Compare Translations for Jeremiah 13:27

Jeremiah 13:27 ESV
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
Read Jeremiah 13 ESV  |  Read Jeremiah 13:27 ESV in parallel  
Jeremiah 13:27 KJV
I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean ? when shall it once be?
Read Jeremiah 13 KJV  |  Read Jeremiah 13:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 13:27 NCV
I have seen the terrible things you have done: your acts of adultery and your snorting, your prostitution, your hateful acts on the hills and in the fields. How terrible it will be for you, Jerusalem. How long will you continue being unclean?"
Read Jeremiah 13 NCV  |  Read Jeremiah 13:27 NCV in parallel  
Jeremiah 13:27 NKJV
I have seen your adulteries And your lustful neighings, The lewdness of your harlotry, Your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Jerusalem! Will you still not be made clean?"
Read Jeremiah 13 NKJV  |  Read Jeremiah 13:27 NKJV in parallel  
Jeremiah 13:27 NRS
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your shameless prostitutions on the hills of the countryside. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?
Read Jeremiah 13 NRS  |  Read Jeremiah 13:27 NRS in parallel  
Jeremiah 13:27 ASV
I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
Read Jeremiah 13 ASV  |  Read Jeremiah 13:27 ASV in parallel  
Jeremiah 13:27 BBE
I have seen your disgusting acts, even your false behaviour and your cries of desire and your loose ways on the hills in the field. Unhappy are you, O Jerusalem, you have no desire to be made clean; how long will you be in turning back to me?
Read Jeremiah 13 BBE  |  Read Jeremiah 13:27 BBE in parallel  
Jeremiah 13:27 CJB
On the hills and in the fields, I have seen your abominations - your adulteries, your lustful neighings your shameless prostitution. Woe to you, Yerushalayim! You refuse to be purified! Won't you ever allow it?"
Read Jeremiah 13 CJB  |  Read Jeremiah 13:27 CJB in parallel  
Jeremiah 13:27 RHE
I have seen thy adulteries, and thy neighing, the wickedness of thy fornication: and thy abominations, upon the hills in the field. Woe to thee, Jerusalem, wilt thou not be made clean after me: how long yet?
Read Jeremiah 13 RHE  |  Read Jeremiah 13:27 RHE in parallel  
Jeremiah 13:27 ELB
Dein Ehebrechen und dein Wiehern, die Schandtat deiner Hurerei auf den Hügeln im Felde: Deine Greuel habe ich gesehen. Wehe dir, Jerusalem! Du wirst nicht rein werden, wie lange wird's noch währen?
Read Jeremiah 13 ELB  |  Read Jeremiah 13:27 ELB in parallel  
Jeremiah 13:27 GDB
I tuoi adulterii, ed il tuo ringhiare, e l’infamia del tuo fornicare, è stata sopra i colli, per li campi; io ho vedute le tue abbominazioni. Guai a te, Gerusalemme! non ti netterai tu mai? dopo quando ancora?
Read Jeremiah 13 GDB  |  Read Jeremiah 13:27 GDB in parallel  
Jeremiah 13:27 GW
I have seen you commit adultery and squeal with delight. I have seen you act like a shameless prostitute on the hills and in the fields. How horrible it will be for you, Jerusalem! Will you ever be clean?"
Read Jeremiah 13 GW  |  Read Jeremiah 13:27 GW in parallel  
Jeremiah 13:27 GNT
He has seen you do the things he hates. He has seen you go after pagan gods on the hills and in the fields, like a man lusting after his neighbor's wife or like a stallion after a mare. People of Jerusalem, you are doomed! When will you ever be pure?
Read Jeremiah 13 GNT  |  Read Jeremiah 13:27 GNT in parallel  
Jeremiah 13:27 HNV
I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Yerushalayim! you will not be made clean; how long shall it yet be?
Read Jeremiah 13 HNV  |  Read Jeremiah 13:27 HNV in parallel  
Jeremiah 13:27 CSB
Your adulteries and your [lustful] neighings, your heinous prostitution on the hills, in the fields- I have seen your detestable acts. Woe to you, Jerusalem! You are unclean- for how long yet?
Read Jeremiah 13 CSB  |  Read Jeremiah 13:27 CSB in parallel  
Jeremiah 13:27 BLA
En tus adulterios y en tus relinchos, en la bajeza de tu prostitución sobre las colinas del campo, he visto tus abominaciones. ¡Ay de ti, Jerusalén! ¿Hasta cuándo seguirás sin purificarte?
Read Jeremiah 13 BLA  |  Read Jeremiah 13:27 BLA in parallel  
Jeremiah 13:27 RVR
Tus adulterios, tus relinchos, la maldad de tu fornicación sobre los collados: en el mismo campo vi tus abominaciones. ¡Ay de ti, Jerusalem! ¿No serás al cabo limpia? ¿hasta cuándo todavía?
Read Jeremiah 13 RVR  |  Read Jeremiah 13:27 RVR in parallel  
Jeremiah 13:27 LSG
J'ai vu tes adult?res et tes hennissements, Tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs, J'ai vu tes abominations. Malheur ? toi, J?rusalem! Jusques ? quand tarderas-tu ? te purifier?
Read Jeremiah 13 LSG  |  Read Jeremiah 13:27 LSG in parallel  
Jeremiah 13:27 LUT
Denn ich habe gesehen deine Ehebrecherei, dein Geilheit, deine freche Hurerei, ja, deine Greuel auf Hügeln und auf Äckern. Weh dir, Jerusalem! Wann wirst du doch endlich rein werden?
