Compare Translations for Isaiah 61:10

Isaiah 61:10 BBE
I will be full of joy in the Lord, my soul will be glad in my God; for he has put on me the clothing of salvation, covering me with the robe of righteousness, as the husband puts on a fair head-dress, and the bride makes herself beautiful with jewels.
Read Isaiah 61 BBE  |  Read Isaiah 61:10 BBE in parallel  
Isaiah 61:10 KJV
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Read Isaiah 61 KJV  |  Read Isaiah 61:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 61:10 NKJV
I will greatly rejoice in the Lord, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with ornaments, And as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 NKJV  |  Read Isaiah 61:10 NKJV in parallel  
Isaiah 61:10 NRS
I will greatly rejoice in the Lord, my whole being shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 NRS  |  Read Isaiah 61:10 NRS in parallel  
Isaiah 61:10 ASV
I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with a garland, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Read Isaiah 61 ASV  |  Read Isaiah 61:10 ASV in parallel  
Isaiah 61:10 CJB
I am so joyful in ADONAI! My soul rejoices in my God, for he has clothed me in salvation, dressed me with a robe of triumph, like a bridegroom wearing a festive turban, like a bride adorned with her jewels.
Read Isaiah 61 CJB  |  Read Isaiah 61:10 CJB in parallel  
Isaiah 61:10 RHE
I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God: for he hath clothed me with the garments of salvation: and with the robe of justice he hath covered me, as a bridegroom decked with a crown, and as a bride adorned with her jewels.
Read Isaiah 61 RHE  |  Read Isaiah 61:10 RHE in parallel  
Isaiah 61:10 ELB
Hoch erfreue ich mich in Jehova; meine Seele soll frohlocken in meinem Gott! Denn er hat mich bekleidet mit Kleidern des Heils, den Mantel der Gerechtigkeit mir umgetan, wie ein Bräutigam den Kopfschmuck nach Priesterart anlegt, und wie eine Braut sich schmückt mit ihrem Geschmeide.
Read Isaiah 61 ELB  |  Read Isaiah 61:10 ELB in parallel  
Isaiah 61:10 ESV
I will greatly rejoice in the LORD; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 ESV  |  Read Isaiah 61:10 ESV in parallel  
Isaiah 61:10 GDB
Io mi rallegrerò di grande allegrezza nel Signore, l’anima mia festeggerà nell’Iddio mio; perciocchè egli mi ha vestita di vestimenti di salute, mi ha ammantata dell’ammanto di giustizia; a guisa di sposo adorno di corona, ed a guisa di sposa acconcia co’ suoi corredi.
Read Isaiah 61 GDB  |  Read Isaiah 61:10 GDB in parallel  
Isaiah 61:10 GW
I will find joy in the LORD. I will delight in my God. He has dressed me in the clothes of salvation. He has wrapped me in the robe of righteousness like a bridegroom with a priest's turban, like a bride with her jewels.
Read Isaiah 61 GW  |  Read Isaiah 61:10 GW in parallel  
Isaiah 61:10 GNT
Jerusalem rejoices because of what the Lord has done. She is like a bride dressed for her wedding. God has clothed her with salvation and victory.
Read Isaiah 61 GNT  |  Read Isaiah 61:10 GNT in parallel  
Isaiah 61:10 HNV
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 HNV  |  Read Isaiah 61:10 HNV in parallel  
Isaiah 61:10 CSB
I greatly rejoice in the Lord, I exult in my God; for He has clothed me with the garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a turban and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 CSB  |  Read Isaiah 61:10 CSB in parallel  
Isaiah 61:10 BLA
En gran manera me gozaré en el SEÑOR, mi alma se regocijará en mi Dios; porque El me ha vestido de ropas de salvación, me ha envuelto en manto de justicia como el novio se engalana con una corona, como la novia se adorna con sus joyas.
Read Isaiah 61 BLA  |  Read Isaiah 61:10 BLA in parallel  
Isaiah 61:10 RVR
En gran manera me gozaré en Jehová, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió de vestidos de salud, rodeóme de manto de justicia, como á novio me atavió, y como á novia compuesta de sus joyas.
Read Isaiah 61 RVR  |  Read Isaiah 61:10 RVR in parallel  
Isaiah 61:10 LSG
Je me r?jouirai en l'?ternel, Mon ?me sera ravie d'all?gresse en mon Dieu; Car il m'a rev?tu des v?tements du salut, Il m'a couvert du manteau de la d?livrance, Comme le fianc? s'orne d'un diad?me, Comme la fianc?e se pare de ses joyaux.
Read Isaiah 61 LSG  |  Read Isaiah 61:10 LSG in parallel  
Isaiah 61:10 LUT
Ich freue mich im Herrn, und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott; denn er hat mich angezogen mit Kleidern des Heils und mit dem Rock der Gerechtigkeit gekleidet, wie einen Bräutigam, mit priesterlichem Schmuck geziert, und wie eine Braut, die in ihrem Geschmeide prangt.
Read Isaiah 61 LUT  |  Read Isaiah 61:10 LUT in parallel  
Isaiah 61:10 NAS
I will rejoice greatly in the LORD, My soul will exult in my God ; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 NAS  |  Read Isaiah 61:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 61:10 NCV
