Compare Translations for Isaiah 59:19

19 They will fear the name of the Lord in the west, and His glory in the east; for He will come like a rushing stream driven by the wind of the Lord.
19 So they shall fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come like a rushing stream, which the wind of the LORD drives.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
19 In the west they'll fear the name of God, in the east they'll fear the glory of God, For he'll arrive like a river in flood stage, whipped to a torrent by the wind of God.
19 So they will fear the name of the LORD from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the LORD drives.
19 From the west, people will fear the name of the LORD, and from the rising of the sun, they will revere his glory. For he will come like a pent-up flood that the breath of the LORD drives along.
19 So shall they fear The name of the Lord from the west, And His glory from the rising of the sun; When the enemy comes in like a flood, The Spirit of the Lord will lift up a standard against him.
19 In the west, people will respect the name of the LORD ; in the east, they will glorify him. For he will come like a raging flood tide driven by the breath of the LORD .
19 So those in the west shall fear the name of the Lord, and those in the east, his glory; for he will come like a pent-up stream that the wind of the Lord drives on.
19 So shall they fear the name of Jehovah from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Jehovah driveth.
19 So they will see the name of the Lord from the west, and his glory from the east: for he will come like a rushing stream, forced on by a wind of the Lord.
19 so those in the west will fear the LORD's name, and those in the east will fear God's glory. It will come like a rushing river that the LORD's wind drives on.
19 so those in the west will fear the LORD's name, and those in the east will fear God's glory. It will come like a rushing river that the LORD's wind drives on.
19 in the west they will fear the name of ADONAI, and likewise, in the east, his glory. For he will come like a pent-up stream, impelled by the Spirit of ADONAI.
19 And they shall fear the name of Jehovah from the west, and from the rising of the sun, his glory. When the adversary shall come in like a flood, the Spirit of Jehovah will lift up a banner against him.
19 From east to west everyone will fear him and his great power. He will come like a rushing river, like a strong wind.
19 From east to west everyone will fear him and his great power. He will come like a rushing river, like a strong wind.
19 The people of the west will fear the name of the LORD. Those in the east will fear his glory. He will come like a rushing stream. The wind of the LORD pushes him.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of the LORD drives.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he shall come like a violent river impelled by the breath {Spirit} of the LORD.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
19 So they shall fear the name of Yahweh from [the] west, and his glory from the sunrise, for he will come like [a] narrow stream; the wind of Yahweh drives it on.
19 Then people from the west will fear the Lord, and people from the east will fear his glory. fast-flowing river, driven by the breath of the Lord.
19 People in the west will show respect for the LORD's name. People in the east will worship him because of his glory. The LORD will come like a rushing river that was held back. His breath will drive it along.
19 So those in the west shall fear the name of the Lord, and those in the east, his glory; for he will come like a pent-up stream that the wind of the Lord drives on.
19 And they from the west, shall fear the name of the Lord: and they from the rising of the sun, his glory when he shall come as a violent stream, which the spirit of the Lord driveth on:
19 So they shall fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come like a rushing stream, which the wind of the LORD drives.
19 So they shall fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come like a rushing stream, which the wind of the LORD drives.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west and His glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
19 So shall they fear the name of the LORD from the west and His glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
19 et timebunt qui ab occidente nomen Domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus Domini cogit
19 et timebunt qui ab occidente nomen Domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus Domini cogit
19 So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD will lift up a standard against him.
19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives.
19 And they that be at the west, shall dread the name of the Lord, and they that be at the rising of the sun, shall dread the glory of him; when he shall come as a violent flood, whom the spirit of the Lord compelleth. (And they who be at the west, shall fear the name of the Lord, and they who be at the rising of the sun, shall fear his glory; when he shall come like a rushing river, which the Spirit of the Lord compelleth.)
19 And they fear from the west the name of Jehovah, And from the rising of the sun -- His honour, When come in as a flood doth an adversary, The Spirit of Jehovah hath raised an ensign against him.

Isaiah 59:19 Commentaries