Compare Translations for Isaiah 63:8

Isaiah 63:8 BBE
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.
Read Isaiah 63 BBE  |  Read Isaiah 63:8 BBE in parallel  
Isaiah 63:8 CJB
For he said, "They are indeed my people, children who are not disloyal." So he became their Savior.
Read Isaiah 63 CJB  |  Read Isaiah 63:8 CJB in parallel  
Isaiah 63:8 KJV
For he said , Surely they are my people, children that will not lie : so he was their Saviour .
Read Isaiah 63 KJV  |  Read Isaiah 63:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 63:8 NRS
For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely"; and he became their savior
Read Isaiah 63 NRS  |  Read Isaiah 63:8 NRS in parallel  
Isaiah 63:8 ASV
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.
Read Isaiah 63 ASV  |  Read Isaiah 63:8 ASV in parallel  
Isaiah 63:8 RHE
And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour.
Read Isaiah 63 RHE  |  Read Isaiah 63:8 RHE in parallel  
Isaiah 63:8 ELB
Und er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht trügen werden; und er ward ihnen zum Heiland.
Read Isaiah 63 ELB  |  Read Isaiah 63:8 ELB in parallel  
Isaiah 63:8 ESV
For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." And he became their Savior.
Read Isaiah 63 ESV  |  Read Isaiah 63:8 ESV in parallel  
Isaiah 63:8 GDB
Or egli aveva detto: Veramente essi son mio popolo, figliuoli che non traligneranno; e fu loro Salvatore.
Read Isaiah 63 GDB  |  Read Isaiah 63:8 GDB in parallel  
Isaiah 63:8 GW
He said, "They are my people, children who will not lie to me." So he became their Savior.
Read Isaiah 63 GW  |  Read Isaiah 63:8 GW in parallel  
Isaiah 63:8 GNT
The Lord said, "They are my people; they will not deceive me." And so he saved them
Read Isaiah 63 GNT  |  Read Isaiah 63:8 GNT in parallel  
Isaiah 63:8 HNV
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.
Read Isaiah 63 HNV  |  Read Isaiah 63:8 HNV in parallel  
Isaiah 63:8 CSB
He said, "They are indeed My people, children who will not be disloyal," and He became their Savior.
Read Isaiah 63 CSB  |  Read Isaiah 63:8 CSB in parallel  
Isaiah 63:8 BLA
Porque El dijo: Ciertamente, ellos son mi pueblo, hijos que no engañarán. Y El fue su Salvador.
Read Isaiah 63 BLA  |  Read Isaiah 63:8 BLA in parallel  
Isaiah 63:8 RVR
Porque dijo: Ciertamente mi pueblo son, hijos que no mienten; y fué su Salvador.
Read Isaiah 63 RVR  |  Read Isaiah 63:8 RVR in parallel  
Isaiah 63:8 LSG
Il avait dit: Certainement ils sont mon peuple, Des enfants qui ne seront pas infid?les! Et il a ?t? pour eux un sauveur.
Read Isaiah 63 LSG  |  Read Isaiah 63:8 LSG in parallel  
Isaiah 63:8 LUT
Denn er sprach: Sie sind ja mein Volk, Kinder, die nicht falsch sind. Darum war er ihr Heiland.
Read Isaiah 63 LUT  |  Read Isaiah 63:8 LUT in parallel  
Isaiah 63:8 NAS
For He said, "Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely." So He became their Savior.
Read Isaiah 63 NAS  |  Read Isaiah 63:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 63:8 NCV
He said, "These are my people; my children will not lie to me." So he saved them.
Read Isaiah 63 NCV  |  Read Isaiah 63:8 NCV in parallel  
Isaiah 63:8 NIRV
In the past he said, "They are my people. They will not turn against me." So he saved them.
Read Isaiah 63 NIRV  |  Read Isaiah 63:8 NIRV in parallel  
Isaiah 63:8 NIV
He said, "Surely they are my people, sons who will not be false to me"; and so he became their Savior.
Read Isaiah 63 NIV  |  Read Isaiah 63:8 NIV in parallel  
Isaiah 63:8 NKJV
For He said, "Surely they are My people, Children who will not lie." So He became their Savior.
Read Isaiah 63 NKJV  |  Read Isaiah 63:8 NKJV in parallel  
Isaiah 63:8 NLT
He said, "They are my very own people. Surely they will not be false again." And he became their Savior.
Read Isaiah 63 NLT  |  Read Isaiah 63:8 NLT in parallel  
Isaiah 63:8 OST
Il a dit: Oui, ils sont mon peuple, des enfants qui ne tromperont pas; et il a été leur Sauveur.
Read Isaiah 63 OST  |  Read Isaiah 63:8 OST in parallel  
Isaiah 63:8 RSV
For he said, Surely they are my people, sons who will not deal falsely; and he became their Savior.
Read Isaiah 63 RSV  |  Read Isaiah 63:8 RSV in parallel  
Isaiah 63:8 RIV
Egli aveva detto: "Certo, essi son mio popolo, figliuoli che non m’inganneranno"; e fu il loro salvatore.
Read Isaiah 63 RIV  |  Read Isaiah 63:8 RIV in parallel  
Isaiah 63:8 SEV
Porque dijo: Ciertamente mi pueblo son, hijos que no mienten; y fue su Salvador.
Read Isaiah 63 SEV  |  Read Isaiah 63:8 SEV in parallel  
Isaiah 63:8 SVV
Want Hij zeide: Zij zijn immers Mijn volk, kinderen, die niet liegen zullen? Alzo is Hij hun geworden tot een Heiland.
Read Isaiah 63 SVV  |  Read Isaiah 63:8 SVV in parallel  
Isaiah 63:8 DBY
And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.
Read Isaiah 63 DBY  |  Read Isaiah 63:8 DBY in parallel  
Isaiah 63:8 VUL
et dixit verumtamen populus meus est filii non negantes et factus est eis salvator
Read Isaiah 63 VUL  |  Read Isaiah 63:8 VUL in parallel  
Isaiah 63:8 MSG
He said, "Without question these are my people, children who would never betray me." So he became their Savior.
Read Isaiah 63 MSG  |  Read Isaiah 63:8 MSG in parallel  
Isaiah 63:8 WBT
For he said, Surely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Savior.
Read Isaiah 63 WBT  |  Read Isaiah 63:8 WBT in parallel  
Isaiah 63:8 TMB
For He said, "Surely they are My people, children that will not lie"; so He was their Savior.
Read Isaiah 63 TMB  |  Read Isaiah 63:8 TMB in parallel  
Isaiah 63:8 TNIV
He said, "Surely they are my people, children who will be true to me"; and so he became their Savior.
Read Isaiah 63 TNIV  |  Read Isaiah 63:8 TNIV in parallel  
Isaiah 63:8 WEB
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.
Read Isaiah 63 WEB  |  Read Isaiah 63:8 WEB in parallel  
Isaiah 63:8 WYC
And the Lord said, Nevertheless it is my people, sons not denying (me), and (so) he was made a saviour to them, (And the Lord said, Yea, they be my people, and my sons and daughters shall not deceive me, and so he was made their Saviour,)
Read Isaiah 63 WYC  |  Read Isaiah 63:8 WYC in parallel  
Isaiah 63:8 YLT
And He saith, Only My people they [are], Sons -- they lie not, and He is to them for a saviour.
Read Isaiah 63 YLT  |  Read Isaiah 63:8 YLT in parallel  

