Compare Translations for Jeremiah 10:20

Jeremiah 10:20 BBE
My tent is pulled down and all my cords are broken: my children have gone from me, and they are not: no longer is there anyone to give help in stretching out my tent and hanging up my curtains.
Read Jeremiah 10 BBE  |  Read Jeremiah 10:20 BBE in parallel  
Jeremiah 10:20 NAS
My tent is destroyed, And all my ropes are broken ; My sons have gone from me and are no more. There is no one to stretch out my tent again Or to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 NAS  |  Read Jeremiah 10:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:20 NLT
My home is gone, and no one is left to help me rebuild it. My children have been taken away, and I will never see them again.
Read Jeremiah 10 NLT  |  Read Jeremiah 10:20 NLT in parallel  
Jeremiah 10:20 NRS
My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are no more; there is no one to spread my tent again, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 NRS  |  Read Jeremiah 10:20 NRS in parallel  
Jeremiah 10:20 ASV
My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 ASV  |  Read Jeremiah 10:20 ASV in parallel  
Jeremiah 10:20 CJB
But now my tent is ruined, all its cords are severed; my children have left me and are no more; there is no one to set up my tent again, no one to raise its curtains.
Read Jeremiah 10 CJB  |  Read Jeremiah 10:20 CJB in parallel  
Jeremiah 10:20 RHE
My tabernacle is laid waste, all my cords are broken: my children are gone out from me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 RHE  |  Read Jeremiah 10:20 RHE in parallel  
Jeremiah 10:20 ELB
Mein Zelt ist zerstört, und alle meine Seile sind zerrissen; meine Kinder sind von mir weggezogen und sind nicht mehr. Da ist niemand, der ferner mein Zelt ausspannt und meine Zeltbehänge aufrichtet.
Read Jeremiah 10 ELB  |  Read Jeremiah 10:20 ELB in parallel  
Jeremiah 10:20 ESV
My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 ESV  |  Read Jeremiah 10:20 ESV in parallel  
Jeremiah 10:20 GDB
Le mie tende son guaste, e tutte le mie corde son rotte; i miei figliuoli sono usciti fuor di me, e non sono più; non vi è più alcuno che tenda il mio padiglione, nè che rizzi i miei teli.
Read Jeremiah 10 GDB  |  Read Jeremiah 10:20 GDB in parallel  
Jeremiah 10:20 GW
My tent is destroyed, and all my ropes are broken. My children have left me and have disappeared. There's no one to set up my tent again or put up my tent curtains.
Read Jeremiah 10 GW  |  Read Jeremiah 10:20 GW in parallel  
Jeremiah 10:20 GNT
Our tents are ruined; the ropes that held them have broken. Our children have all gone away; there is no one left to put up our tents again; there is no one to hang their curtains."
Read Jeremiah 10 GNT  |  Read Jeremiah 10:20 GNT in parallel  
Jeremiah 10:20 HNV
My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 HNV  |  Read Jeremiah 10:20 HNV in parallel  
Jeremiah 10:20 CSB
My tent is destroyed; all my tent cords are snapped. My sons have departed from me and are no more. [I have] no one to pitch my tent again or to hang up my curtains.
Read Jeremiah 10 CSB  |  Read Jeremiah 10:20 CSB in parallel  
Jeremiah 10:20 KJV
My tabernacle is spoiled , and all my cords are broken : my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 KJV  |  Read Jeremiah 10:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:20 BLA
Mi tienda ha sido destruida, y todas mis cuerdas rotas; mis hijos me han abandonado y no queda ninguno. No hay quien plante de nuevo mi tienda ni coloque mis cortinas.
Read Jeremiah 10 BLA  |  Read Jeremiah 10:20 BLA in parallel  
Jeremiah 10:20 RVR
Mi tienda es destruída, y todas mis cuerdas están rotas: mis hijos fueron sacados de mí, y perecieron: no hay ya más quien extienda mi tienda, ni quien levante mis cortinas.
Read Jeremiah 10 RVR  |  Read Jeremiah 10:20 RVR in parallel  
Jeremiah 10:20 LSG
Ma tente est d?truite, Tous mes cordages sont rompus; Mes fils m'ont quitt?e, ils ne sont plus; Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, Qui rel?ve mes pavillons. -
Read Jeremiah 10 LSG  |  Read Jeremiah 10:20 LSG in parallel  
Jeremiah 10:20 LUT
Meine Hütte ist zerstört, und alle meine Seile sind zerrissen. Meine Kinder sind von mir gegangen und nicht mehr da. Niemand ist, der meine Hütte wieder aufrichte und mein Gezelt aufschlage.
Read Jeremiah 10 LUT  |  Read Jeremiah 10:20 LUT in parallel  
Jeremiah 10:20 NCV
My tent is ruined, and all its ropes are broken. My children have gone away and left me. No one is left to put up my tent again or to set up a shelter for me.
Read Jeremiah 10 NCV  |  Read Jeremiah 10:20 NCV in parallel  
Jeremiah 10:20 NIRV
Jerusalem is like a tent that has been destroyed. All of its ropes have snapped. My people have gone away from me. Now no one is left to set up my tent. I have no one to set it up for me.
Read Jeremiah 10 NIRV  |  Read Jeremiah 10:20 NIRV in parallel  
Jeremiah 10:20 NIV
My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My sons are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter.
Read Jeremiah 10 NIV  |  Read Jeremiah 10:20 NIV in parallel  
Jeremiah 10:20 NKJV
My tent is plundered, And all my cords are broken; My children have gone from me, And they are no more. There is no one to pitch my tent anymore, Or set up my curtains.
Read Jeremiah 10 NKJV  |  Read Jeremiah 10:20 NKJV in parallel  
Jeremiah 10:20 OST
Ma tente est détruite; tous mes cordages sont rompus; mes fils m'ont quittée, ils ne sont plus. Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui relève mes pavillons.
Read Jeremiah 10 OST  |  Read Jeremiah 10:20 OST in parallel  
Jeremiah 10:20 RSV
My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 RSV  |  Read Jeremiah 10:20 RSV in parallel  
Jeremiah 10:20 RIV
Le mie tende son guaste, e tutto il mio cordame è rotto; i miei figliuoli sono andati lungi da me e non sono più; non v’è più alcuno che stenda la mia tenda, che drizzi i miei padiglioni.
Read Jeremiah 10 RIV  |  Read Jeremiah 10:20 RIV in parallel  
Jeremiah 10:20 SEV
Mi tienda es destruida, y todas mis cuerdas están rotas; mis hijos fueron sacados de mí, y perecieron; no hay ya más quien extienda mi tienda, ni quien levante mis cortinas.
Read Jeremiah 10 SEV  |  Read Jeremiah 10:20 SEV in parallel  
Jeremiah 10:20 SVV
Mijn tent is verstoord, en al mijn zelen zijn verscheurd; mijn kinderen zijn van mij uitgegaan, en zij zijn er niet; er is niemand meer, die mijn tent uitspant, en mijn gordijnen opricht.
Read Jeremiah 10 SVV  |  Read Jeremiah 10:20 SVV in parallel  
Jeremiah 10:20 DBY
My tent is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are not; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 DBY  |  Read Jeremiah 10:20 DBY in parallel  
Jeremiah 10:20 VUL
tabernaculum meum vastatum est omnes funiculi mei disrupti sunt filii mei exierunt a me et non subsistunt non est qui extendat ultra tentorium meum et erigat pelles meas
Read Jeremiah 10 VUL  |  Read Jeremiah 10:20 VUL in parallel  
Jeremiah 10:20 MSG
My house is ruined - the roof caved in. Our children are gone - we'll never see them again. No one left to help in rebuilding, no one to make a new start!
Read Jeremiah 10 MSG  |  Read Jeremiah 10:20 MSG in parallel  
Jeremiah 10:20 WBT
My tabernacle is laid waste, and all my cords are broken: my children are gone from me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 WBT  |  Read Jeremiah 10:20 WBT in parallel  
Jeremiah 10:20 TMB
My tabernacle is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are no more; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 TMB  |  Read Jeremiah 10:20 TMB in parallel  
Jeremiah 10:20 TNIV
My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My children are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter.
Read Jeremiah 10 TNIV  |  Read Jeremiah 10:20 TNIV in parallel  
Jeremiah 10:20 WEB
My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.
Read Jeremiah 10 WEB  |  Read Jeremiah 10:20 WEB in parallel  
Jeremiah 10:20 WYC
My tabernacle is destroyed, all my ropes be broken; my sons went out from me, and be not; none is that shall stretch forth more my tent, and shall raise [up] my skins. (My tent is destroyed, all my ropes be broken; my sons and daughters went out from me, and now be not; there is no longer anyone who shall stretch forth my tent, and shall raise up my curtains.)
Read Jeremiah 10 WYC  |  Read Jeremiah 10:20 WYC in parallel  
Jeremiah 10:20 YLT
My tent hath been spoiled, And all my cords have been broken, My sons have gone out from me, and they are not, There is none stretching out any more my tent, And raising up my curtains.
Read Jeremiah 10 YLT  |  Read Jeremiah 10:20 YLT in parallel  

