Josué 2:15

15 Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba a la pared del muro, y ella vivía en el muro

Josué 2:15 Meaning and Commentary

Joshua 2:15

Then she let them down by a cord through the window
Which must be large, and the cord strong, as well as she herself a masculine woman, to let down two men by it, unless she employed any of her servants in the affair; though this being so great a secrecy, it is probable she trusted none of her domestics with it as little as possible: in like manner the Apostle Paul was let down by the wall of Damascus in a basket, ( Acts 9:25 ) ; Jarchi supposes it was the same cord and window, by means of and in at which her gallants used to come and go:

for her house [was] upon the town wall;
in a suitable and convenient place to receive her guests and gallants: and it is observed, that harlots have had their houses on or under walls: Martial speaks of harlots whom he calls F12 Summoenianae, whores that plied under the walls and in the suburbs of cities:

and she dwelt upon the wall;
that part of the house in which she particularly dwelt was built on or over the wall, and the rest towards the city was for the entertainment of persons that resorted to her house.


FOOTNOTES:

F12 Epigram. l. 3. Ep. 62.

Josué 2:15 In-Context

13 y que daréis la vida a mi padre y a mi madre, y a mis hermanos y hermanas, y a todo lo que es suyo; y que libraréis nuestras vidas de la muerte
14 Y ellos le respondieron: Nuestra vida responderá por la vuestra, si no denunciaréis éste nuestro negocio; y cuando el SEÑOR nos hubiere dado la tierra, nosotros haremos contigo misericordia y verdad
15 Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba a la pared del muro, y ella vivía en el muro
16 Y les dijo: Marchaos al monte, para que los que fueron tras vosotros no os encuentren; y estad escondidos allí tres días, hasta que los que os siguen hayan vuelto; y después os iréis por vuestro camino
17 Y ellos le dijeron: Nosotros seremos desobligados de este juramento con que nos has conjurado en esta manera

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010