Compare Translations for Jeremiah 11:11

Jeremiah 11:11 BBE
So the Lord has said, I will send evil on them, which they will not be able to get away from; and they will send up a cry for help to me, but I will not give ear to them.
Read Jeremiah 11 BBE  |  Read Jeremiah 11:11 BBE in parallel  
Jeremiah 11:11 ESV
Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. Though they cry to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 ESV  |  Read Jeremiah 11:11 ESV in parallel  
Jeremiah 11:11 NAS
Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape ; though they will cry to Me, yet I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NAS  |  Read Jeremiah 11:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 11:11 NKJV
Therefore thus says the Lord: "Behold, I will surely bring calamity on them which they will not be able to escape; and though they cry out to Me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NKJV  |  Read Jeremiah 11:11 NKJV in parallel  
Jeremiah 11:11 NRS
Therefore, thus says the Lord, assuredly I am going to bring disaster upon them that they cannot escape; though they cry out to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NRS  |  Read Jeremiah 11:11 NRS in parallel  
Jeremiah 11:11 ASV
Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
Read Jeremiah 11 ASV  |  Read Jeremiah 11:11 ASV in parallel  
Jeremiah 11:11 CJB
Therefore ADONAI says, "I am going to bring on them a disaster which they will not be able to escape; and even if they cry to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 CJB  |  Read Jeremiah 11:11 CJB in parallel  
Jeremiah 11:11 RHE
Wherefore thus saith the Lord: Behold I will bring in evils upon them, which they shall not be able to escape: and they shall cry to me, and I will not hearken to them.
Read Jeremiah 11 RHE  |  Read Jeremiah 11:11 RHE in parallel  
Jeremiah 11:11 ELB
Darum, so spricht Jehova: Siehe, ich bringe über sie ein Unglück, dem sie nicht werden entgehen können; und sie werden zu mir schreien, aber ich werde nicht auf sie hören.
Read Jeremiah 11 ELB  |  Read Jeremiah 11:11 ELB in parallel  
Jeremiah 11:11 GDB
Perciò, cosi ha detto il Signore: Ecco, io fo venir sopra loro un male, del quale non potranno uscire, e grideranno a me, ma io non li ascolterò.
Read Jeremiah 11 GDB  |  Read Jeremiah 11:11 GDB in parallel  
Jeremiah 11:11 GW
This is what the LORD says: I'm going to bring a disaster on them that they can't escape. Although they will cry out to me, I won't listen to them.
Read Jeremiah 11 GW  |  Read Jeremiah 11:11 GW in parallel  
Jeremiah 11:11 GNT
So now I, the Lord, warn them that I am going to bring destruction on them, and they will not escape. And when they cry out to me for help, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 GNT  |  Read Jeremiah 11:11 GNT in parallel  
Jeremiah 11:11 HNV
Therefore thus says the LORD, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 HNV  |  Read Jeremiah 11:11 HNV in parallel  
Jeremiah 11:11 CSB
"Therefore, this is what the Lord says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to Me, but I will not hear them.
Read Jeremiah 11 CSB  |  Read Jeremiah 11:11 CSB in parallel  
Jeremiah 11:11 KJV
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape ; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
Read Jeremiah 11 KJV  |  Read Jeremiah 11:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 11:11 BLA
Por tanto, así dice el SEÑOR: He aquí, traigo sobre ellos una calamidad de la que no podrán escapar; aunque clamen a mí, no los escucharé.
Read Jeremiah 11 BLA  |  Read Jeremiah 11:11 BLA in parallel  
Jeremiah 11:11 RVR
Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán salir; y clamarán á mi, y no los oiré.
Read Jeremiah 11 RVR  |  Read Jeremiah 11:11 RVR in parallel  
Jeremiah 11:11 LSG
C'est pourquoi ainsi parle l'?ternel: Voici, je vais faire venir sur eux des malheurs Dont ils ne pourront se d?livrer. Ils crieront vers moi, Et je ne les ?couterai pas.
Read Jeremiah 11 LSG  |  Read Jeremiah 11:11 LSG in parallel  
Jeremiah 11:11 LUT
Darum siehe, spricht der HERR, ich will ein Unglück über sie gehen lassen, dem sie nicht sollen entgehen können; und wenn sie zu mir Schreien, will ich sie nicht hören.
Read Jeremiah 11 LUT  |  Read Jeremiah 11:11 LUT in parallel  
Jeremiah 11:11 NCV
So this is what the Lord says: 'I will soon bring a disaster on the people of Judah which they will not be able to escape. They will cry to me for help, but I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NCV  |  Read Jeremiah 11:11 NCV in parallel  
Jeremiah 11:11 NIRV
"So I say, 'I will bring trouble on them. They will not be able to escape it. They will cry out to me. But I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NIRV  |  Read Jeremiah 11:11 NIRV in parallel  
Jeremiah 11:11 NIV
Therefore this is what the LORD says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 NIV  |  Read Jeremiah 11:11 NIV in parallel  
Jeremiah 11:11 NLT
Therefore, says the LORD, I am going to bring calamity upon them, and they will not escape. Though they beg for mercy, I will not listen to their cries.
Read Jeremiah 11 NLT  |  Read Jeremiah 11:11 NLT in parallel  
Jeremiah 11:11 OST
C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel: Voici, je vais faire venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir; ils crieront vers moi, mais je ne les écouterai point.
Read Jeremiah 11 OST  |  Read Jeremiah 11:11 OST in parallel  
Jeremiah 11:11 RSV
Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing evil upon them which they cannot escape; though they cry to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 RSV  |  Read Jeremiah 11:11 RSV in parallel  
Jeremiah 11:11 RIV
Perciò, così parla l’Eterno: Ecco, io faccio venir su loro una calamità, alla quale non potranno sfuggire. Essi grideranno a me, ma io non li ascolterò.
Read Jeremiah 11 RIV  |  Read Jeremiah 11:11 RIV in parallel  
Jeremiah 11:11 SEV
Por tanto, así dijo el SEÑOR: He aquí yo traigo sobre ellos mal del cual no podrán salir; y clamarán a mí, y no los oiré.
Read Jeremiah 11 SEV  |  Read Jeremiah 11:11 SEV in parallel  
Jeremiah 11:11 SVV
Daarom zegt de HEERE alzo: Ziet, Ik zal een kwaad over hen brengen, uit hetwelk zij niet zullen kunnen uitkomen; als zij dan tot Mij zullen roepen, zal Ik naar hen niet horen.
Read Jeremiah 11 SVV  |  Read Jeremiah 11:11 SVV in parallel  
Jeremiah 11:11 DBY
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will cry unto me, and I will not hearken unto them.
Read Jeremiah 11 DBY  |  Read Jeremiah 11:11 DBY in parallel  
Jeremiah 11:11 VUL
quam ob rem haec dicit Dominus ecce ego inducam super eos mala de quibus exire non poterunt et clamabunt ad me et non exaudiam eos
Read Jeremiah 11 VUL  |  Read Jeremiah 11:11 VUL in parallel  
Jeremiah 11:11 MSG
"Well, your God has something to say about this: Watch out! I'm about to visit doom on you, and no one will get out of it. You're going to cry for help but I won't listen.
Read Jeremiah 11 MSG  |  Read Jeremiah 11:11 MSG in parallel  
Jeremiah 11:11 WBT
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them.
Read Jeremiah 11 WBT  |  Read Jeremiah 11:11 WBT in parallel  
Jeremiah 11:11 TMB
Therefore thus saith the LORD: `Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto Me, I will not hearken unto them.
Read Jeremiah 11 TMB  |  Read Jeremiah 11:11 TMB in parallel  
Jeremiah 11:11 TNIV
Therefore this is what the LORD says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 TNIV  |  Read Jeremiah 11:11 TNIV in parallel  
Jeremiah 11:11 WEB
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Read Jeremiah 11 WEB  |  Read Jeremiah 11:11 WEB in parallel  
Jeremiah 11:11 WYC
Wherefore the Lord saith these things, Lo! I shall bring in on them evils, of which they shall not be able to go out (from which they shall not be able to escape); and they shall cry to me, and I shall not hear them.
Read Jeremiah 11 WYC  |  Read Jeremiah 11:11 WYC in parallel  
Jeremiah 11:11 YLT
Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.
Read Jeremiah 11 YLT  |  Read Jeremiah 11:11 YLT in parallel  

Jeremiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The disobedient Jews reproved. (1-10) Their utter ruin. (11-17) The people would be destroyed who sought the prophet's life. (18-23)

Verses 1-10 God never promised to bestow blessings on his rational creatures, while they persist in wilful disobedience. Pardon and acceptance are promised freely to all believers; but no man can be saved who does not obey the command of God to repent, to believe in Christ, to separate from sin and the world, to choose self-denial and newness of life. In general, men will hearken to those who speak of doctrines, promises, and privileges; but when duties are mentioned, they will not bend their ear.

Verses 11-17 Evil pursues sinners, and entangles them in snares, out of which they cannot free themselves. Now, in their distress, their many gods and many altars stand them in no stead. And those whose own prayers will not be heard, cannot expect benefit from the prayers of others. Their profession of religion shall prove of no use. When trouble came upon them, they made this their confidence, but God has rejected it. His altar shall yield them no satisfaction. The remembrance of God's former favours to them shall be no comfort under troubles; and his remembrance of them shall be no argument for their relief. Every sin against the Lord is a sin against ourselves, and so it will be found sooner or later.

Verses 18-23 The prophet Jeremiah tells much concerning himself, the times he lived in being very troublesome. Those of his own city plotted how they might cause his death. They thought to end his days, but he outlived most of his enemies; they thought to blast his memory, but it lives to this day, and will be blessed while time lasts. God knows all the secret designs of his and his people's enemies, and can, when he pleases, make them known. God's justice is a terror to the wicked, but a comfort to the godly. When we are wronged, we have a God to commit our cause to, and it is our duty to commit it to him. We should also look well to our own spirits, that we are not overcome with evil, but that by patient continuance in praying for our enemies, and in kindness to them, we may overcome evil with good.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use