Compare Translations for Jeremiah 14:2

Jeremiah 14:2 ELB
Juda trauert, und seine Tore schmachten, liegen in Trauer am Boden, und Jerusalems Klagegeschrei steigt empor.
Read Jeremiah 14 ELB  |  Read Jeremiah 14:2 ELB in parallel  
Jeremiah 14:2 ESV
"Judah mourns, and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
Read Jeremiah 14 ESV  |  Read Jeremiah 14:2 ESV in parallel  
Jeremiah 14:2 KJV
Judah mourneth , and the gates thereof languish ; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up .
Read Jeremiah 14 KJV  |  Read Jeremiah 14:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 14:2 NKJV
"Judah mourns, And her gates languish; They mourn for the land, And the cry of Jerusalem has gone up.
Read Jeremiah 14 NKJV  |  Read Jeremiah 14:2 NKJV in parallel  
Jeremiah 14:2 NRS
Judah mourns and her gates languish; they lie in gloom on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
Read Jeremiah 14 NRS  |  Read Jeremiah 14:2 NRS in parallel  
Jeremiah 14:2 ASV
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Read Jeremiah 14 ASV  |  Read Jeremiah 14:2 ASV in parallel  
Jeremiah 14:2 BBE
Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.
Read Jeremiah 14 BBE  |  Read Jeremiah 14:2 BBE in parallel  
Jeremiah 14:2 CJB
"Y'hudah is mourning, her gates are languishing; they sit on the ground in gloom; Yerushalayim sends up a cry of anguish.
Read Jeremiah 14 CJB  |  Read Jeremiah 14:2 CJB in parallel  
Jeremiah 14:2 RHE
Judea hath mourned, and the gates thereof are fallen, and are become obscure on the ground, and the cry of Jerusalem is gone up.
Read Jeremiah 14 RHE  |  Read Jeremiah 14:2 RHE in parallel  
Jeremiah 14:2 GDB
La Giudea fa cordoglio, e le sue porte languiscono; giacciono per terra in abito lugubre; il grido di Gerusalemme è salito.
Read Jeremiah 14 GDB  |  Read Jeremiah 14:2 GDB in parallel  
Jeremiah 14:2 GW
Judah mourns; its gates fall apart. The people of Judah sit in mourning on the ground. Their cry goes up from Jerusalem.
Read Jeremiah 14 GW  |  Read Jeremiah 14:2 GW in parallel  
Jeremiah 14:2 GNT
"Judah is in mourning; its cities are dying, its people lie on the ground in sorrow, and Jerusalem cries out for help.
Read Jeremiah 14 GNT  |  Read Jeremiah 14:2 GNT in parallel  
Jeremiah 14:2 HNV
Yehudah mourns, and the gates of it languish, they sit in black on the ground; and the cry of Yerushalayim is gone up.
Read Jeremiah 14 HNV  |  Read Jeremiah 14:2 HNV in parallel  
Jeremiah 14:2 CSB
Judah mourns; her gates languish. [Her people] are on the ground in mourning; Jerusalem's cry rises up.
Read Jeremiah 14 CSB  |  Read Jeremiah 14:2 CSB in parallel  
Jeremiah 14:2 BLA
De luto está Judá, y sus puertas languidecen, están por tierra enlutadas, y sube el clamor de Jerusalén.
Read Jeremiah 14 BLA  |  Read Jeremiah 14:2 BLA in parallel  
Jeremiah 14:2 RVR
Enlutóse Judá, y sus puertas se despoblaron: oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalem.
Read Jeremiah 14 RVR  |  Read Jeremiah 14:2 RVR in parallel  
Jeremiah 14:2 LSG
Juda est dans le deuil, Ses villes sont d?sol?es, tristes, abattues, Et les cris de J?rusalem s'?l?vent.
Read Jeremiah 14 LSG  |  Read Jeremiah 14:2 LSG in parallel  
Jeremiah 14:2 LUT
Juda liegt jämmerlich, ihre Tore stehen elend; es steht kläglich auf dem Lande, und ist zu Jerusalem ein großes Geschrei.
Read Jeremiah 14 LUT  |  Read Jeremiah 14:2 LUT in parallel  
Jeremiah 14:2 NAS
"Judah mourns And her gates languish ; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended.
Read Jeremiah 14 NAS  |  Read Jeremiah 14:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 14:2 NCV
"The nation of Judah cries as if someone has died, and her cities are very sad. They are distressed over the land. A cry goes up to God from Jerusalem.
Read Jeremiah 14 NCV  |  Read Jeremiah 14:2 NCV in parallel  
Jeremiah 14:2 NIRV
"Judah is filled with sadness. Its cities are wasting away. The people sob over the land. Crying is heard in Jerusalem.
Read Jeremiah 14 NIRV  |  Read Jeremiah 14:2 NIRV in parallel  
Jeremiah 14:2 NIV
"Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
Read Jeremiah 14 NIV  |  Read Jeremiah 14:2 NIV in parallel  
Jeremiah 14:2 NLT
"Judah wilts; her businesses have ground to a halt. All the people sit on the ground in mourning, and a great cry rises from Jerusalem.
Read Jeremiah 14 NLT  |  Read Jeremiah 14:2 NLT in parallel  
Jeremiah 14:2 OST
Juda est dans le deuil; et dans ses portes on languit tristement couché à terre, et le cri de Jérusalem monte vers le ciel.
Read Jeremiah 14 OST  |  Read Jeremiah 14:2 OST in parallel  
Jeremiah 14:2 RSV
"Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
Read Jeremiah 14 RSV  |  Read Jeremiah 14:2 RSV in parallel  
Jeremiah 14:2 RIV
Giuda è in lutto, e le assemblee delle sue porte languiscono, giacciono per terra in abito lugubre; il grido di Gerusalemme sale al cielo.
Read Jeremiah 14 RIV  |  Read Jeremiah 14:2 RIV in parallel  
Jeremiah 14:2 SEV
Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalén.
Read Jeremiah 14 SEV  |  Read Jeremiah 14:2 SEV in parallel  
Jeremiah 14:2 SVV
Juda treurt en haar poorten zijn verzwakt; zij zijn in het zwart gekleed ter aarde toe, en Jeruzalems geschrei klimt op.
Read Jeremiah 14 SVV  |  Read Jeremiah 14:2 SVV in parallel  
Jeremiah 14:2 DBY
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.
Read Jeremiah 14 DBY  |  Read Jeremiah 14:2 DBY in parallel  
Jeremiah 14:2 VUL
luxit Iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor Hierusalem ascendit
Read Jeremiah 14 VUL  |  Read Jeremiah 14:2 VUL in parallel  
Jeremiah 14:2 MSG
"Judah weeps, her cities mourn. The people fall to the ground, moaning, while sounds of Jerusalem's sobs rise up, up.
Read Jeremiah 14 MSG  |  Read Jeremiah 14:2 MSG in parallel  
Jeremiah 14:2 WBT
Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Read Jeremiah 14 WBT  |  Read Jeremiah 14:2 WBT in parallel  
Jeremiah 14:2 TMB
"Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground, and the cry of Jerusalem is gone up.
Read Jeremiah 14 TMB  |  Read Jeremiah 14:2 TMB in parallel  
Jeremiah 14:2 TNIV
"Judah mourns, her cities languish; they wail for the land, and a cry goes up from Jerusalem.
Read Jeremiah 14 TNIV  |  Read Jeremiah 14:2 TNIV in parallel  
Jeremiah 14:2 WEB
Judah mourns, and the gates of it languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Read Jeremiah 14 WEB  |  Read Jeremiah 14:2 WEB in parallel  
Jeremiah 14:2 WYC
Judah wailed, and the gates thereof fell down (and its cities fell down), and be made dark in [the] earth, and the cry of Jerusalem went up.
Read Jeremiah 14 WYC  |  Read Jeremiah 14:2 WYC in parallel  
Jeremiah 14:2 YLT
Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.
Read Jeremiah 14 YLT  |  Read Jeremiah 14:2 YLT in parallel  

