Compare Translations for Isaiah 65:23

Isaiah 65:23 BBE
Their work will not be for nothing, and they will not give birth to children for destruction; for they are a seed to whom the Lord has given his blessing, and their offspring will be with them.
Read Isaiah 65 BBE  |  Read Isaiah 65:23 BBE in parallel  
Isaiah 65:23 CSB
They will not labor without success or bear children [destined] for disaster, for they will be a people blessed by the Lord along with their descendants.
Read Isaiah 65 CSB  |  Read Isaiah 65:23 CSB in parallel  
Isaiah 65:23 NIRV
Their work will not be worthless anymore. They will not have children who are sure to face sudden terror. Instead, I will bless them. I will also bless their children after them.
Read Isaiah 65 NIRV  |  Read Isaiah 65:23 NIRV in parallel  
Isaiah 65:23 NKJV
They shall not labor in vain, Nor bring forth children for trouble; For they shall be the descendants of the blessed of the Lord, And their offspring with them.
Read Isaiah 65 NKJV  |  Read Isaiah 65:23 NKJV in parallel  
Isaiah 65:23 NRS
They shall not labor in vain, or bear children for calamity; for they shall be offspring blessed by the Lord— and their descendants as well.
Read Isaiah 65 NRS  |  Read Isaiah 65:23 NRS in parallel  
Isaiah 65:23 ASV
They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 ASV  |  Read Isaiah 65:23 ASV in parallel  
Isaiah 65:23 CJB
They will not toil in vain or raise children to be destroyed, for they are the seed blessed by ADONAI; and their offspring with them.
Read Isaiah 65 CJB  |  Read Isaiah 65:23 CJB in parallel  
Isaiah 65:23 RHE
My elect shall not labour in vain, nor bring forth in trouble; for they are the seed of the blessed of the Lord, and their posterity with them.
Read Isaiah 65 RHE  |  Read Isaiah 65:23 RHE in parallel  
Isaiah 65:23 ELB
Nicht vergeblich werden sie sich mühen, und nicht zum jähen Untergang werden sie zeugen; denn sie sind der Same der Gesegneten Jehovas, und ihre Sprößlinge werden bei ihnen sein.
Read Isaiah 65 ELB  |  Read Isaiah 65:23 ELB in parallel  
Isaiah 65:23 ESV
They shall not labor in vain or bear children for calamity, for they shall be the offspring of the blessed of the LORD, and their descendants with them.
Read Isaiah 65 ESV  |  Read Isaiah 65:23 ESV in parallel  
Isaiah 65:23 GDB
Non si affaticheranno più in vano, e non genereranno più a turbamento; perciocchè saranno la progenie de’ benedetti del Signore, ed avran seco quelli che saranno usciti di loro.
Read Isaiah 65 GDB  |  Read Isaiah 65:23 GDB in parallel  
Isaiah 65:23 GW
They will never again work for nothing. They will never again give birth to children who die young, because they will be offspring blessed by the LORD. The LORD will bless their descendants as well.
Read Isaiah 65 GW  |  Read Isaiah 65:23 GW in parallel  
Isaiah 65:23 GNT
The work they do will be successful, and their children will not meet with disaster. I will bless them and their descendants for all time to come.
Read Isaiah 65 GNT  |  Read Isaiah 65:23 GNT in parallel  
Isaiah 65:23 HNV
They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 HNV  |  Read Isaiah 65:23 HNV in parallel  
Isaiah 65:23 KJV
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 KJV  |  Read Isaiah 65:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:23 BLA
No trabajarán en vano, ni darán a luz para desgracia, porque son la simiente de los benditos del SEÑOR, ellos, y sus vástagos con ellos.
Read Isaiah 65 BLA  |  Read Isaiah 65:23 BLA in parallel  
Isaiah 65:23 RVR
No trabajarán en vano, ni parirán para maldición; porque son simiente de los benditos de Jehová, y sus descendientes con ellos.
Read Isaiah 65 RVR  |  Read Isaiah 65:23 RVR in parallel  
Isaiah 65:23 LSG
Ils ne travailleront pas en vain, Et ils n'auront pas des enfants pour les voir p?rir; Car ils formeront une race b?nie de l'?ternel, Et leurs enfants seront avec eux.
Read Isaiah 65 LSG  |  Read Isaiah 65:23 LSG in parallel  
Isaiah 65:23 LUT
Sie sollen nicht umsonst arbeiten noch unzeitige Geburt gebären; denn sie sind der Same der Gesegneten des HERRN und ihre Nachkommen mit ihnen.
