Eclesiastés 11:8

8 mas si el hombre viviere muchos años, y en todos ellos hubiere gozado de alegría; si después trajere a la memoria los días de las tinieblas, que serán muchos, todo lo que le habrá pasado, dirá haber sido vanidad

Eclesiastés 11:8 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 11:8

But if a man live many years
Enjoying light and life, and beholding the sun with much delight and pleasure. The days of men on earth, or under the sun, are but few at most; but some live many days, in comparison of others; they come to a good old age, as Abraham did; and to their graves like a shock of corn fully ripe; and arrive to, or beyond, the common term of human life; [and] rejoice in them all;
in and throughout the many years he lives, even all his days; that is, is blessed with a plentiful portion of the good things of life, and enjoys them in a free and comfortable manner, with moderation and thankfulness; partakes of the good of his labour, and rejoices in his works, in the fruit and effects of them, through the blessing of divine Providence; not only is blessed with many days, but those days good ones, days of prosperity: such a man is in a happy case; and especially if he is possessed of spiritual joy, of joy in the Holy Ghost; if he rejoices in Christ, and in what he is to him, and has done for him; and having professed him, and submitted to his ordinances, goes on his way, rejoicing. Some render it, "let him rejoice in them all" F23; a good man has reason to rejoice always, throughout the whole course of his life; because of the goodness of divine Providence to him; because of the blessings of grace bestowed on him; and because of his good hope of eternal glory and happiness. The Targum is,

``in all these it becomes him to rejoice, and to study in the law of the Lord;''
yet let him remember the days of darkness, for they shall be many;
or, "they may be" F24; meaning either, that though persons may live long, and enjoy much health and prosperity; yet, in the midst of all, they should consider, that it is possible that days of adversity and distress may come upon them, and continue; and therefore should not please themselves, as Job did, that they shall die in their nest in the height their prosperity, since they know not what days of evil may come, and how long they will last; or, however, they should remember the night of death, that is hastening, the land of darkness, and the shadow of death, they are going to; the dark grave, they will soon be laid in, where they will remain many days; many more than those in which they have lived, enjoying the light of the sun, even till the heavens shall be no more; though these days will not be infinite, they will have an end, and there will be a resurrection from the dead: and particularly if a man is a wicked man, that has lived a long and prosperous life, he should not only remember the above things; but also that outer darkness, that blackness of darkness reserved for him, the darkness of eternal death, which will be his portion for evermore. The Targum is,
``he shall remember the days of the darkness of death, and shall not sin; for many are the days that he shall lie dead in the house of the grave.''
All that cometh [is] vanity;
Aben Ezra interprets this of every man that comes into the world, as in ( Ecclesiastes 1:2 Ecclesiastes 1:4 ) ; whether high or low, rich or poor, in prosperity or adversity; man, at his best estate, is vanity: let a man therefore be in what circumstances he will, he should not take up his rest here; all that comes to him, everything that befalls him, is vanity. The wise man keeps in view the main thing he proposed, to prove that is vanity, all in this life; for what is to come hereafter, in a future state of happiness, cannot come under this name and character.
FOOTNOTES:

F23 (xmvy Mlkb) "in eis omnibus laetetur", Junius & Tremellius, Mercerus, Cocceius, Gejerus.
F24 (hyhy hbrh yk) "quia multi sint", Amama, so some in Drusius; "quod multi futuri sint", Piscator, Gejerus, Rambachius.

Eclesiastés 11:8 In-Context

6 Por la mañana siembra tu simiente, y a la tarde no dejes reposar tu mano; porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto o lo otro, o si ambas son igualmente buenas
7 Suave ciertamente es la luz, y agradable a los ojos ver el sol
8 mas si el hombre viviere muchos años, y en todos ellos hubiere gozado de alegría; si después trajere a la memoria los días de las tinieblas, que serán muchos, todo lo que le habrá pasado, dirá haber sido vanidad
9 Alégrate, joven, en tu juventud, y tome placer tu corazón en los días de tu juventud; y anda en los caminos de tu corazón, y en la vista de tus ojos; pero sabe, que sobre todas estas cosas te traerá Dios a juicio
10 Quita pues la tristeza de tu corazón, y aparta el mal de tu carne; porque la niñez y la juventud son vanidad

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010