Jeremiah 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

A drought upon the land of Judah. (1-7) A confession of sin in the name of the people. (8-9) The Divine purpose to punish is declared. (10-16) The people supplicate. (17-22)

Verses 1-9 The people were in tears. But it was rather the cry of their trouble, and of their sin, than of their prayer. Let us be thankful for the mercy of water, that we may not be taught to value it by feeling the want of it. See what dependence husbandmen have upon the Divine providence. They cannot plough nor sow in hope, unless God water their furrows. The case even of the wild beasts was very pitiable. The people are not forward to pray, but the prophet prays for them. Sin is humbly confessed. Our sins not only accuse us, but answer against us. Our best pleas in prayer are those fetched from the glory of God's own name. We should dread God's departure, more than the removal of our creature-comforts. He has given Israel his word to hope in. It becomes us in prayer to show ourselves more concerned for God's glory than for our own comfort. And if we now return to the Lord, he will save us to the glory of his grace.

Verses 10-16 The Lord calls the Jews "this people," not "his people." They had forsaken his service, therefore he would punish them according to their sins. He forbade Jeremiah to plead for them. The false prophets were the most criminal. The Lord pronounces condemnation on them; but as the people loved to have it so, they were not to escape judgments. False teachers encourage men to expect peace and salvation, without repentance, faith, conversion, and holiness of life. But those who believe a lie must not plead if for an excuse. They shall feel what they say they will not fear.

Verses 17-22 Jeremiah acknowledged his own sins, and those of the people, but pleaded with the Lord to remember his covenant. In their distress none of the idols of the Gentiles could help them, nor could the heavens give rain of themselves. The Lord will always have a people to plead with him at his mercy-seat. He will heal every truly repenting sinner. Should he not see fit to hear our prayers on behalf of our guilty land, he will certainly bless with salvation all who confess their sins and seek his mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use