Compare Translations for Jeremiah 10:21

Jeremiah 10:21 BBE
For the keepers of the sheep have become like beasts, not looking to the Lord for directions: so they have not done wisely and all their flocks have been put to flight.
Read Jeremiah 10 BBE  |  Read Jeremiah 10:21 BBE in parallel  
Jeremiah 10:21 RHE
Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 RHE  |  Read Jeremiah 10:21 RHE in parallel  
Jeremiah 10:21 NKJV
For the shepherds have become dull-hearted, And have not sought the Lord; Therefore they shall not prosper, And all their flocks shall be scattered.
Read Jeremiah 10 NKJV  |  Read Jeremiah 10:21 NKJV in parallel  
Jeremiah 10:21 ASV
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Read Jeremiah 10 ASV  |  Read Jeremiah 10:21 ASV in parallel  
Jeremiah 10:21 RSV
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 RSV  |  Read Jeremiah 10:21 RSV in parallel  
Jeremiah 10:21 CJB
The shepherds have become stupid, they have not consulted ADONAI. This is why they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Read Jeremiah 10 CJB  |  Read Jeremiah 10:21 CJB in parallel  
Jeremiah 10:21 ELB
Denn die Hirten sind dumm geworden und haben Jehova nicht gesucht; darum haben sie nicht verständig gehandelt, und ihre ganze Herde hat sich zerstreut. -
Read Jeremiah 10 ELB  |  Read Jeremiah 10:21 ELB in parallel  
Jeremiah 10:21 ESV
For the shepherds are stupid and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 ESV  |  Read Jeremiah 10:21 ESV in parallel  
Jeremiah 10:21 GDB
Perciocchè i pastori son divenuti insensati, e non hanno ricercato il Signore; perciò non son prosperati, e tutte le lor mandre sono state dissipate.
Read Jeremiah 10 GDB  |  Read Jeremiah 10:21 GDB in parallel  
Jeremiah 10:21 GW
The shepherds are foolish. They don't look to the LORD for help. That is why they won't succeed, and all their flocks will be scattered.
Read Jeremiah 10 GW  |  Read Jeremiah 10:21 GW in parallel  
Jeremiah 10:21 GNT
I answered, "Our leaders are stupid; they do not ask the Lord for guidance. This is why they have failed, and our people have been scattered.
Read Jeremiah 10 GNT  |  Read Jeremiah 10:21 GNT in parallel  
Jeremiah 10:21 HNV
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the LORD: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Read Jeremiah 10 HNV  |  Read Jeremiah 10:21 HNV in parallel  
Jeremiah 10:21 CSB
For the shepherds are stupid: they don't seek the Lord. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered.
Read Jeremiah 10 CSB  |  Read Jeremiah 10:21 CSB in parallel  
Jeremiah 10:21 KJV
For the pastors are become brutish , and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper , and all their flocks shall be scattered .
Read Jeremiah 10 KJV  |  Read Jeremiah 10:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:21 BLA
Porque los pastores se han entorpecido y no han buscado al SEÑOR; por tanto, no prosperaron, y todo su rebaño se ha dispersado.
Read Jeremiah 10 BLA  |  Read Jeremiah 10:21 BLA in parallel  
Jeremiah 10:21 RVR
Porque los pastores se infatuaron, y no buscaron á Jehová: por tanto no prosperaron, y todo su ganado se esparció.
Read Jeremiah 10 RVR  |  Read Jeremiah 10:21 RVR in parallel  
Jeremiah 10:21 LSG
Les bergers ont ?t? stupides, Ils n'ont pas cherch? l'?ternel; C'est pour cela qu'ils n'ont point prosp?r?, Et que tous leurs troupeaux se dispersent.
Read Jeremiah 10 LSG  |  Read Jeremiah 10:21 LSG in parallel  
Jeremiah 10:21 LUT
Denn die Hirten sind zu Narren geworden und fragen nach dem HERRN nicht; darum können sie auch nichts Rechtes lehren, und ihre ganze Herde ist zerstreut.
Read Jeremiah 10 LUT  |  Read Jeremiah 10:21 LUT in parallel  
Jeremiah 10:21 NAS
For the shepherds have become stupid And have not sought the LORD ; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 NAS  |  Read Jeremiah 10:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 10:21 NCV
The shepherds are stupid and don't ask the Lord for advice. So they do not have success, and all their flocks are scattered and lost.
Read Jeremiah 10 NCV  |  Read Jeremiah 10:21 NCV in parallel  
Jeremiah 10:21 NIRV
The leaders of my people are like shepherds who don't have any sense. They don't ask the LORD for advice. That's why they don't succeed. And that's why their whole flock is scattered like sheep.
Read Jeremiah 10 NIRV  |  Read Jeremiah 10:21 NIRV in parallel  
Jeremiah 10:21 NIV
The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 NIV  |  Read Jeremiah 10:21 NIV in parallel  
Jeremiah 10:21 NLT
The shepherds of my people have lost their senses. They no longer follow the LORD or ask what he wants of them. Therefore, they fail completely, and their flocks are scattered.
Read Jeremiah 10 NLT  |  Read Jeremiah 10:21 NLT in parallel  
Jeremiah 10:21 NRS
For the shepherds are stupid, and do not inquire of the Lord; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 NRS  |  Read Jeremiah 10:21 NRS in parallel  
Jeremiah 10:21 OST
Car les bergers étaient stupides; ils ne cherchaient pas l'Éternel. C'est pour cela qu'ils n'ont pas prospéré, et que tous leurs troupeaux ont été dispersés.
Read Jeremiah 10 OST  |  Read Jeremiah 10:21 OST in parallel  
Jeremiah 10:21 RIV
Perché i pastori sono stati stupidi, e non hanno cercato l’Eterno; perciò non hanno prosperato, e tutto il loro gregge è stato disperso.
Read Jeremiah 10 RIV  |  Read Jeremiah 10:21 RIV in parallel  
Jeremiah 10:21 SEV
Porque los pastores se enloquecieron, y no buscaron al SEÑOR; por tanto, no entendieron, y todo su ganado se esparció.
Read Jeremiah 10 SEV  |  Read Jeremiah 10:21 SEV in parallel  
Jeremiah 10:21 SVV
Want de herders zijn onvernuftig geworden, en hebben den HEERE niet gezocht; daarom hebben zij niet verstandiglijk gehandeld, en hun ganse weide is verstrooid.
Read Jeremiah 10 SVV  |  Read Jeremiah 10:21 SVV in parallel  
Jeremiah 10:21 DBY
For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 DBY  |  Read Jeremiah 10:21 DBY in parallel  
Jeremiah 10:21 VUL
quia stulte egerunt pastores et Dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus est
Read Jeremiah 10 VUL  |  Read Jeremiah 10:21 VUL in parallel  
Jeremiah 10:21 MSG
It's because our leaders are stupid. They never asked God for counsel, And so nothing worked right. The people are scattered all over.
Read Jeremiah 10 MSG  |  Read Jeremiah 10:21 MSG in parallel  
Jeremiah 10:21 WBT
For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Read Jeremiah 10 WBT  |  Read Jeremiah 10:21 WBT in parallel  
Jeremiah 10:21 TMB
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD; therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Read Jeremiah 10 TMB  |  Read Jeremiah 10:21 TMB in parallel  
Jeremiah 10:21 TNIV
The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 TNIV  |  Read Jeremiah 10:21 TNIV in parallel  
Jeremiah 10:21 WEB
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Read Jeremiah 10 WEB  |  Read Jeremiah 10:21 WEB in parallel  
Jeremiah 10:21 WYC
For the shepherds did follily, and sought not the Lord (For the shepherds of the people did foolishly, and did not seek the Lord); therefore they understood not, and all the flock of them is scattered.
Read Jeremiah 10 WYC  |  Read Jeremiah 10:21 WYC in parallel  
Jeremiah 10:21 YLT
For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.
Read Jeremiah 10 YLT  |  Read Jeremiah 10:21 YLT in parallel  

