Compare Translations for Isaiah 7:12

Isaiah 7:12 BBE
But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.
Read Isaiah 7 BBE  |  Read Isaiah 7:12 BBE in parallel  
Isaiah 7:12 KJV
But Ahaz said , I will not ask , neither will I tempt the LORD.
Read Isaiah 7 KJV  |  Read Isaiah 7:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 7:12 NKJV
But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the Lord!"
Read Isaiah 7 NKJV  |  Read Isaiah 7:12 NKJV in parallel  
Isaiah 7:12 ASV
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.
Read Isaiah 7 ASV  |  Read Isaiah 7:12 ASV in parallel  
Isaiah 7:12 RSV
But Ahaz said, "I will not ask, and I will not put the LORD to the test."
Read Isaiah 7 RSV  |  Read Isaiah 7:12 RSV in parallel  
Isaiah 7:12 CJB
But Achaz answered, "I won't ask, I won't test ADONAI."
Read Isaiah 7 CJB  |  Read Isaiah 7:12 CJB in parallel  
Isaiah 7:12 RHE
And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord.
Read Isaiah 7 RHE  |  Read Isaiah 7:12 RHE in parallel  
Isaiah 7:12 ELB
Und Ahas sprach: Ich will nicht fordern und will Jehova nicht versuchen.
Read Isaiah 7 ELB  |  Read Isaiah 7:12 ELB in parallel  
Isaiah 7:12 ESV
But Ahaz said, "I will not ask, and I will not put the LORD to the test."
Read Isaiah 7 ESV  |  Read Isaiah 7:12 ESV in parallel  
Isaiah 7:12 GDB
Ed Achaz disse: Io non lo domanderò, e non tenterò il Signore.
Read Isaiah 7 GDB  |  Read Isaiah 7:12 GDB in parallel  
Isaiah 7:12 GW
But Ahaz answered, "I won't ask; I wouldn't think of testing the LORD."
Read Isaiah 7 GW  |  Read Isaiah 7:12 GW in parallel  
Isaiah 7:12 GNT
Ahaz answered, "I will not ask for a sign. I refuse to put the Lord to the test."
Read Isaiah 7 GNT  |  Read Isaiah 7:12 GNT in parallel  
Isaiah 7:12 HNV
But Achaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
Read Isaiah 7 HNV  |  Read Isaiah 7:12 HNV in parallel  
Isaiah 7:12 CSB
But Ahaz replied, "I will not ask. I will not test the Lord."
Read Isaiah 7 CSB  |  Read Isaiah 7:12 CSB in parallel  
Isaiah 7:12 BLA
Pero Acaz respondió: No pediré, ni tentaré al SEÑOR.
Read Isaiah 7 BLA  |  Read Isaiah 7:12 BLA in parallel  
Isaiah 7:12 RVR
Y respondió Achâz: No pediré, y no tentaré á Jehová.
Read Isaiah 7 RVR  |  Read Isaiah 7:12 RVR in parallel  
Isaiah 7:12 LSG
Achaz r?pondit: Je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l'?ternel.
Read Isaiah 7 LSG  |  Read Isaiah 7:12 LSG in parallel  
Isaiah 7:12 LUT
Aber Ahas sprach: Ich will's nicht fordern, daß ich den HERRN nicht versuche.
Read Isaiah 7 LUT  |  Read Isaiah 7:12 LUT in parallel  
Isaiah 7:12 NAS
But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the LORD !"
Read Isaiah 7 NAS  |  Read Isaiah 7:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 7:12 NCV
But Ahaz said, "I will not ask for a sign or test the Lord."
Read Isaiah 7 NCV  |  Read Isaiah 7:12 NCV in parallel  
Isaiah 7:12 NIRV
But Ahaz said, "I won't ask. I won't put the LORD to the test."
Read Isaiah 7 NIRV  |  Read Isaiah 7:12 NIRV in parallel  
Isaiah 7:12 NIV
But Ahaz said, "I will not ask; I will not put the LORD to the test."
Read Isaiah 7 NIV  |  Read Isaiah 7:12 NIV in parallel  
Isaiah 7:12 NLT
But the king refused. "No," he said, "I wouldn't test the LORD like that."
Read Isaiah 7 NLT  |  Read Isaiah 7:12 NLT in parallel  
Isaiah 7:12 NRS
But Ahaz said, I will not ask, and I will not put the Lord to the test.
Read Isaiah 7 NRS  |  Read Isaiah 7:12 NRS in parallel  
Isaiah 7:12 OST
Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel.
Read Isaiah 7 OST  |  Read Isaiah 7:12 OST in parallel  
Isaiah 7:12 RIV
Achaz rispose: "Io non chiederò nulla; non tenterò l’Eterno".
Read Isaiah 7 RIV  |  Read Isaiah 7:12 RIV in parallel  
Isaiah 7:12 SEV
Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré al SEÑOR.
Read Isaiah 7 SEV  |  Read Isaiah 7:12 SEV in parallel  
Isaiah 7:12 SVV
Doch Achaz zeide: Ik zal het niet eisen, en ik zal den HEERE niet verzoeken.
Read Isaiah 7 SVV  |  Read Isaiah 7:12 SVV in parallel  
Isaiah 7:12 DBY
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah.
Read Isaiah 7 DBY  |  Read Isaiah 7:12 DBY in parallel  
Isaiah 7:12 VUL
et dixit Ahaz non petam et non temptabo Dominum
Read Isaiah 7 VUL  |  Read Isaiah 7:12 VUL in parallel  
Isaiah 7:12 MSG
But Ahaz said, "I'd never do that. I'd never make demands like that on God!"
Read Isaiah 7 MSG  |  Read Isaiah 7:12 MSG in parallel  
Isaiah 7:12 WBT
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
Read Isaiah 7 WBT  |  Read Isaiah 7:12 WBT in parallel  
Isaiah 7:12 TMB
But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt the LORD."
Read Isaiah 7 TMB  |  Read Isaiah 7:12 TMB in parallel  
Isaiah 7:12 TNIV
But Ahaz said, "I will not ask; I will not put the LORD to the test."
Read Isaiah 7 TNIV  |  Read Isaiah 7:12 TNIV in parallel  
Isaiah 7:12 WEB
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Yahweh.
Read Isaiah 7 WEB  |  Read Isaiah 7:12 WEB in parallel  
Isaiah 7:12 WYC
And Ahaz said, I shall not ask, and I shall not tempt the Lord.
Read Isaiah 7 WYC  |  Read Isaiah 7:12 WYC in parallel  
Isaiah 7:12 YLT
And Ahaz saith, `I do not ask nor try Jehovah.'
Read Isaiah 7 YLT  |  Read Isaiah 7:12 YLT in parallel  

