Compare Translations for James 4:4

James 4:4 BBE
O you who are false to God, do you not see that the friends of this world are not God's friends? Every man desiring to be a friend of this world makes himself a hater of God.
Read James 4 BBE  |  Read James 4:4 BBE in parallel  
James 4:4 GNT
Unfaithful people! Don't you know that to be the world's friend means to be God's enemy? If you want to be the world's friend, you make yourself God's enemy.
Read James 4 GNT  |  Read James 4:4 GNT in parallel  
James 4:4 NAS
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God ? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 NAS  |  Read James 4:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
James 4:4 NKJV
Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 NKJV  |  Read James 4:4 NKJV in parallel  
James 4:4 NRS
Adulterers! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God.
Read James 4 NRS  |  Read James 4:4 NRS in parallel  
James 4:4 ASV
Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God.
Read James 4 ASV  |  Read James 4:4 ASV in parallel  
James 4:4 CJB
You unfaithful wives! Don't you know that loving the world is hating God? Whoever chooses to be the world's friend makes himself God's enemy!
Read James 4 CJB  |  Read James 4:4 CJB in parallel  
James 4:4 RHE
Adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of God? Whosoever therefore will be a friend of this world becometh an enemy of God.
Read James 4 RHE  |  Read James 4:4 RHE in parallel  
James 4:4 ELB
Ihr Ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß die Freundschaft der Welt Feindschaft wider Gott ist? Wer nun irgend ein Freund der Welt sein will, stellt sich als Feind Gottes dar.
Read James 4 ELB  |  Read James 4:4 ELB in parallel  
James 4:4 ESV
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 ESV  |  Read James 4:4 ESV in parallel  
James 4:4 GDB
Adulteri ed adultere, non sapete voi che l’amicizia del mondo è inimicizia contro a Dio? colui adunque che vuol essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
Read James 4 GDB  |  Read James 4:4 GDB in parallel  
James 4:4 GW
You unfaithful people! Don't you know that love for this [evil] world is hatred toward God? Whoever wants to be a friend of this world is an enemy of God.
Read James 4 GW  |  Read James 4:4 GW in parallel  
James 4:4 HNV
You adulterers and adulteresses, don't you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 HNV  |  Read James 4:4 HNV in parallel  
James 4:4 CSB
Adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world's friend becomes God's enemy.
Read James 4 CSB  |  Read James 4:4 CSB in parallel  
James 4:4 KJV
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Read James 4 KJV  |  Read James 4:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
James 4:4 BLA
¡Oh almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad hacia Dios? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
Read James 4 BLA  |  Read James 4:4 BLA in parallel  
James 4:4 RVR
Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
Read James 4 RVR  |  Read James 4:4 RVR in parallel  
James 4:4 LEB
Adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes [himself] an enemy of God.
Read James 4 LEB  |  Read James 4:4 LEB in parallel  
James 4:4 LSG
Adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitié contre Dieu? Celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de Dieu.
Read James 4 LSG  |  Read James 4:4 LSG in parallel  
James 4:4 LUT
Ihr Ehebrecher und Ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der Welt Freundschaft Gottes Feindschaft ist? Wer der Welt Freund sein will, der wird Gottes Feind sein.
Read James 4 LUT  |  Read James 4:4 LUT in parallel  
James 4:4 NCV
So, you are not loyal to God! You should know that loving the world is the same as hating God. Anyone who wants to be a friend of the world becomes God's enemy.
Read James 4 NCV  |  Read James 4:4 NCV in parallel  
James 4:4 NIRV
You are not faithful to God. Don't you know that to be a friend of the world is to hate God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
Read James 4 NIRV  |  Read James 4:4 NIRV in parallel  
James 4:4 NIV
You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
Read James 4 NIV  |  Read James 4:4 NIV in parallel  
James 4:4 NLT
You adulterers! Don't you realize that friendship with this world makes you an enemy of God? I say it again, that if your aim is to enjoy this world, you can't be a friend of God.
Read James 4 NLT  |  Read James 4:4 NLT in parallel  
James 4:4 OST
Hommes et femmes adultères, ne savez-vous pas que l'amour du monde est une inimitié contre Dieu? Qui voudra donc être ami du monde, se rendra ennemi de Dieu.
Read James 4 OST  |  Read James 4:4 OST in parallel  
James 4:4 RSV
Unfaithful creatures! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 RSV  |  Read James 4:4 RSV in parallel  
James 4:4 RIV
O gente adultera, non sapete voi che l’amicizia del mondo è inimicizia contro Dio? Chi dunque vuol essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
Read James 4 RIV  |  Read James 4:4 RIV in parallel  
James 4:4 SEV
Adúlteros, y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye en enemigo de Dios.
Read James 4 SEV  |  Read James 4:4 SEV in parallel  
James 4:4 SVV
Overspelers en overspeleressen, weet gij niet, dat de vriendschap der wereld een vijandschap Gods is? Zo wie dan een vriend der wereld wil zijn, die wordt een vijand van God gesteld.
Read James 4 SVV  |  Read James 4:4 SVV in parallel  
James 4:4 DBY
Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be [the] friend of the world is constituted enemy of God.
Read James 4 DBY  |  Read James 4:4 DBY in parallel  
James 4:4 VUL
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est Dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus Dei constituitur
Read James 4 VUL  |  Read James 4:4 VUL in parallel  
James 4:4 MSG
You're cheating on God. If all you want is your own way, flirting with the world every chance you get, you end up enemies of God and his way.
Read James 4 MSG  |  Read James 4:4 MSG in parallel  
James 4:4 WBT
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Read James 4 WBT  |  Read James 4:4 WBT in parallel  
James 4:4 TMB
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
Read James 4 TMB  |  Read James 4:4 TMB in parallel  
James 4:4 TNIV
You adulterous people, don't you know that friendship with the world means enmity against God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
Read James 4 TNIV  |  Read James 4:4 TNIV in parallel  
James 4:4 WNT
You unfaithful women, do you not know that friendship with the world means enmity to God? Therefore whoever is bent on being friendly with the world makes himself an enemy to God.
Read James 4 WNT  |  Read James 4:4 WNT in parallel  
James 4:4 WEB
You adulterers and adulteresses, don't you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Read James 4 WEB  |  Read James 4:4 WEB in parallel  
James 4:4 WYC
Adulterers, know not ye, that the friendship of this world is enemy to God? Therefore whoever will be the friend of this world, is made the enemy of God.
Read James 4 WYC  |  Read James 4:4 WYC in parallel  
James 4:4 YLT
Adulterers and adulteresses! have ye not known that friendship of the world is enmity with God? whoever, then, may counsel to be a friend of the world, an enemy of God he is set.
Read James 4 YLT  |  Read James 4:4 YLT in parallel  

