Compare Translations for James 1:1

James 1:1 BBE
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, sends words of love to the twelve tribes of the Jews living in all parts of the earth.
Read James 1 BBE  |  Read James 1:1 BBE in parallel  
James 1:1 KJV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting .
Read James 1 KJV  |  Read James 1:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
James 1:1 NKJV
James, a bondservant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.
Read James 1 NKJV  |  Read James 1:1 NKJV in parallel  
James 1:1 NRS
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.
Read James 1 NRS  |  Read James 1:1 NRS in parallel  
James 1:1 MSG
I, James, am a slave of God and the Master Jesus, writing to the twelve tribes scattered to Kingdom Come: Hello!
Read James 1 MSG  |  Read James 1:1 MSG in parallel  
James 1:1 ASV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are of the Dispersion, greeting.
Read James 1 ASV  |  Read James 1:1 ASV in parallel  
James 1:1 CJB
From: Ya'akov, a slave of God and of the Lord Yeshua the Messiah To: The Twelve Tribes in the Diaspora: Shalom!
Read James 1 CJB  |  Read James 1:1 CJB in parallel  
James 1:1 RHE
James, the servant of God and of our Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
Read James 1 RHE  |  Read James 1:1 RHE in parallel  
James 1:1 ELB
Jakobus, Knecht Gottes und des Herrn Jesus Christus, den zwölf Stämmen, die in der Zerstreuung sind, seinen Gruß!
Read James 1 ELB  |  Read James 1:1 ELB in parallel  
James 1:1 ESV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.
Read James 1 ESV  |  Read James 1:1 ESV in parallel  
James 1:1 GDB
GIACOMO, servitor di Dio, e del Signor Gesù Cristo, alle dodici tribù, che son nella dispersione; salute.
Read James 1 GDB  |  Read James 1:1 GDB in parallel  
James 1:1 GW
From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ. To God's faithful people who have been scattered. Greetings.
Read James 1 GW  |  Read James 1:1 GW in parallel  
James 1:1 GNT
From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ: Greetings to all God's people scattered over the whole world.
Read James 1 GNT  |  Read James 1:1 GNT in parallel  
James 1:1 HNV
Ya`akov, a servant of God and of the Lord Yeshua the Messiah, to the twelve tribes which are in the Diaspora: Greetings.
Read James 1 HNV  |  Read James 1:1 HNV in parallel  
James 1:1 CSB
James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ: To the 12 tribes in the Dispersion. Greetings.
Read James 1 CSB  |  Read James 1:1 CSB in parallel  
James 1:1 BLA
Santiago , siervo de Dios y del Señor Jesucristo: A las doce tribus que están en la dispersión: Saludos.
Read James 1 BLA  |  Read James 1:1 BLA in parallel  
James 1:1 RVR
JACOBO, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, á las doce tribus que están esparcidas, salud.
Read James 1 RVR  |  Read James 1:1 RVR in parallel  
James 1:1 LEB
James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!
Read James 1 LEB  |  Read James 1:1 LEB in parallel  
James 1:1 LSG
Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!
Read James 1 LSG  |  Read James 1:1 LSG in parallel  
James 1:1 LUT
Jakobus, ein Knecht Gottes und des HERRN Jesu Christi, den zwölf Geschlechtern, die da sind hin und her, Freude zuvor!
Read James 1 LUT  |  Read James 1:1 LUT in parallel  
James 1:1 NAS
James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings.
Read James 1 NAS  |  Read James 1:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
James 1:1 NCV
From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ. To all of God's people who are scattered everywhere in the world: Greetings.
Read James 1 NCV  |  Read James 1:1 NCV in parallel  
James 1:1 NIRV
I, James, am writing this letter. I serve God and the Lord Jesus Christ. I am sending this letter to you, the 12 tribes that are scattered among the nations. Greetings.
Read James 1 NIRV  |  Read James 1:1 NIRV in parallel  
James 1:1 NIV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
Read James 1 NIV  |  Read James 1:1 NIV in parallel  
James 1:1 NLT
This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ.It is written to Jewish Christians scattered among the nations. Greetings!
Read James 1 NLT  |  Read James 1:1 NLT in parallel  
James 1:1 OST
Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut!
Read James 1 OST  |  Read James 1:1 OST in parallel  
James 1:1 RSV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greeting.
Read James 1 RSV  |  Read James 1:1 RSV in parallel  
James 1:1 RIV
Giacomo, servitore di Dio e del Signor Gesù Cristo, alle dodici tribù che sono nella dispersione, salute.
Read James 1 RIV  |  Read James 1:1 RIV in parallel  
James 1:1 SEV
Jacobo, siervo de Dios y del Señor Jesús, el Cristo, a las doce tribus que están esparcidas, salud.
Read James 1 SEV  |  Read James 1:1 SEV in parallel  
James 1:1 SVV
Jakobus, een dienstknecht van God en van den Heere Jezus Christus; aan de twaalf stammen, die in de verstrooiing zijn: zaligheid.
Read James 1 SVV  |  Read James 1:1 SVV in parallel  
James 1:1 DBY
James, bondman of God and of [the] Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which [are] in the dispersion, greeting.
Read James 1 DBY  |  Read James 1:1 DBY in parallel  
James 1:1 VUL
Iacobus Dei et Domini nostri Iesu Christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salutem
Read James 1 VUL  |  Read James 1:1 VUL in parallel  
James 1:1 WBT
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
Read James 1 WBT  |  Read James 1:1 WBT in parallel  
James 1:1 TMB
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.
Read James 1 TMB  |  Read James 1:1 TMB in parallel  
James 1:1 TNIV
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
Read James 1 TNIV  |  Read James 1:1 TNIV in parallel  
James 1:1 WNT
James, a bondservant of God and of the Lord Jesus Christ: to the twelve tribes who are scattered over the world. All good wishes.
Read James 1 WNT  |  Read James 1:1 WNT in parallel  
James 1:1 WEB
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings.
Read James 1 WEB  |  Read James 1:1 WEB in parallel  
James 1:1 WYC
James, the servant of God, and of our Lord Jesus Christ, to the twelve kindreds, that be in scattering abroad, health.
Read James 1 WYC  |  Read James 1:1 WYC in parallel  
James 1:1 YLT
James, of God and of the Lord Jesus Christ a servant, to the Twelve Tribes who are in the dispersion: Hail!
Read James 1 YLT  |  Read James 1:1 YLT in parallel  