Isaiah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Ahaz threatened by Israel and Syria; and is assured their attack would be in vain. (1-9) God gives a sure sign by the promise of the long-expected Messiah. (10-16) The folly and sin of seeking relief from Assyria are reproved. (17-25)

Verses 1-9 Ungodly men are often punished by others as bad as themselves. Being in great distress and confusion, the Jews gave up all for lost. They had made God their enemy, and knew not how to make him their friend. The prophet must teach them to despise their enemies, in faith and dependence on God. Ahaz, in fear, called them two powerful princes. No, says the prophet, they are but tails of smoking firebrands, burnt out already. The two kingdoms of Syria and Israel were nearly expiring. While God has work for the firebrands of the earth, they consume all before them; but when their work is fulfilled, they will be extinguished in smoke. That which Ahaz thought most formidable, is made the ground of their defeat; because they have taken evil counsel against thee; which is an offence to God. God scorns the scorners, and gives his word that the attempt should not succeed. Man purposes, but God disposes. It was folly for those to be trying to ruin their neighbours, who were themselves near to ruin. Isaiah must urge the Jews to rely on the assurances given them. Faith is absolutely necessary to quiet and compose the mind in trials.

Verses 10-16 Secret disaffection to God is often disguised with the colour of respect to him; and those who are resolved that they will not trust God, yet pretend they will not tempt him. The prophet reproved Ahaz and his court, for the little value they had for Divine revelation. Nothing is more grievous to God than distrust, but the unbelief of man shall not make the promise of God of no effect; the Lord himself shall give a sign. How great soever your distress and danger, of you the Messiah is to be born, and you cannot be destroyed while that blessing is in you. It shall be brought to pass in a glorious manner; and the strongest consolations in time of trouble are derived from Christ, our relation to him, our interest in him, our expectations of him and from him. He would grow up like other children, by the use of the diet of those countries; but he would, unlike other children, uniformly refuse the evil and choose the good. And although his birth would be by the power of the Holy Ghost, yet he should not be fed with angels' food. Then follows a sign of the speedy destruction of the princes, now a terror to Judah. "Before this child," so it may be read; "this child which I have now in my arms," (Shear-jashub, the prophet's own son, ver. ( Isaiah 7:3 ) ,) shall be three or four years older, these enemies' forces shall be forsaken of both their kings. The prophecy is so solemn, the sign is so marked, as given by God himself after Ahaz rejected the offer, that it must have raised hopes far beyond what the present occasion suggested. And, if the prospect of the coming of the Divine Saviour was a never-failing support to the hopes of ancient believers, what cause have we to be thankful that the Word was made flesh! May we trust in and love Him, and copy his example.

Verses 17-25 Let those who will not believe the promises of God, expect to hear the alarms of his threatenings; for who can resist or escape his judgments? The Lord shall sweep all away; and whomsoever he employs in any service for him, he will pay. All speaks a sad change of the face of that pleasant land. But what melancholy change is there, which sin will not make with a people? Agriculture would cease. Sorrows of every kind will come upon all who neglect the great salvation. If we remain unfruitful under the means of grace, the Lord will say, Let no fruit grow on thee henceforth for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use