Compare Translations for Jeremiah 11:17

17 "The Lord of Hosts who planted you has decreed disaster against you, because of the harm the house of Israel and the house of Judah brought on themselves, provoking Me to anger by burning incense to Baal."
17 The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal."
17 For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
17 "I, God-of-the-Angel-Armies, who planted you - yes, I have pronounced doom on you. Why? Because of the disastrous life you've lived, Israel and Judah alike, goading me to anger with your continuous worship and offerings to that sorry god Baal."
17 The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering up sacrifices to Baal.
17 The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
17 "For the Lord of hosts, who planted you, has pronounced doom against you for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense to Baal."
17 “I, the LORD of Heaven’s Armies, who planted this olive tree, have ordered it destroyed. For the people of Israel and Judah have done evil, arousing my anger by burning incense to Baal.”
17 The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
17 For Jehovah of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me to anger by offering incense unto Baal.
17 For the Lord of armies, by whom you were planted, has given his decision for evil against you, because of the evil which the people of Israel and the people of Judah have done, In moving me to wrath by offering perfumes to the Baal.
17 The LORD of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
17 The LORD of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
17 For ADONAI-Tzva'ot, who planted you, has decreed evil for you. "It is because of the evil which the house of Isra'el and the house of Y'hudah did to themselves, provoking me with their offerings of incense to Ba'al."
17 For Jehovah of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger in burning incense unto Baal.
17 "I, the Lord Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifices to Baal."
17 "I, the Lord Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifices to Baal."
17 The LORD of Armies planted you. He has pronounced disaster on you. This is because of the evil things that Israel and Judah have done. They have made him furious by burning incense as an offering to Baal.
17 For the LORD of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Yisra'el and of the house of Yehudah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Ba`al.
17 For the LORD of the hosts, that planted thee, has pronounced evil against thee for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
17 For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
17 And Yahweh of hosts, the [one who] planted you, has spoken evil against you, because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, that they have done to themselves, to provoke me to anger by making smoke offerings to Baal."
17 The Lord All-Powerful, who planted you, has announced that disaster will come to you. This is because the families of Israel and Judah have done evil and have made him angry by burning incense to Baal.
17 The LORD who rules over all planted you. But now he has ordered your enemies to destroy you. The people of Israel and Judah have done what is evil. They have made the LORD very angry by burning incense to Baal.
17 The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
17 And the Lord of hosts that planted thee, hath pronounced evil against thee: for the evils of the house of Israel, and of the house of Juda, which they have done to themselves, to provoke me, offering sacrifice to Baalim.
17 The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Ba'al."
17 The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Ba'al."
17 For the LORD of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense unto Baal."
17 For the LORD of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger in offering incense unto Baal."
17 et Dominus exercituum qui plantavit te locutus est super te malum pro malis domus Israhel et domus Iuda quae fecerunt sibi ad inritandum me libantes Baali
17 et Dominus exercituum qui plantavit te locutus est super te malum pro malis domus Israhel et domus Iuda quae fecerunt sibi ad inritandum me libantes Baali
17 For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense to Baal.
17 For Yahweh of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have worked for themselves in provoking me to anger by offering incense to Baal.
17 And the Lord of hosts that planted thee, spake evil on thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, and offered to Baalim, to stir me to wrath. (And the Lord of hosts who planted thee, spoke evil against thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themselves, when they stirred me to anger, by offering to Baal.)
17 And Jehovah of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That they have done to themselves, To provoke Me to anger, to make perfume to Baal.

Jeremiah 11:17 Commentaries