James 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle of James is one of the most instructive writings in the New Testament. Being chiefly directed against particular errors at that time brought in among the Jewish Christians, it does not contain the same full doctrinal statements as the other epistles, but it presents an admirable summary of the practical duties of all believers. The leading truths of Christianity are set forth throughout; and on attentive consideration, it will be found entirely to agree with St. Paul's statements concerning grace and justification, while it abounds with earnest exhortations to the patience of hope and obedience of faith and love, interspersed with warnings, reproofs, and encouragements, according to the characters addressed. The truths laid down are very serious, and necessary to be maintained; and the rules for practice ought to be observed in all times. In Christ there are no dead and sapless branches, faith is not an idle grace; wherever it is, it brings forth fruit in works.

How to apply to God under troubles, and how to behave in prosperous and in adverse circumstances. (1-11) To look upon all evil as proceeding from ourselves, and all good from God. (12-18) The duty of watching against a rash temper, and of receiving the word of God with meekness. (19-21) And of living according thereto. (22-25) The difference between vain pretences and real religion. (26,27)

Verses 1-11 Christianity teaches men to be joyful under troubles: such exercises are sent from God's love; and trials in the way of duty will brighten our graces now, and our crown at last. Let us take care, in times of trial, that patience, and not passion, is set to work in us: whatever is said or done, let patience have the saying and doing of it. When the work of patience is complete, it will furnish all that is necessary for our Christian race and warfare. We should not pray so much for the removal of affliction, as for wisdom to make a right use of it. And who does not want wisdom to guide him under trials, both in regulating his own spirit, and in managing his affairs? Here is something in answer to every discouraging turn of the mind, when we go to God under a sense of our own weakness and folly. If, after all, any should say, This may be the case with some, but I fear I shall not succeed, the promise is, To any that asketh, it shall be given. A mind that has single and prevailing regard to its spiritual and eternal interest, and that keeps steady in its purposes for God, will grow wise by afflictions, will continue fervent in devotion, and rise above trials and oppositions. When our faith and spirits rise and fall with second causes, there will be unsteadiness in our words and actions. This may not always expose men to contempt in the world, but such ways cannot please God. No condition of life is such as to hinder rejoicing in God. Those of low degree may rejoice, if they are exalted to be rich in faith and heirs of the kingdom of God; and the rich may rejoice in humbling providences, that lead to a humble and lowly disposition of mind. Worldly wealth is a withering thing. Then, let him that is rich rejoice in the grace of God, which makes and keeps him humble; and in the trials and exercises which teach him to seek happiness in and from God, not from perishing enjoyments.