Read Isaiah 65 LUT  |  Read Isaiah 65:23 LUT in parallel  
Isaiah 65:23 NAS
"They will not labor in vain, Or bear children for calamity ; For they are the offspring of those blessed by the LORD, And their descendants with them.
Read Isaiah 65 NAS  |  Read Isaiah 65:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:23 NCV
They will never again work for nothing. They will never again give birth to children who die young. All my people will be blessed by the Lord; they and their children will be blessed.
Read Isaiah 65 NCV  |  Read Isaiah 65:23 NCV in parallel  
Isaiah 65:23 NIV
They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
Read Isaiah 65 NIV  |  Read Isaiah 65:23 NIV in parallel  
Isaiah 65:23 NLT
They will not work in vain, and their children will not be doomed to misfortune. For they are people blessed by the LORD, and their children, too, will be blessed.
Read Isaiah 65 NLT  |  Read Isaiah 65:23 NLT in parallel  
Isaiah 65:23 OST
Ils ne se fatigueront plus en vain; ils n'enfanteront pas des enfants pour l'épouvante; car ils seront la race des bénis de l'Éternel, et leurs rejetons avec eux.
Read Isaiah 65 OST  |  Read Isaiah 65:23 OST in parallel  
Isaiah 65:23 RSV
They shall not labor in vain, or bear children for calamity; for they shall be the offspring of the blessed of the LORD, and their children with them.
Read Isaiah 65 RSV  |  Read Isaiah 65:23 RSV in parallel  
Isaiah 65:23 RIV
Non si affaticheranno invano, e non avranno più figliuoli per vederli morire a un tratto; poiché saranno la progenie dei benedetti dall’Eterno, e i loro rampolli staran con essi.
Read Isaiah 65 RIV  |  Read Isaiah 65:23 RIV in parallel  
Isaiah 65:23 SEV
No trabajarán en vano, ni darán a luz con miedo, porque sus partos son simiente de los benditos del SEÑOR, y sus descendientes estarán con ellos.
Read Isaiah 65 SEV  |  Read Isaiah 65:23 SEV in parallel  
Isaiah 65:23 SVV
Zij zullen niet tevergeefs arbeiden, noch baren ter verstoring; want zij zijn het zaad der gezegenden des HEEREN, en hun nakomelingen met hen.
Read Isaiah 65 SVV  |  Read Isaiah 65:23 SVV in parallel  
Isaiah 65:23 DBY
They shall not labour in vain, nor bring forth for terror; for they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 DBY  |  Read Isaiah 65:23 DBY in parallel  
Isaiah 65:23 VUL
electis meis non laborabunt frustra neque generabunt in conturbatione quia semen benedictorum Domini est et nepotes eorum cum eis
Read Isaiah 65 VUL  |  Read Isaiah 65:23 VUL in parallel  
Isaiah 65:23 MSG
They won't work and have nothing come of it, they won't have children snatched out from under them. For they themselves are plantings blessed by God, with their children and grandchildren likewise God-blessed.
Read Isaiah 65 MSG  |  Read Isaiah 65:23 MSG in parallel  
Isaiah 65:23 WBT
They shall not labor in vain, nor bring forth for trouble; for they [are] the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 WBT  |  Read Isaiah 65:23 WBT in parallel  
Isaiah 65:23 TMB
They shall not labor in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 TMB  |  Read Isaiah 65:23 TMB in parallel  
Isaiah 65:23 TNIV
They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
Read Isaiah 65 TNIV  |  Read Isaiah 65:23 TNIV in parallel  
Isaiah 65:23 WEB
They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of Yahweh, and their offspring with them.
Read Isaiah 65 WEB  |  Read Isaiah 65:23 WEB in parallel  
Isaiah 65:23 WYC
They shall not travail in vain, neither they shall engender in(to) troubling; for it is the seed of them that be blessed of the Lord, and the cousins of them be with them. (They shall not labour in vain, nor shall they bring forth their children into trouble, or misfortune; for they be the children, or the descendants, of the blessed of the Lord, and their offspring after them.)
Read Isaiah 65 WYC  |  Read Isaiah 65:23 WYC in parallel  
Isaiah 65:23 YLT
They labour not for a vain thing, Nor do they bring forth for trouble, For the seed of the blessed of Jehovah [are] they, And their offspring with them.
Read Isaiah 65 YLT  |  Read Isaiah 65:23 YLT in parallel  

