Compare Translations for Isaiah 62:6

Isaiah 62:6 BBE
I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take no rest,
Read Isaiah 62 BBE  |  Read Isaiah 62:6 BBE in parallel  
Isaiah 62:6 KJV
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,
Read Isaiah 62 KJV  |  Read Isaiah 62:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 62:6 NIV
I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
Read Isaiah 62 NIV  |  Read Isaiah 62:6 NIV in parallel  
Isaiah 62:6 NKJV
I have set watchmen on your walls, O Jerusalem; They shall never hold their peace day or night. You who make mention of the Lord, do not keep silent,
Read Isaiah 62 NKJV  |  Read Isaiah 62:6 NKJV in parallel  
Isaiah 62:6 NRS
Upon your walls, O Jerusalem, I have posted sentinels; all day and all night they shall never be silent. You who remind the Lord, take no rest,
Read Isaiah 62 NRS  |  Read Isaiah 62:6 NRS in parallel  
Isaiah 62:6 ASV
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: ye that are Jehovah's remembrancers, take ye no rest,
Read Isaiah 62 ASV  |  Read Isaiah 62:6 ASV in parallel  
Isaiah 62:6 CJB
I have posted watchmen on your walls, Yerushalayim; they will never fall silent, neither by day nor by night. You who call on ADONAI, give yourselves no rest;
Read Isaiah 62 CJB  |  Read Isaiah 62:6 CJB in parallel  
Isaiah 62:6 RHE
Upon thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen all the day, and all the night, they shall never hold their peace. You that are mindful of the Lord, hold not your peace,
Read Isaiah 62 RHE  |  Read Isaiah 62:6 RHE in parallel  
Isaiah 62:6 ELB
Auf deine Mauern, Jerusalem, habe ich Wächter bestellt; den ganzen Tag und die ganze Nacht werden sie keinen Augenblick schweigen. Ihr, die ihr Jehova erinnert, gönnet euch keine Ruhe
Read Isaiah 62 ELB  |  Read Isaiah 62:6 ELB in parallel  
Isaiah 62:6 ESV
On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the LORD in remembrance, take no rest,
Read Isaiah 62 ESV  |  Read Isaiah 62:6 ESV in parallel  
Isaiah 62:6 GDB
O Gerusalemme, io ho costituite delle guardie sopra le tue mura; quelle non si taceranno giammai, nè giorno, nè notte. O voi che ricordate il Signore, non abbiate mai posa;
Read Isaiah 62 GDB  |  Read Isaiah 62:6 GDB in parallel  
Isaiah 62:6 GW
I have posted watchmen on your walls, Jerusalem. They will never be silent day or night. Whoever calls on the LORD, do not give yourselves any rest,
Read Isaiah 62 GW  |  Read Isaiah 62:6 GW in parallel  
Isaiah 62:6 GNT
On your walls, Jerusalem, I have placed sentries; They must never be silent day or night. They must remind the Lord of his promises And never let him forget them.
Read Isaiah 62 GNT  |  Read Isaiah 62:6 GNT in parallel  
Isaiah 62:6 HNV
I have set watchmen on your walls, Yerushalayim; they shall never hold their shalom day nor night: you who call on the LORD, take no rest,
Read Isaiah 62 HNV  |  Read Isaiah 62:6 HNV in parallel  
Isaiah 62:6 CSB
Jerusalem, I have appointed watchmen on your walls; they will never be silent, day or night. You, who remind the Lord, no rest for you!
Read Isaiah 62 CSB  |  Read Isaiah 62:6 CSB in parallel  
Isaiah 62:6 BLA
Sobre tus murallas, oh Jerusalén, he puesto centinelas; en todo el día y en toda la noche jamás callarán. Los que hacéis que el SEÑOR recuerde, no os deis descanso,
Read Isaiah 62 BLA  |  Read Isaiah 62:6 BLA in parallel  
Isaiah 62:6 RVR
Sobre tus muros, oh Jerusalem, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis de Jehová, no ceséis,
Read Isaiah 62 RVR  |  Read Isaiah 62:6 RVR in parallel  
Isaiah 62:6 LSG
Sur tes murs, J?rusalem, j'ai plac? des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. Vous qui la rappelez au souvenir de l'?ternel, Point de repos pour vous!
Read Isaiah 62 LSG  |  Read Isaiah 62:6 LSG in parallel  
Isaiah 62:6 LUT
O Jerusalem, ich will Wächter auf deine Mauern bestellen, die den ganzen Tag und die ganze Nacht nimmer stillschweigen sollen und die des HERRN gedenken sollen, auf daß bei euch kein Schweigen sei
Read Isaiah 62 LUT  |  Read Isaiah 62:6 LUT in parallel  
Isaiah 62:6 NAS
On your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen ; All day and all night they will never keep silent. You who remind the LORD, take no rest for yourselves;
Read Isaiah 62 NAS  |  Read Isaiah 62:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 62:6 NCV
Jerusalem, I have put guards on the walls to watch. They must not be silent day or night. needs in prayer should never be quiet.
Read Isaiah 62 NCV  |  Read Isaiah 62:6 NCV in parallel  
Isaiah 62:6 NIRV
Jerusalem, I have stationed guards on your walls. They must never be silent day or night. You who call out to the LORD must not give yourselves any rest.
Read Isaiah 62 NIRV  |  Read Isaiah 62:6 NIRV in parallel  
Isaiah 62:6 NLT
O Jerusalem, I have posted watchmen on your walls; they will pray to the LORD day and night for the fulfillment of his promises. Take no rest, all you who pray.
Read Isaiah 62 NLT  |  Read Isaiah 62:6 NLT in parallel  
Isaiah 62:6 OST
Jérusalem, j'ai placé des gardes sur tes murailles; ni le jour, ni la nuit, jamais ils ne se tairont. O vous qui faites souvenir de l'Éternel, n'ayez point de repos;
Read Isaiah 62 OST  |  Read Isaiah 62:6 OST in parallel  
Isaiah 62:6 RSV
Upon your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the LORD in remembrance, take no rest,
Read Isaiah 62 RSV  |  Read Isaiah 62:6 RSV in parallel  
Isaiah 62:6 RIV
Sulle tue mura, o Gerusalemme, io ho posto delle sentinelle, che non si taceranno mai, né giorno né notte: "O voi che destate il ricordo dell’Eterno, non abbiate requie,
Read Isaiah 62 RIV  |  Read Isaiah 62:6 RIV in parallel  
Isaiah 62:6 SEV
Sobre tus muros, oh Jerusalén, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis del SEÑOR, no ceséis,
Read Isaiah 62 SEV  |  Read Isaiah 62:6 SEV in parallel  
Isaiah 62:6 SVV
O Jeruzalem! Ik heb wachters op uw muren besteld, die geduriglijk al den dag en al den nacht niet zullen zwijgen. O gij, die des HEEREN doet gedenken, laat geen stilzwijgen bij ulieden wezen!
Read Isaiah 62 SVV  |  Read Isaiah 62:6 SVV in parallel  
Isaiah 62:6 DBY
I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembrance, keep not silence,
Read Isaiah 62 DBY  |  Read Isaiah 62:6 DBY in parallel  
Isaiah 62:6 VUL
super muros tuos Hierusalem constitui custodes tota die et tota nocte perpetuo non tacebunt qui reminiscimini Domini ne taceatis
Read Isaiah 62 VUL  |  Read Isaiah 62:6 VUL in parallel  
Isaiah 62:6 MSG
I've posted watchmen on your walls, Jerusalem. Day and night they keep at it, praying, calling out, reminding God to remember.
Read Isaiah 62 MSG  |  Read Isaiah 62:6 MSG in parallel  
Isaiah 62:6 WBT
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, [which] shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,
Read Isaiah 62 WBT  |  Read Isaiah 62:6 WBT in parallel  
Isaiah 62:6 TMB
"I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, who shall never hold their peace day nor night." Ye that make mention of the LORD, keep not silence,
Read Isaiah 62 TMB  |  Read Isaiah 62:6 TMB in parallel  
Isaiah 62:6 TNIV
I have posted watchmen on your walls, Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
Read Isaiah 62 TNIV  |  Read Isaiah 62:6 TNIV in parallel  
Isaiah 62:6 WEB
I have set watchmen on your walls, Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: you who call on Yahweh, take no rest,
Read Isaiah 62 WEB  |  Read Isaiah 62:6 WEB in parallel  
Isaiah 62:6 WYC
Jerusalem, I have ordained keepers on thy walls, all day and all night without end they shall not be still. Ye that think on the Lord, be not still, (Jerusalem, I have ordained guards upon thy walls, and they shall not keep silent day or night, but shall always be ready to sound the alarm. Ye who think upon the Lord, be not silent,)
Read Isaiah 62 WYC  |  Read Isaiah 62:6 WYC in parallel  
Isaiah 62:6 YLT
`On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.' O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,
Read Isaiah 62 YLT  |  Read Isaiah 62:6 YLT in parallel  