Read Jeremiah 13 LUT  |  Read Jeremiah 13:27 LUT in parallel  
Jeremiah 13:27 NAS
"As for your adulteries and your lustful neighings, The lewdness of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, O Jerusalem ! How long will you remain unclean ?"
Read Jeremiah 13 NAS  |  Read Jeremiah 13:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 13:27 NIRV
They will see that you have not been faithful to me. You have committed adultery with other gods. And you have acted like a prostitute who does not have any shame. I have seen what you did on the hills and in the fields. And I hate it. How terrible it will be for you, Jerusalem! How long will you choose to be 'unclean'?"
Read Jeremiah 13 NIRV  |  Read Jeremiah 13:27 NIRV in parallel  
Jeremiah 13:27 NIV
your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution! I have seen your detestable acts on the hills and in the fields. Woe to you, O Jerusalem! How long will you be unclean?"
Read Jeremiah 13 NIV  |  Read Jeremiah 13:27 NIV in parallel  
Jeremiah 13:27 NLT
I am keenly aware of your adultery and lust, and your abominable idol worship out in the fields and on the hills. Your destruction is sure, Jerusalem! How long will it be before you are pure?"
Read Jeremiah 13 NLT  |  Read Jeremiah 13:27 NLT in parallel  
Jeremiah 13:27 OST
Tes adultères et tes hennissements, l'énormité de tes prostitutions sur les collines et dans la campagne, tes abominations, je les ai vues. Malheur à toi, Jérusalem! Combien de temps encore seras-tu impure?
Read Jeremiah 13 OST  |  Read Jeremiah 13:27 OST in parallel  
Jeremiah 13:27 RSV
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd harlotries, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
Read Jeremiah 13 RSV  |  Read Jeremiah 13:27 RSV in parallel  
Jeremiah 13:27 RIV
Io ho visto le tue abominazioni, i tuoi adulteri, i tuoi nitriti, l’infamia della tua prostituzione sulle colline e per i campi. Guai a te, o Gerusalemme! Quando avverrà mai che tu ti purifichi?"
Read Jeremiah 13 RIV  |  Read Jeremiah 13:27 RIV in parallel  
Jeremiah 13:27 SEV
Tus adulterios, tus relinchos, la maldad de tu fornicación sobre los collados; en el mismo campo vi tus abominaciones. ¡Ay de ti, Jerusalén! ¿No serás limpia al fin? ¿Hasta cuándo pues?
Read Jeremiah 13 SEV  |  Read Jeremiah 13:27 SEV in parallel  
Jeremiah 13:27 SVV
Uw overspelen en uw hunkeringen, de schandelijkheid uws hoerdoms, op heuvelen, in het veld; Ik heb uw verfoeiselen gezien; wee u, Jeruzalem! zult gij niet rein worden? Hoe lang nog na dezen?
Read Jeremiah 13 SVV  |  Read Jeremiah 13:27 SVV in parallel  
Jeremiah 13:27 DBY
Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields, -- thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet?
Read Jeremiah 13 DBY  |  Read Jeremiah 13:27 DBY in parallel  
Jeremiah 13:27 VUL
adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi Hierusalem non mundaberis post me usquequo adhuc
Read Jeremiah 13 VUL  |  Read Jeremiah 13:27 VUL in parallel  
Jeremiah 13:27 MSG
Your obsessions with gods, gods, and more gods, your goddess affairs, your god-adulteries. Gods on the hills, gods in the fields - every time I look you're off with another god. O Jerusalem, what a sordid life! Is there any hope for you!"
Read Jeremiah 13 MSG  |  Read Jeremiah 13:27 MSG in parallel  
Jeremiah 13:27 WBT
I have seen thy adulteries, and thy neighings, the enormity of thy lewdness, [and] thy abominations on the hills in the fields. Woe to thee O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
Read Jeremiah 13 WBT  |  Read Jeremiah 13:27 WBT in parallel  
Jeremiah 13:27 TMB
I have seen thine adulteries and thy neighings, the lewdness of thy whoredom and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! Wilt thou not be made clean? When shall it once be?"
Read Jeremiah 13 TMB  |  Read Jeremiah 13:27 TMB in parallel  
Jeremiah 13:27 TNIV
your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution! I have seen your detestable acts on the hills and in the fields. Woe to you, Jerusalem! How long will you be unclean?"
Read Jeremiah 13 TNIV  |  Read Jeremiah 13:27 TNIV in parallel  
Jeremiah 13:27 WEB
I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Jerusalem! you will not be made clean; how long shall it yet be?
Read Jeremiah 13 WEB  |  Read Jeremiah 13:27 WEB in parallel  
Jeremiah 13:27 WYC
thine adulteries, and thine neighing, and the felony of thy fornication on (the) little hills in the field; (yea,) I saw thine abominations. Jerusalem, woe to thee, thou shalt not be cleansed after me till yet (Jerusalem, woe to thee, if thou shalt not be cleansed by now, then when shall it be?).
Read Jeremiah 13 WYC  |  Read Jeremiah 13:27 WYC in parallel  
Jeremiah 13:27 YLT
Thine adulteries, and thy neighings, The wickedness of thy whoredom, on heights in a field, I have seen thine abominations. Wo to thee, O Jerusalem, Thou art not cleansed, after when [is it] again?
Read Jeremiah 13 YLT  |  Read Jeremiah 13:27 YLT in parallel  

