Compare Translations for Isaiah 62:3

Isaiah 62:3 BBE
And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
Read Isaiah 62 BBE  |  Read Isaiah 62:3 BBE in parallel  
Isaiah 62:3 KJV
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 KJV  |  Read Isaiah 62:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 62:3 NIV
You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 NIV  |  Read Isaiah 62:3 NIV in parallel  
Isaiah 62:3 ASV
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 ASV  |  Read Isaiah 62:3 ASV in parallel  
Isaiah 62:3 TMB
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 TMB  |  Read Isaiah 62:3 TMB in parallel  
Isaiah 62:3 CJB
You will be a glorious crown in the hand of ADONAI, a royal diadem held by your God.
Read Isaiah 62 CJB  |  Read Isaiah 62:3 CJB in parallel  
Isaiah 62:3 RHE
And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 RHE  |  Read Isaiah 62:3 RHE in parallel  
Isaiah 62:3 ELB
Und du wirst eine prachtvolle Krone sein in der Hand Jehovas und ein königliches Diadem in der Hand deines Gottes.
Read Isaiah 62 ELB  |  Read Isaiah 62:3 ELB in parallel  
Isaiah 62:3 ESV
You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 ESV  |  Read Isaiah 62:3 ESV in parallel  
Isaiah 62:3 GDB
e sarai una corona di gloria nella mano del Signore, ed una benda reale nella palma del tuo Dio.
Read Isaiah 62 GDB  |  Read Isaiah 62:3 GDB in parallel  
Isaiah 62:3 GW
Then you will be a beautiful crown in the hand of the LORD, a royal crown in the hand of your God.
Read Isaiah 62 GW  |  Read Isaiah 62:3 GW in parallel  
Isaiah 62:3 GNT
You will be like a beautiful crown for the Lord.
Read Isaiah 62 GNT  |  Read Isaiah 62:3 GNT in parallel  
Isaiah 62:3 HNV
You shall also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 HNV  |  Read Isaiah 62:3 HNV in parallel  
Isaiah 62:3 CSB
You will be a glorious crown in the Lord's hand, and a royal diadem in the palm of your God.
Read Isaiah 62 CSB  |  Read Isaiah 62:3 CSB in parallel  
Isaiah 62:3 BLA
Serás también corona de hermosura en la mano del SEÑOR, y diadema real en la palma de tu Dios.
Read Isaiah 62 BLA  |  Read Isaiah 62:3 BLA in parallel  
Isaiah 62:3 RVR
Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo.
Read Isaiah 62 RVR  |  Read Isaiah 62:3 RVR in parallel  
Isaiah 62:3 LSG
Tu seras une couronne ?clatante dans la main de l'?ternel, Un turban royal dans la main de ton Dieu.
Read Isaiah 62 LSG  |  Read Isaiah 62:3 LSG in parallel  
Isaiah 62:3 LUT
Und du wirst sein eine schöne Krone in der Hand des HERRN und ein königlicher Hut in der Hand deines Gottes.
Read Isaiah 62 LUT  |  Read Isaiah 62:3 LUT in parallel  
Isaiah 62:3 NAS
You will also be a crown of beauty in the hand of the LORD, And a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 NAS  |  Read Isaiah 62:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 62:3 NCV
You will be like a beautiful crown in the Lord's hand, like a king's crown in your God's hand.
Read Isaiah 62 NCV  |  Read Isaiah 62:3 NCV in parallel  
Isaiah 62:3 NIRV
You will be like a glorious crown in my strong hand. You will be like a royal crown in my powerful hand.
Read Isaiah 62 NIRV  |  Read Isaiah 62:3 NIRV in parallel  
Isaiah 62:3 NKJV
You shall also be a crown of glory In the hand of the Lord, And a royal diadem In the hand of your God.
Read Isaiah 62 NKJV  |  Read Isaiah 62:3 NKJV in parallel  
Isaiah 62:3 NLT
The LORD will hold you in his hands for all to see -- a splendid crown in the hands of God.
Read Isaiah 62 NLT  |  Read Isaiah 62:3 NLT in parallel  
Isaiah 62:3 NRS
You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 NRS  |  Read Isaiah 62:3 NRS in parallel  
Isaiah 62:3 OST
Tu seras une couronne d'ornement dans la main de l'Éternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu.
Read Isaiah 62 OST  |  Read Isaiah 62:3 OST in parallel  
Isaiah 62:3 RSV
You shall be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 RSV  |  Read Isaiah 62:3 RSV in parallel  
Isaiah 62:3 RIV
e sarai una splendida corona in mano all’Eterno, un diadema regale nella palma del tuo Dio.
Read Isaiah 62 RIV  |  Read Isaiah 62:3 RIV in parallel  
Isaiah 62:3 SEV
Y serás corona de gloria en la mano del SEÑOR; y diadema real en la mano del Dios tuyo.
Read Isaiah 62 SEV  |  Read Isaiah 62:3 SEV in parallel  
Isaiah 62:3 SVV
En gij zult een sierlijke kroon zijn in de hand des HEEREN, en een koninklijke hoed in de hand uws Gods.
Read Isaiah 62 SVV  |  Read Isaiah 62:3 SVV in parallel  
Isaiah 62:3 DBY
And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 DBY  |  Read Isaiah 62:3 DBY in parallel  
Isaiah 62:3 VUL
et eris corona gloriae in manu Domini et diadema regni in manu Dei tui
Read Isaiah 62 VUL  |  Read Isaiah 62:3 VUL in parallel  
Isaiah 62:3 MSG
You'll be a stunning crown in the palm of God's hand, a jeweled gold cup held high in the hand of your God.
Read Isaiah 62 MSG  |  Read Isaiah 62:3 MSG in parallel  
Isaiah 62:3 WBT
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 WBT  |  Read Isaiah 62:3 WBT in parallel  
Isaiah 62:3 TNIV
You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 TNIV  |  Read Isaiah 62:3 TNIV in parallel  
Isaiah 62:3 WEB
You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
Read Isaiah 62 WEB  |  Read Isaiah 62:3 WEB in parallel  
Isaiah 62:3 WYC
And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord, and a diadem of the realm in the hand of thy God.
Read Isaiah 62 WYC  |  Read Isaiah 62:3 WYC in parallel  
Isaiah 62:3 YLT
And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
Read Isaiah 62 YLT  |  Read Isaiah 62:3 YLT in parallel  