Verses 12-18 It is not every man who suffers, that is blessed; but he who with patience and constancy goes through all difficulties in the way of duty. Afflictions cannot make us miserable, if it be not our own fault. The tried Christian shall be a crowned one. The crown of life is promised to all who have the love of God reigning in their hearts. Every soul that truly loves God, shall have its trials in this world fully recompensed in that world above, where love is made perfect. The commands of God, and the dealings of his providence, try men's hearts, and show the dispositions which prevail in them. But nothing sinful in the heart or conduct can be ascribed to God. He is not the author of the dross, though his fiery trial exposes it. Those who lay the blame of sin, either upon their constitution, or upon their condition in the world, or pretend they cannot keep from sinning, wrong God as if he were the author of sin. Afflictions, as sent by God, are designed to draw out our graces, but not our corruptions. The origin of evil and temptation is in our own hearts. Stop the beginnings of sin, or all the evils that follow must be wholly charged upon us. God has no pleasure in the death of men, as he has no hand in their sin; but both sin and misery are owing to themselves. As the sun is the same in nature and influences, though the earth and clouds, often coming between, make it seem to us to vary, so God is unchangeable, and our changes and shadows are not from any changes or alterations in him. What the sun is in nature, God is in grace, providence, and glory; and infinitely more. As every good gift is from God, so particularly our being born again, and all its holy, happy consequences come from him. A true Christian becomes as different a person from what he was before the renewing influences of Divine grace, as if he were formed over again. We should devote all our faculties to God's service, that we may be a kind of first-fruits of his creatures.

Verses 19-21 Instead of blaming God under our trials, let us open our ears and hearts to learn what he teaches by them. And if men would govern their tongues, they must govern their passions. The worst thing we can bring to any dispute, is anger. Here is an exhortation to lay apart, and to cast off as a filthy garment, all sinful practices. This must reach to sins of thought and affection, as well as of speech and practice; to every thing corrupt and sinful. We must yield ourselves to the word of God, with humble and teachable minds. Being willing to hear of our faults, taking it not only patiently, but thankfully. It is the design of the word of God to make us wise to salvation; and those who propose any mean or low ends in attending upon it, dishonour the gospel, and disappoint their own souls.

Verses 22-25 If we heard a sermon every day of the week, and an angel from heaven were the preacher, yet, if we rested in hearing only, it would never bring us to heaven. Mere hearers are self-deceivers; and self-deceit will be found the worst deceit at last. If we flatter ourselves, it is our own fault; the truth, as it is in Jesus, flatters no man. Let the word of truth be carefully attended to, and it will set before us the corruption of our nature, the disorders of our hearts and lives; and it will tell us plainly what we are. Our sins are the spots the law discovers: Christ's blood is the laver the gospel shows. But in vain do we hear God's word, and look into the gospel glass, if we go away, and forget our spots, instead of washing them off; and forget our remedy, instead of applying to it. This is the case with those who do not hear the word as they ought. In hearing the word, we look into it for counsel and direction, and when we study it, it turns to our spiritual life. Those who keep in the law and word of God, are, and shall be, blessed in all their ways. His gracious recompence hereafter, would be connected with his present peace and comfort. Every part of Divine revelation has its use, in bringing the sinner to Christ for salvation, and in directing and encouraging him to walk at liberty, by the Spirit of adoption, according to the holy commands of God. And mark the distinctness, it is not for his deeds, that any man is blessed, but in his deed. It is not talking, but walking, that will bring us to heaven. Christ will become more precious to the believer's soul, which by his grace will become more fitted for the inheritance of the saints in light.

Verses 26-27 When men take more pains to seem religious than really to be so, it is a sign their religion is in vain. The not bridling the tongue, readiness to speak of the faults of others, or to lessen their wisdom and piety, are signs of a vain religion. The man who has a slandering tongue, cannot have a truly humble, gracious heart. False religious may be known by their impurity and uncharitableness. True religion teaches us to do every thing as in the presence of God. An unspotted life must go with unfeigned love and charity. Our true religion is equal to the measure in which these things have place in our hearts and conduct. And let us remember, that nothing avails in Christ Jesus, but faith that worketh by love, purifies the heart, subdues carnal lusts, and obeys God's commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use