The Lord makes me very happy; all that I am rejoices in my God. He has covered me with clothes of salvation and wrapped me with a coat of goodness, like a bridegroom dressed for his wedding, like a bride dressed in jewels.
Read Isaiah 61 NCV  |  Read Isaiah 61:10 NCV in parallel  
Isaiah 61:10 NIRV
The people of Jerusalem will say, "We take great delight in the Lord. We are joyful because we belong to our God. He has dressed us with salvation as if it were our clothes. He has put robes of godliness on us. We are like a groom who is dressed up for his wedding. We are like a bride who decorates herself with her jewels.
Read Isaiah 61 NIRV  |  Read Isaiah 61:10 NIRV in parallel  
Isaiah 61:10 NIV
I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 NIV  |  Read Isaiah 61:10 NIV in parallel  
Isaiah 61:10 NLT
I am overwhelmed with joy in the LORD my God! For he has dressed me with the clothing of salvation and draped me in a robe of righteousness. I am like a bridegroom in his wedding suit or a bride with her jewels.
Read Isaiah 61 NLT  |  Read Isaiah 61:10 NLT in parallel  
Isaiah 61:10 OST
Je me réjouirai en l'Éternel, et mon âme s'égaiera en mon Dieu; car il m'a revêtu des vêtements du salut, et m'a couvert du manteau de la justice, comme un époux se pare d'un diadème et comme une épouse s'orne de ses joyaux.
Read Isaiah 61 OST  |  Read Isaiah 61:10 OST in parallel  
Isaiah 61:10 RSV
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 RSV  |  Read Isaiah 61:10 RSV in parallel  
Isaiah 61:10 RIV
Io mi rallegrerò grandemente nell’Eterno, l’anima mia festeggerà nel mio Dio; poich’egli m’ha rivestito delle vesti della salvezza, m’ha avvolto nel manto della giustizia, come uno sposo che s’adorna d’un diadema, come una sposa che si para de’ suoi gioielli.
Read Isaiah 61 RIV  |  Read Isaiah 61:10 RIV in parallel  
Isaiah 61:10 SEV
En gran manera me gozaré en el SEÑOR, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió de vestidos de salud, me rodeó de manto de justicia, como a novio me atavió, y como a novia compuesta de sus joyas.
Read Isaiah 61 SEV  |  Read Isaiah 61:10 SEV in parallel  
Isaiah 61:10 SVV
Ik ben zeer vrolijk in den HEERE, mijn ziel verheugt zich in mijn God, want Hij heeft mij bekleed met de klederen des heils, den mantel der gerechtigheid heeft Hij mij omgedaan; gelijk een bruidegom zich met priesterlijk sieraad versiert, en als een bruid zich versiert met haar gereedschap.
Read Isaiah 61 SVV  |  Read Isaiah 61:10 SVV in parallel  
Isaiah 61:10 DBY
I will greatly rejoice in Jehovah, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with the priestly turban, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Read Isaiah 61 DBY  |  Read Isaiah 61:10 DBY in parallel  
Isaiah 61:10 VUL
gaudens gaudebo in Domino et exultabit anima mea in Deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus suis
Read Isaiah 61 VUL  |  Read Isaiah 61:10 VUL in parallel  
Isaiah 61:10 MSG
I will sing for joy in God, explode in praise from deep in my soul! He dressed me up in a suit of salvation, he outfitted me in a robe of righteousness, As a bridegroom who puts on a tuxedo and a bride a jeweled tiara.
Read Isaiah 61 MSG  |  Read Isaiah 61:10 MSG in parallel  
Isaiah 61:10 WBT
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
Read Isaiah 61 WBT  |  Read Isaiah 61:10 WBT in parallel  
Isaiah 61:10 TMB
I will greatly rejoice in the LORD; my soul shall be joyful in my God. For He hath clothed me with the garments of salvation; He hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Read Isaiah 61 TMB  |  Read Isaiah 61:10 TMB in parallel  
Isaiah 61:10 TNIV
I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 TNIV  |  Read Isaiah 61:10 TNIV in parallel  
Isaiah 61:10 WEB
I will greatly rejoice in Yahweh, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.
Read Isaiah 61 WEB  |  Read Isaiah 61:10 WEB in parallel  
Isaiah 61:10 WYC
I joying shall have joy in the Lord, and my soul shall make full out joying in my God. For he hath clothed me with [the] clothes of health, and he hath compassed me with [the] clothes of rightfulness, as a spouse made fair with a crown, and as a spousess adorned with her brooches. (I rejoicing shall have joy in the Lord, and my soul shall rejoice in my God. For he hath clothed me with the clothes of salvation, or of deliverance, and he hath clothed me with the clothes of righteousness, like a spouse made handsome with a crown, and like a spousess adorned with her brooches, or her with jewels.)
Read Isaiah 61 WYC  |  Read Isaiah 61:10 WYC in parallel  
Isaiah 61:10 YLT
I greatly rejoice in Jehovah, Joy doth my soul in my God, For He clothed me with garments of salvation, With a robe of righteousness covereth Me, As a bridegroom prepareth ornaments, And as a bride putteth on her jewels.
Read Isaiah 61 YLT  |  Read Isaiah 61:10 YLT in parallel  