Jeremiah 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The absurdity of idolatry. (1-16) Destruction denounced against Jerusalem. (17-25)

Verses 1-16 The prophet shows the glory of Israel's God, and exposes the folly of idolaters. Charms and other attempts to obtain supernatural help, or to pry into futurity, are copied from the wicked customs of the heathen. Let us stand in awe, and not dare provoke God, by giving that glory to another which is due to him alone. He is ready to forgive, and save all who repent and believe in the name of his Son Jesus Christ. Faith learns these blessed truths from the word of God; but all knowledge not from that source, leads to doctrines of vanity.

Verses 17-25 The Jews who continued in their own land, felt secure. But, sooner or later, sinners will find all things as the word of God has declared, and that its threatenings are not empty terrors. Submission will support the believer under every grief allotted to him; but what can render the load of Divine vengeance easy to be borne by those who fall under it in sullen despair? Those cannot expect to prosper, who do not, by faith and prayer, take God with them in all their ways. The report of the enemy's approach was very dreadful. Yet the designs which men lay deep, and think well formed, are dashed to pieces in a moment. Events are often overruled, so as to be quite contrary to what we intended and expected. If the Lord has directed our steps into the ways of peace and righteousness, let us entreat him to enable us to walk therein. Say not, Lord, do not correct me; but, Lord, do not correct me in anger. We may bear the smart of God's rod, but we cannot bear the weight of his wrath. Those who restrain prayer, prove that they know not God; for those who know him will seek him, and seek his favour. If even severe corrections lead sinners to be convinced of wholesome truths, they will have abundant cause for gratitude. And they will then humble themselves before the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use