Compare Translations for Jeremiah 15:3

3 "I will ordain four kinds [of judgment] for them"-[this is] the Lord's declaration-"the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the sky and the wild animals of the land to devour and destroy.
3 I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the LORD: the sword to kill, the dogs to tear, and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
3 "I've arranged for four kinds of punishment: death in battle, the corpses dropped off by killer dogs, the rest picked clean by vultures, the bones gnawed by hyenas.
3 "I will appoint over them four kinds of doom," declares the LORD : "the sword to slay, the dogs to drag off, and the birds of the sky and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 “I will send four kinds of destroyers against them,” declares the LORD, “the sword to kill and the dogs to drag away and the birds and the wild animals to devour and destroy.
3 "And I will appoint over them four forms of destruction," says the Lord: "the sword to slay, the dogs to drag, the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 “I will send four kinds of destroyers against them,” says the LORD . “I will send the sword to kill, the dogs to drag away, the vultures to devour, and the wild animals to finish up what is left.
3 And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the Lord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy.
3 And I will appoint over them four kinds, saith Jehovah: the sword to slay, and the dogs to tear, and the birds of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
3 And I will put over them four divisions, says the Lord: the sword causing death, dogs pulling the dead bodies about, and the birds of heaven, and the beasts of the earth to take their bodies for food and put an end to them.
3 I will appoint over them four agents of death, declares the LORD: soldiers to kill, dogs to drag off, and vultures and wild animals to devour and destroy.
3 I will appoint over them four agents of death, declares the LORD: soldiers to kill, dogs to drag off, and vultures and wild animals to devour and destroy.
3 "I will assign them four kinds [of scourges]," says ADONAI, "the sword to kill, dogs to drag away, birds in the air and wild animals to devour and destroy.
3 For I will visit them with four kinds [of punishments], saith Jehovah: the sword to slay, and dogs to tear, and the fowl of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
3 I, the Lord, have decided that four terrible things will happen to them: they will be killed in war; their bodies will be dragged off by dogs; birds will eat them, and wild animals will devour what is left over.
3 I, the Lord, have decided that four terrible things will happen to them: they will be killed in war; their bodies will be dragged off by dogs; birds will eat them, and wild animals will devour what is left over.
3 "I will devise four ways to punish them," declares the LORD. "I will send swords to kill, dogs to drag away, and birds and animals to devour and destroy.
3 I will appoint over them four kinds, says the LORD: the sword to kill, and the dogs to tear, and the birds of the sky, and the animals of the eretz, to devour and to destroy.
3 And I will visit over them four kinds of evil, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay , and the dogs to tear , and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy .
3 "And I will summon over them four types of calamity," {declares} Yahweh, "the sword to kill, and the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and to destroy.
3 "I will send four kinds of destroyers against them," says the Lord. "I will send war to kill, dogs to drag the bodies away, and the birds of the air and wild animals to eat and destroy the bodies.
3 "I will send four kinds of destroyers against them," announces the Lord. "Swords will kill them. Dogs will drag them away. Birds of the air will eat them up. And wild animals will destroy them.
3 And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the Lord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy.
3 And I will visit them with four kinds, saith the Lord: The sword to kill, and the dogs to tear, and the fowls of the air, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
3 "I will appoint over them four kinds of destroyers, says the LORD: the sword to slay, the dogs to tear, and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 "I will appoint over them four kinds of destroyers, says the LORD: the sword to slay, the dogs to tear, and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 "And I will appoint over them four kinds," saith the LORD: "the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 "And I will appoint over them four kinds," saith the LORD: "the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven and the beasts of the earth to devour and destroy.
3 et visitabo super eos quattuor species dicit Dominus gladium ad occisionem et canes ad lacerandum et volatilia caeli et bestias terrae ad devorandum et dissipandum
3 et visitabo super eos quattuor species dicit Dominus gladium ad occisionem et canes ad lacerandum et volatilia caeli et bestias terrae ad devorandum et dissipandum
3 And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.
3 I will appoint over them four kinds, says Yahweh: the sword to kill, and the dogs to tear, and the birds of the sky, and the animals of the earth, to devour and to destroy.
3 I shall visit on them four species, saith the Lord; a sword to slaying, and dogs for to rend, and volatiles of the air, and beasts of the earth, to devour and to destroy. (I shall punish them four ways, saith the Lord; with a sword for killing, and dogs for tearing apart, and birds of the air, and beasts of the earth, for devouring and for destroying.)
3 And I have appointed over them four kinds, an affirmation of Jehovah, The sword to slay, and the dogs to drag, And the fowl of the heavens, And the beast of the earth, to consume and to devour.

Jeremiah 15:3 Commentaries