Isaiah 63 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 63

Christ's victory over his enemies. (1-6) His mercy toward his church. (7-14) The prayer of the church. (15-19)

Verses 1-6 The prophet, in vision, beholds the Messiah returning in triumph from the conquest of his enemies, of whom Edom was a type. Travelling, not as wearied by the combat, but, in the greatness of his strength, prepared to overcome every opposing power. Messiah declares that he had been treading the wine-press of the wrath of God, ( Revelation 14:19 , Revelation 19:13 ) , and by his own power, without any human help, he had crushed his obstinate opposers, for the day of vengeance was determined on, being the appointed season for rescuing his church. Once, he appeared on earth in apparent weakness, to pour out his precious blood as an atonement for our sins; but he will in due time appear in the greatness of his strength. The vintage ripens apace; the day of vengeance, fixed and determined on, approaches apace; let sinners seek to be reconciled to their righteous Judge, ere he brings down their strength to the earth. Does Christ say, "I come quickly?" let our hearts reply, "Even so, come; let the year of the redeemed come."

Verses 7-14 The latter part of this chapter, and the whole of the next, seem to express the prayers of the Jews on their conversation. They acknowledge God's great mercies and favours to their nation. They confess their wickedness and hardness of heart; they entreat his forgiveness, and deplore the miserable condition under which they have so long suffered. The only-begotten Son of the Father became the Angel or Messenger of his love; thus he redeemed and bare them with tenderness. Yet they murmured, and resisted his Holy Spirit, despising and persecuting his prophets, rejecting and crucifying the promised Messiah. All our comforts and hopes spring from the loving-kindness of the Lord, and all our miseries and fears from our sins. But he is the Saviour, and when sinners seek after him, who in other ages glorified himself by saving and feeding his purchased flock, and leading them safely through dangers, and has given his Holy Spirit to prosper the labours of his ministers, there is good ground to hope they are discovering the way of peace.

Verses 15-19 They beseech him to look down on the abject condition of their once-favoured nation. Would it not be glorious to his name to remove the veil from their hearts, to return to the tribes of his inheritance? The Babylonish captivity, and the after-deliverance of the Jews, were shadows of the events here foretold. The Lord looks down upon us in tenderness and mercy. Spiritual judgments are more to be dreaded than any other calamities; and we should most carefully avoid those sins which justly provoke the Lord to leave men to themselves and to their deceiver. "Our Redeemer from everlasting" is thy name; thy people have always looked upon thee as the God to whom they might appeal. The Lord will hear the prayers of those who belong to him, and deliver them from those not called by his name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use