Jeremiah 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The absurdity of idolatry. (1-16) Destruction denounced against Jerusalem. (17-25)

Verses 1-16 The prophet shows the glory of Israel's God, and exposes the folly of idolaters. Charms and other attempts to obtain supernatural help, or to pry into futurity, are copied from the wicked customs of the heathen. Let us stand in awe, and not dare provoke God, by giving that glory to another which is due to him alone. He is ready to forgive, and save all who repent and believe in the name of his Son Jesus Christ. Faith learns these blessed truths from the word of God; but all knowledge not from that source, leads to doctrines of vanity.

Verses 17-25 The Jews who continued in their own land, felt secure. But, sooner or later, sinners will find all things as the word of God has declared, and that its threatenings are not empty terrors. Submission will support the believer under every grief allotted to him; but what can render the load of Divine vengeance easy to be borne by those who fall under it in sullen despair? Those cannot expect to prosper, who do not, by faith and prayer, take God with them in all their ways. The report of the enemy's approach was very dreadful. Yet the designs which men lay deep, and think well formed, are dashed to pieces in a moment. Events are often overruled, so as to be quite contrary to what we intended and expected. If the Lord has directed our steps into the ways of peace and righteousness, let us entreat him to enable us to walk therein. Say not, Lord, do not correct me; but, Lord, do not correct me in anger. We may bear the smart of God's rod, but we cannot bear the weight of his wrath. Those who restrain prayer, prove that they know not God; for those who know him will seek him, and seek his favour. If even severe corrections lead sinners to be convinced of wholesome truths, they will have abundant cause for gratitude. And they will then humble themselves before the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use