged his own strength and righteousness for his people. God will make his justice upon the enemies of his church and people plainly appear. When the enemy threatens to bear down all without control, then the Spirit of the Lord shall stop him, put him to flight. He that has delivered, will still deliver. A far more glorious salvation is promised to be wrought out by the Messiah in the fulness of time, which all the prophets had in view. The Son of God shall come to us to be our Redeemer; the Spirit of God shall come to be our Sanctifier: thus the Comforter shall abide with the church for ever, ( John 14:16 ) . The word of Christ will always continue in the mouths of the faithful; and whatever is pretended to be the mind of the Spirit, must be tried by the Scriptures. We must lament the progress of infidelity and impiety. But the cause of the Redeemer shall gain a complete victory even on earth, and the believer will be more than conqueror when the Lord receives him to his glory in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use