Isaiah 62 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 62

God's care of his church and people. (1-5) The office of ministers in preaching the gospel. (6-9) Every hinderance shall be removed from the way of salvation. (10-12)

Verses 1-5 The Son of God here assures his church of his unfailing love, and his pleading for her under all trails and difficulties. She shall be called by a new name, a pleasant name, such as she was never called by before. The state of true religion in the world, before the preaching of the gospel, no man seemed to have any real concern for. God, by his grace, has wrought that in his church, which makes her his delight. Let us thence learn motives to holiness. If the Lord rejoices over us, we should rejoice in his service.

Verses 6-9 God's professing people must be a praying people. He is not displeased with us for being earnest, as men commonly are; he bids us to cry after him, and give him no rest, ( luke 11:5 luke 11:6 ) . It is a sign that God is coming to a people in mercy, when he pours out a spirit of prayer upon them. See how uncertain our creature-comforts are. See also God's mercy in giving plenty, and peace to enjoy it. Let us delight in attending the courts of the Lord, that we may enjoy the consolations of his Spirit.

Verses 10-12 Way shall be made for Christ's salvation; all difficulties shall be removed. He brings a reward of comfort and peace with him; but a work of humiliation and reformation before him; and they shall be called, The holy people, and, The redeemed of the Lord. Holiness puts honour and beauty upon any place or person, makes them admired, beloved, and sought after. Many events may have been part fulfilments of this, as earnests of more glorious times yet to come. The close connexion between the blessedness of the Jews and of the Gentiles, runs through the Scriptures. The Lord Jesus will complete his work, and he never will forsake one whom he has redeemed and sanctified.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use