Compare Translations for Isaiah 60:18

Isaiah 60:18 BBE
Violent acts will no longer be seen in your land, wasting or destruction in your limits; but your walls will be named, Salvation, and your doors Praise.
Read Isaiah 60 BBE  |  Read Isaiah 60:18 BBE in parallel  
Isaiah 60:18 KJV
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Read Isaiah 60 KJV  |  Read Isaiah 60:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 60:18 NIV
No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
Read Isaiah 60 NIV  |  Read Isaiah 60:18 NIV in parallel  
Isaiah 60:18 NRS
Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Read Isaiah 60 NRS  |  Read Isaiah 60:18 NRS in parallel  
Isaiah 60:18 ASV
Violence shall no more be heard in thy land, desolation nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Read Isaiah 60 ASV  |  Read Isaiah 60:18 ASV in parallel  
Isaiah 60:18 CJB
Violence will no longer be heard in your land, desolation or destruction within your borders; instead, you will call your walls Salvation and your gates Praise.
Read Isaiah 60 CJB  |  Read Isaiah 60:18 CJB in parallel  
Isaiah 60:18 RHE
Iniquity shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction in thy borders, and salvation shall possess thy walls, and praise thy gates.
Read Isaiah 60 RHE  |  Read Isaiah 60:18 RHE in parallel  
Isaiah 60:18 ELB
Nicht wird man ferner von Gewalttat hören in deinem Lande, von Verheerung und Zertrümmerung in deinen Grenzen; sondern deine Mauern wirst du Heil nennen, und deine Tore Ruhm.
Read Isaiah 60 ELB  |  Read Isaiah 60:18 ELB in parallel  
Isaiah 60:18 ESV
Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Read Isaiah 60 ESV  |  Read Isaiah 60:18 ESV in parallel  
Isaiah 60:18 GDB
Ei non si udirà più violenza nella tua terra; nè guasto, nè fracasso ne’ tuoi confini; e chiamerai le tue mura: Salute, e le tue porte: Lode.
Read Isaiah 60 GDB  |  Read Isaiah 60:18 GDB in parallel  
Isaiah 60:18 GW
No longer will you hear about violence in your land or desolation and destruction within your borders. You will call your walls Salvation and your gates Praise.
Read Isaiah 60 GW  |  Read Isaiah 60:18 GW in parallel  
Isaiah 60:18 GNT
The sounds of violence will be heard no more; Destruction will not shatter your country again. I will protect and defend you like a wall; You will praise me because I have saved you.
Read Isaiah 60 GNT  |  Read Isaiah 60:18 GNT in parallel  
Isaiah 60:18 HNV
Violence shall no more be heard in your land, desolation nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Read Isaiah 60 HNV  |  Read Isaiah 60:18 HNV in parallel  
Isaiah 60:18 CSB
Violence will never again be heard of in your land; devastation and destruction [will be gone from] your borders. But you will name your walls salvation, and your gates praise.
Read Isaiah 60 CSB  |  Read Isaiah 60:18 CSB in parallel  
Isaiah 60:18 BLA
No se oirá hablar más de violencia en tu tierra, ni de desolación, ni de destrucción dentro de tus límites; sino que llamarás a tus murallas salvación y a tus puertas alabanza.
Read Isaiah 60 BLA  |  Read Isaiah 60:18 BLA in parallel  
Isaiah 60:18 RVR
Nunca más se oirá en tu tierra violencia, destrucción ni quebrantamiento en tus términos; mas á tus muros llamarás Salud, y á tus puertas Alabanza.
Read Isaiah 60 RVR  |  Read Isaiah 60:18 RVR in parallel  
Isaiah 60:18 LSG
On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras ? tes murs le nom de salut, Et ? tes portes celui de gloire.
Read Isaiah 60 LSG  |  Read Isaiah 60:18 LSG in parallel  
Isaiah 60:18 LUT
Man soll keinen Frevel mehr hören in deinem Lande noch Schaden oder Verderben in deinen Grenzen; sondern deine Mauern sollen Heil und deine Tore Lob heißen.
Read Isaiah 60 LUT  |  Read Isaiah 60:18 LUT in parallel  
Isaiah 60:18 NAS
"Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders ; But you will call your walls salvation, and your gates praise.
Read Isaiah 60 NAS  |  Read Isaiah 60:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 60:18 NCV
There will be no more violence in your country; it will not be ruined or destroyed. and your gates Praise.
Read Isaiah 60 NCV  |  Read Isaiah 60:18 NCV in parallel  
Isaiah 60:18 NIRV
People will no longer harm one another in your land. They will not wipe out or destroy anything inside your borders. You will call your walls Salvation. And you will name your gates Praise.
Read Isaiah 60 NIRV  |  Read Isaiah 60:18 NIRV in parallel  
Isaiah 60:18 NKJV
Violence shall no longer be heard in your land, Neither wasting nor destruction within your borders; But you shall call your walls Salvation, And your gates Praise.
Read Isaiah 60 NKJV  |  Read Isaiah 60:18 NKJV in parallel  
Isaiah 60:18 NLT
Violence will disappear from your land; the desolation and destruction of war will end. Salvation will surround you like city walls, and praise will be on the lips of all who enter there.
Read Isaiah 60 NLT  |  Read Isaiah 60:18 NLT in parallel  
Isaiah 60:18 OST
On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de ravage ni de ruine dans tes frontières; mais tu appelleras tes murailles Salut, et tes portes Louange.
Read Isaiah 60 OST  |  Read Isaiah 60:18 OST in parallel  
Isaiah 60:18 RSV
Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Read Isaiah 60 RSV  |  Read Isaiah 60:18 RSV in parallel  
Isaiah 60:18 RIV
Non s’udrà più parlar di violenza nel tuo paese, di devastazione e di ruina entro i tuoi confini; ma chiamerai le tue mura: "Salvezza", e le tue porte: "Lode".
Read Isaiah 60 RIV  |  Read Isaiah 60:18 RIV in parallel  
Isaiah 60:18 SEV
Nunca más se oirá en tu tierra violencia, destrucción y quebrantamiento en tus términos; mas a tus muros llamarás Salud, y a tus puertas Alabanza.
Read Isaiah 60 SEV  |  Read Isaiah 60:18 SEV in parallel  
Isaiah 60:18 SVV
Er zal geen geweld meer gehoord worden in uw land, verstoring noch verbreking in uw landpale; maar uw muren zult gij Heil heten, en uw poorten Lof.
Read Isaiah 60 SVV  |  Read Isaiah 60:18 SVV in parallel  
Isaiah 60:18 DBY
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Read Isaiah 60 DBY  |  Read Isaiah 60:18 DBY in parallel  
Isaiah 60:18 VUL
non audietur ultra iniquitas in terra tua vastitas et contritio in terminis tuis et occupabit salus muros tuos et portas tuas laudatio
Read Isaiah 60 VUL  |  Read Isaiah 60:18 VUL in parallel  
Isaiah 60:18 MSG
There'll be no more stories of crime in your land, no more robberies, no more vandalism. You'll name your main street Salvation Way, and install Praise Park at the center of town.
Read Isaiah 60 MSG  |  Read Isaiah 60:18 MSG in parallel  
Isaiah 60:18 WBT
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.
Read Isaiah 60 WBT  |  Read Isaiah 60:18 WBT in parallel  
Isaiah 60:18 TMB
Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation and thy gates Praise.
Read Isaiah 60 TMB  |  Read Isaiah 60:18 TMB in parallel  
Isaiah 60:18 TNIV
No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
Read Isaiah 60 TNIV  |  Read Isaiah 60:18 TNIV in parallel  
Isaiah 60:18 WEB
Violence shall no more be heard in your land, desolation nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
Read Isaiah 60 WEB  |  Read Isaiah 60:18 WEB in parallel  
Isaiah 60:18 WYC
Wickedness shall no more be heard in thy land, neither destroying and defouling in thy coasts; and health shall occupy thy walls (and deliverance, or salvation, shall occupy thy walls), and praising shall occupy thy gates.
Read Isaiah 60 WYC  |  Read Isaiah 60:18 WYC in parallel  
Isaiah 60:18 YLT
Violence is not heard any more in thy land, Spoiling and destruction in thy borders, And thou hast called `Salvation' thy walls, And thy gates, `Praise.'
Read Isaiah 60 YLT  |  Read Isaiah 60:18 YLT in parallel  