Jeremiah 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The glory of the Jews should be marred. (1-11) All ranks should suffer misery, An earnest exhortation to repentance. (12-17) An awful message to Jerusalem and its king. (18-27)

Verses 1-11 It was usual with the prophets to teach by signs. And we have the explanation, ver. ( 9-11 ) . The people of Israel had been to God as this girdle. He caused them to cleave to him by the law he gave them, the prophets he sent among them, and the favours he showed them. They had by their idolatries and sins buried themselves in foreign earth, mingled among the nations, and were so corrupted that they were good for nothing. If we are proud of learning, power, and outward privileges, it is just with God to wither them. The minds of men should be awakened to a sense of their guilt and danger; yet nothing will be effectual without the influences of the Spirit.

Verses 12-17 As the bottle was fitted to hold the wine, so the sins of the people made them vessels of wrath, fitted for the judgments of God; with which they should be filled till they caused each other's destruction. The prophet exhorts them to give glory to God, by confessing their sins, humbling themselves in repentance, and returning to his service. Otherwise they would be carried into other countries in all the darkness of idolatry and wickedness. All misery, witnessed or foreseen, will affect a feeling mind, but the pious heart must mourn most over the afflictions of the Lord's flock.

Verses 18-27 Here is a message sent to king Jehoiakim, and his queen. Their sorrows would be great indeed. Do they ask, Wherefore come these things upon us? Let them know, it is for their obstinacy in sin. We cannot alter the natural colour of the skin; and so is it morally impossible to reclaim and reform these people. Sin is the blackness of the soul; it is the discolouring of it; we were shapen in it, so that we cannot get clear of it by any power of our own. But Almighty grace is able to change the Ethiopian's skin. Neither natural depravity, nor strong habits of sin, form an obstacle to the working of God, the new-creating Spirit. The Lord asks of Jerusalem, whether she is determined not be made clean. If any poor slave of sin feels that he could as soon change his nature as master his headstrong lusts, let him not despair; for things impossible to men are possible with God. Let us then seek help from Him who is mighty to save.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use