Isaiah 65 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 65

The calling of the Gentiles, and the rejection of the Jews. (1-7) The Lord would preserve a remnant. (8-10) Judgments upon the wicked. (11-16) The future happy and flourishing state of the church. (17-25)

Verses 1-7 The Gentiles came to seek God, and find him, because they were first sought and found of him. Often he meets some thoughtless trifler or profligate opposer, and says to him, Behold me; and a speedy change takes place. All the gospel day, Christ waited to be gracious. The Jews were bidden, but would not come. It is not without cause they are rejected of God. They would do what most pleased them. They grieved, they vexed the Holy Spirit. They forsook God's temple, and sacrificed in groves. They cared not for the distinction between clean and unclean meats, before it was taken away by the gospel. Perhaps this is put for all forbidden pleasures, and all that is thought to be gotten by sin, that abominable thing which the Lord hates. Christ denounced many woes against the pride and hypocrisy of the Jews. The proof against them is plain. And let us watch against pride and self-preference, remembering that every sin, and the most secret thoughts of man's heart, are known and will be judged by God.

Verses 8-10 In the bunch of unripe grapes, at present of no value, the new wine is contained. The Jews have been kept a distinct people, that all may witness the fulfilment of ancient prophecies and promises. God's chosen, the spiritual seed of praying Jacob, shall inherit his mountains of bliss and joy, and be carried safe to them through the vale of tears. All things are for the display of God's glory in the redemption of sinners.

Verses 11-16 Here the different states of the godly and wicked, of the Jews who believed, and of those who persisted in unbelief, are set against one another. They prepared a table for that troop of deities which the heathen worship, and poured out drink-offerings to that countless number. Their worshippers spared no cost to honour them, which should shame the worshippers of the true God. See the malignity of sin; it is doing by choice what we know will displease God. In every age and nation, the Lord leaves those who persist in doing evil, and despise the call of the gospel. God's servants shall have the bread of life, and shall want nothing good for them. But those who forsake the Lord, shall be ashamed of vain confidence in their own righteousness, and the hopes they built thereon. Wordly people bless themselves in the abundance of this world's goods; but God's servants bless themselves in him. He is their strength and portion. They shall honour him as the God of truth. And it was promised that in him should all the families of the earth be blessed. They shall think themselves happy in having him for their God, who made them forget their troubles.

Verses 17-25 In the grace and comfort believers have in and from Christ, we are to look for this new heaven and new earth. The former confusions, sins and miseries of the human race, shall be no more remembered or renewed. The approaching happy state of the church is described under a variety of images. He shall be thought to die in his youth, and for his sins, who only lives to the age of a hundred years. The event alone can determine what is meant; but it is plain that Christianity, if universal, would so do away violence and evil, as greatly to lengthen life. In those happy days, all God's people shall enjoy the fruit of their labours. Nor will children then be the trouble of their parents, or suffer trouble themselves. The evil dispositions of sinners shall be completely moritified; all shall live in harmony. Thus the church on earth shall be full of happiness, like heaven. This prophecy assures the servants of Christ, that the time approaches, wherein they shall be blessed with the undisturbed enjoyment of all that is needful for their happiness. As workers together with God, let us attend his ordinances, and obey his commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use