James 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Here are cautions against corrupt affections, and love of this world, which is enmity to God. (1-10) Exhortations to undertake no affairs of life, without constant regard to the will and providence of God. (11-17)

Verses 1-10 Since all wars and fightings come from the corruptions of our own hearts, it is right to mortify those lusts that war in the members. Wordly and fleshly lusts are distempers, which will not allow content or satisfaction. Sinful desires and affections stop prayer, and the working of our desires toward God. And let us beware that we do not abuse or misuse the mercies received, by the disposition of the heart when prayers are granted When men ask of God prosperity, they often ask with wrong aims and intentions. If we thus seek the things of this world, it is just in God to deny them. Unbelieving and cold desires beg denials; and we may be sure that when prayers are rather the language of lusts than of graces, they will return empty. Here is a decided warning to avoid all criminal friendships with this world. Worldly-mindedness is enmity to God. An enemy may be reconciled, but "enmity" never can be reconciled. A man may have a large portion in things of this life, and yet be kept in the love of God; but he who sets his heart upon the world, who will conform to it rather than lose its friendship, is an enemy to God. So that any one who resolves at all events to be upon friendly terms with the world, must be the enemy of God. Did then the Jews, or the loose professors of Christianity, think the Scripture spake in vain against this worldly-mindedness? or does the Holy Spirit who dwells in all Christians, or the new nature which he creates, produce such fruit? Natural corruption shows itself by envying. The spirit of the world teaches us to lay up, or lay out for ourselves, according to our own fancies; God the Holy Spirit teaches us to be willing to do good to all about us, as we are able. The grace of God will correct and cure the spirit by nature in us; and where he gives grace, he gives another spirit than that of the world. The proud resist God: in their understanding they resist the truths of God; in their will they resist the laws of God; in their passions they resist the providence of God; therefore, no wonder that God resists the proud. How wretched the state of those who make God their enemy! God will give more grace to the humble, because they see their need of it, pray for it are thankful for it, and such shall have it. Submit to God, ver. ( 7 ) . Submit your understanding to the truth of God; submit your wills to the will of his precept, the will of his providence. Submit yourselves to God, for he is ready to do you good. If we yield to temptations, the devil will continually follow us; but if we put on the whole armour of God, and stand out against him, he will leave us. Let sinners then submit to God, and seek his grace and favour; resisting the devil. All sin must be wept over; here, in godly sorrow, or, hereafter, in eternal misery. And the Lord will not refuse to comfort one who really mourns for sin, or to exalt one who humbles himself before him.

Verses 11-17 Our lips must be governed by the law of kindness, as well as truth and justice. Christians are brethren. And to break God's commands, is to speak evil of them, and to judge them, as if they laid too great a restraint upon us. We have the law of God, which is a rule to all; let us not presume to set up our own notions and opinions as a rule to those about us, and let us be careful that we be not condemned of the Lord. "Go to now," is a call to any one to consider his conduct as being wrong. How apt worldly and contriving men are to leave God out of their plans! How vain it is to look for any thing good without God's blessing and guidance! The frailty, shortness, and uncertainty of life, ought to check the vanity and presumptuous confidence of all projects for futurity. We can fix the hour and minute of the sun's rising and setting to-morrow, but we cannot fix the certain time of a vapour being scattered. So short, unreal, and fading is human life, and all the prosperity or enjoyment that attends it; though bliss or woe for ever must be according to our conduct during this fleeting moment. We are always to depend on the will of God. Our times are not in our own hands, but at the disposal of God. Our heads may be filled with cares and contrivances for ourselves, or our families, or our friends; but Providence often throws our plans into confusion. All we design, and all we do, should be with submissive dependence on God. It is foolish, and it is hurtful, to boast of worldly things and aspiring projects; it will bring great disappointment, and will prove destruction in the end. Omissions are sins which will be brought into judgment, as well as commissions. He that does not the good he knows should be done, as well as he who does the evil he knows should not be done, will be condemned. Oh that we were as careful not to omit prayer, and not to neglect to meditate and examine our consciences, as we are not to commit gross outward vices against light!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use