Isaiah 60 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 60

The glories of the church of God, when the fulness of the Gentiles shall come in. (1-8) and the Jews shall be converted and gathered from their dispersions. (9-14) and the kingdoms of this world shall become the kingdom of our Lord, and of his Christ. (15-22)

Verses 1-8 As far as we have the knowledge of God in us, and the favour of God towards us, our light is come. And if God's glory is seen upon us to our honour, we ought, not only with our lips, but in our lives, to return its praise. We meet with nothing in the history of the Jews which can be deemed a fulfilment of the prophecy in this chapter; we must conclude it relates principally to future events. It predicts the purity and enlargement of the church. The conversion of souls is here described. They fly to Christ, to the church, to the word and ordinances, as doves to their own home; thither they fly for refuge and shelter, thither they fly for rest. What a pleasant sight to see poor souls hastening to Christ!

Verses 9-14 God will be very gracious. We must begin with his promise, thence all mercies take rise. Many shall be brought into the church, even from far countries. Christ is always ready to receive all who come to him; and the gate of mercy is always open, night and day. All that are about the church shall be made serviceable to it. But those who will not be subject to Christ's golden sceptre, to his word and Spirit, who will not be kept in by the laws and rules of his family, shall be broken in pieces by his iron rod. The peculiar advantages of every nation, and of every description of men, shall join to beautify the church of Christ. We must suppose this to be accomplished in the beauties of holiness, and the graces and comforts of the Spirit, with which gospel ordinances are adorned and enriched. Blessed be his name, the gates of Zion are ever open to returning sinners.

Verses 15-22 We must look for the full accomplishment in times and things, exceeding those of the Old Testament church. The nations and their kings shall lay themselves out for the good of the church. Such a salvation, such a redemption, shall be wrought out for thee, as discovers itself to be the work of the Lord. Every thing shall be changed for the better. In thy land shall no more be heard threats of those that do violence, nor complaints of those that suffer violence. Thy walls shall be means of safety, thy gates shall be written upon with praises to God. In the close of this chapter are images and expressions used in the description of the New Jerusalem, ( Revelation 21:23 , Revelation 22:5 ) . Nothing can answer to this but some future glorious state of the church on earth, or the state of the church triumphant in heaven. Those that make God their only light, shall have him their all-sufficient light. And the happiness shall know no change or alloy. No people on earth are all righteous; but there are no mixtures in heaven. They shall be wholly righteous. The spirits of just men shall there be made perfect. The glory of the church shall be to the honour of God. When it shall be finished, it will appear a work of wonder. It may seem too difficult to be brought about, but the God of almighty power has undertaken it. It may seem to be delayed and put off; but the Lord will hasten it in the time appointed by his wisdom, though not in the time prescribed by our folly. Let this hope cheer us under all difficulties, and stir us up to all diligence, that we may have an abundant entrance into this everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use