Génesis 26:14

14 y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los filisteos le tuvieron envidia

Génesis 26:14 Meaning and Commentary

Genesis 26:14

For he had possession of flocks, and possession of herds
Many flocks of sheep, and herds of cattle, of oxen, asses and camels, in which the riches of men in those times and countries chiefly lay: and great store of servants;
to look after his flocks and herds, and fields; or "much husbandry" F6; Jarchi interprets it much tillage; as, much land, many farms, fields, and vineyards, and the like; to cultivate which required many servants: and the Philistines envied him;
for his prosperity and success, that his land should bring forth so plentifully, and that he should have such an increase of flocks, and herds, and servants, which made him so very significant great, and honourable.


FOOTNOTES:

F6 (hbr hdbe) "cultura multa", Drusius; "proventus multus", Pagninus; "servitium multum", Schmidt; (gewrgia polla) , Sept.

Génesis 26:14 In-Context

12 Luego sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno; y le bendijo el SEÑOR
13 Y el varón se engrandeció, y fue adelantando y engrandeciéndose, hasta hacerse muy grande
14 y tuvo hato de ovejas, y hato de vacas, y grande apero; y los filisteos le tuvieron envidia
15 Y todos los pozos que habían abierto, los siervos de Abraham su padre en sus días, los filisteos los habían cerrado y llenado de tierra
16 Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más fuerte que nosotros te has hecho

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010