Isaiah 62 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 62

God's care of his church and people. (1-5) The office of ministers in preaching the gospel. (6-9) Every hinderance shall be removed from the way of salvation. (10-12)

Verses 1-5 The Son of God here assures his church of his unfailing love, and his pleading for her under all trails and difficulties. She shall be called by a new name, a pleasant name, such as she was never called by before. The state of true religion in the world, before the preaching of the gospel, no man seemed to have any real concern for. God, by his grace, has wrought that in his church, which makes her his delight. Let us thence learn motives to holiness. If the Lord rejoices over us, we should rejoice in his service.

Verses 6-9 God's professing people must be a praying people. He is not displeased with us for being earnest, as men commonly are; he bids us to cry after him, and give him no rest, ( luke 11:5 luke 11:6 ) . It is a sign that God is coming to a people in mercy, when he pours out a spirit of prayer upon them. See how uncertain our creature-comforts are. See also God's mercy in giving plenty, and peace to enjoy it. Let us delight in attending the courts of the Lord, that we may enjoy the consolations of his Spirit.

Verses 10-12 Way shall be made for Christ's salvation; all difficulties shall be removed. He brings a reward of comfort and peace with him; but a work of humiliation and reformation before him; and they shall be called, The holy people, and, The redeemed of the Lord. Holiness puts honour and beauty upon any place or person, makes them admired, beloved, and sought after. Many events may have been part fulfilments of this, as earnests of more glorious times yet to come. The close connexion between the blessedness of the Jews and of the Gentiles, runs through the Scriptures. The Lord Jesus will complete his work, and he never will forsake one whom he has redeemed and sanctified.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use