Compare Translations for Jeremiah 10:3

3 for the customs of the peoples are worthless. Someone cuts down a tree from the forest; [it is] worked by the hands of a craftsman with a chisel.
3 for the customs of the peoples are vanity. A tree from the forest is cut down and worked with an axe by the hands of a craftsman.
3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
3 The religion of these peoples is nothing but smoke. An idol is nothing but a tree chopped down, then shaped by a woodsman's ax.
3 For the customs of the peoples are delusion; Because it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool.
3 For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel.
3 For the customs of the peoples are futile; For one cuts a tree from the forest, The work of the hands of the workman, with the ax.
3 Their ways are futile and foolish. They cut down a tree, and a craftsman carves an idol.
3 For the customs of the peoples are false: a tree from the forest is cut down, and worked with an ax by the hands of an artisan;
3 For the customs of the peoples are vanity; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
3 For that which is feared by the people is foolish: it is the work of the hands of the workman; for a tree is cut down by him out of the woods with his axe.
3 The rituals of the nations are hollow: a tree from the forest is chopped down and shaped by the craftsman's tools.
3 The rituals of the nations are hollow: a tree from the forest is chopped down and shaped by the craftsman's tools.
3 for the customs of the peoples are nothing. They cut down a tree in the forest; a craftsman works it with his axe;
3 For the statutes of the peoples are vanity; for [it is] a tree cut out of the forest, worked with a chisel by the hands of the artizan;
3 The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodworker
3 The religion of these people is worthless. A tree is cut down in the forest; it is carved by the tools of the woodworker
3 The religion of the people is worthless. Woodcutters cut down trees from the forest. The hands of craftsmen prepare them with axes.
3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.
3 For the customs of the peoples are vanity: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
3 For the statutes of the peoples [are] vanity, for it [is] a tree cut down from [the] forest, [the] work of [the] hands of a craftsman with the tool.
3 The customs of other people are worth nothing. Their idols are just wood cut from the forest, shaped by a worker with his chisel.
3 The practices of those nations are worthless. People cut a tree out of the forest. A skilled worker shapes the wood with a sharp tool.
3 For the customs of the peoples are false: a tree from the forest is cut down, and worked with an ax by the hands of an artisan;
3 For the laws of the people are vain: for the works of the hand of the workman hath cut a tree out of the forest with an axe.
3 for the customs of the peoples are false. A tree from the forest is cut down, and worked with an axe by the hands of a craftsman.
3 for the customs of the peoples are false. A tree from the forest is cut down, and worked with an axe by the hands of a craftsman.
3 For the customs of the people are vain; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ax.
3 For the customs of the people are vain; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ax.
3 quia leges populorum vanae sunt quia lignum de saltu praecidit opus manuum artificis in ascia
3 quia leges populorum vanae sunt quia lignum de saltu praecidit opus manuum artificis in ascia
3 For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ax.
3 For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.
3 For the laws of peoples be vain (For the religions, or the customs, of the peoples, or of the nations, be empty and futile), for why the work of [the] hands of a craftsman hath cut down with an ax a tree of the forest.
3 For the statutes of the peoples are vanity, For a tree from a forest hath one cut, Work of the hands of an artificer, with an axe,

Jeremiah 10:3 Commentaries