Isaiah 61 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 61

The Messiah, his character and office. (1-3) His promises of the future blessedness of the church. (4-9) The church praises God for these mercies. (10,11)

Verses 1-3 The prophets had the Holy Spirit of God at times, teaching them what to say, and causing them to say it; but Christ had the Spirit always, without measure, to qualify him, as man, for the work to which he was appointed. The poor are commonly best disposed to receive the gospel, ( James 2:5 ) ; and it is only likely to profit us when received with meekness. To such as are poor in spirit, Christ preached good tidings when he said, Blessed are the meek. Christ's satisfaction is accepted. By the dominion of sin in us, we are bound under the power of Satan; but the Son is ready, by his Spirit, to make us free; and then we shall be free indeed. Sin and Satan were to be destroyed; and Christ triumphed over them on his cross. But the children of men, who stand out against these offers, shall be dealt with as enemies. Christ was to be a Comforter, and so he is; he is sent to comfort all who mourn, and who seek to him, and not to the world, for comfort. He will do all this for his people, that they may abound in the fruits of righteousness, as the branches of God's planting. Neither the mercy of God, the atonement of Christ, nor the gospel of grace, profit the self-sufficient and proud. They must be humbled, and led to know their own character and wants, by the Holy Spirit, that they may see and feel their need of the sinner's Friend and Saviour. His doctrine contains glad tidings indeed to those who are humbled before God.

Verses 4-9 Promises are here made to the Jews returned out of captivity, which extend to all those who, through grace, are delivered out of spiritual thraldom. An unholy soul is like a city that is broken down, and has no walls, like a house in ruins; but by the power of Christ's gospel and grace, it is fitted to be a habitation of God, through the Spirit. When, by the grace of God, we attain to holy indifference as to the affairs of this world; when, though our hands are employed about them, our hearts are not entangled with them, but preserved entire for God and his service, then the sons of the alien are our ploughmen and vine-dressers. Those whom He sets at liberty, he sets to work. His service is perfect freedom; it is the greatest honour. All believers are made, to our God, kings and priests; and always ought to conduct themselves as such. Those who have the Lord for their portion, have reason to say, that they have worthy portion, and to rejoice in it. In the fulness of heaven's joys we shall receive more than double for all our services and sufferings. God desires truth, and therefore hates all injustice. Nor will it justify any man's robbery to say, it was for burnt-offerings; and that robbery is most hateful which is under this pretence. Let the children of godly parents be such, that all may see the fruits of a good education; an answer to the prayers for them, in the fruit of God's blessing.

Verses 10-11 Those only shall be clothed with the garments of salvation hereafter, that are covered with the robe of Christ's righteousness now, and by the sanctification of the Spirit have God's image renewed upon them. These blessings shall spring forth for ages to come, as the fruits of the earth. So duly, so constantly, and with such advantage to mankind, will the Lord God cause righteousness and praise to spring forth. They shall spread far; the great salvation shall be published and proclaimed, to the ends of the earth. Let us be earnest in prayer, that the Lord God may cause that righteousness to spring forth among us, which constitutes the excellence and glory of the Christian profession.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use