Proverbios 27:22

22 Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura

Proverbios 27:22 Meaning and Commentary

Proverbs 27:22

Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat
with a pestle
As the manna was, ( Numbers 11:8 ) ; and as wheat beat and bruised in a mortar, or ground in a mill, retains its own nature; so, let a wicked man be used ever so roughly or severely, by words, admonitions, reproofs, and counsels; or by deeds, by corrections and punishment, by hard words or blows, whether publicly or privately; in the midst of the congregation, as the Targum and Syriac version; or of the sanhedrim and council, as the Septuagint and Arabic versions; [yet] will not his foolishness depart from him;
his inbred depravity and natural malignity and folly will not remove, nor will he leave his course of sinning he has been accustomed to; he is stricken in vain, he will revolt more and more, ( Isaiah 1:5 ) ( Jeremiah 5:3 ) ( 13:23 ) . Anaxarchus the philosopher was ordered by the tyrant Nicocreon to be pounded to death in a stone mortar with iron pestles F17, and which he endured with great patience.


FOOTNOTES:

F17 Laert. in Vit. Anaxarch. l. 9. p. 668.

Proverbios 27:22 In-Context

20 El Seol y el infierno nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos
21 El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro; y al hombre la boca del que lo alaba
22 Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura
23 Considera atentamente el rostro de tus ovejas; pon tu corazón al ganado
24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010