Compare Translations for Jeremiah 17:9

Jeremiah 17:9 BBE
The heart is a twisted thing, not to be searched out by man: who is able to have knowledge of it?
Read Jeremiah 17 BBE  |  Read Jeremiah 17:9 BBE in parallel  
Jeremiah 17:9 GDB
Il cuor dell’uomo è frodolente sopra ogni altra cosa, ed insanabile; chi lo conoscerà?
Read Jeremiah 17 GDB  |  Read Jeremiah 17:9 GDB in parallel  
Jeremiah 17:9 KJV
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked : who can know it?
Read Jeremiah 17 KJV  |  Read Jeremiah 17:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 17:9 NKJV
"The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?
Read Jeremiah 17 NKJV  |  Read Jeremiah 17:9 NKJV in parallel  
Jeremiah 17:9 NRS
The heart is devious above all else; it is perverse— who can understand it?
Read Jeremiah 17 NRS  |  Read Jeremiah 17:9 NRS in parallel  
Jeremiah 17:9 ASV
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
Read Jeremiah 17 ASV  |  Read Jeremiah 17:9 ASV in parallel  
Jeremiah 17:9 CJB
"The heart is more deceitful than anything else and mortally sick. Who can fathom it?
Read Jeremiah 17 CJB  |  Read Jeremiah 17:9 CJB in parallel  
Jeremiah 17:9 RHE
The heart is perverse above all things, and unsearchable, who can know it?
Read Jeremiah 17 RHE  |  Read Jeremiah 17:9 RHE in parallel  
Jeremiah 17:9 ELB
Arglistig ist das Herz, mehr als alles, und verderbt ist es; wer mag es kennen?
Read Jeremiah 17 ELB  |  Read Jeremiah 17:9 ELB in parallel  
Jeremiah 17:9 ESV
The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?
Read Jeremiah 17 ESV  |  Read Jeremiah 17:9 ESV in parallel  
Jeremiah 17:9 GW
"The human mind is the most deceitful of all things. It is incurable. No one can understand how deceitful it is.
Read Jeremiah 17 GW  |  Read Jeremiah 17:9 GW in parallel  
Jeremiah 17:9 GNT
"Who can understand the human heart? There is nothing else so deceitful; it is too sick to be healed.
Read Jeremiah 17 GNT  |  Read Jeremiah 17:9 GNT in parallel  
Jeremiah 17:9 HNV
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
Read Jeremiah 17 HNV  |  Read Jeremiah 17:9 HNV in parallel  
Jeremiah 17:9 CSB
The heart is more deceitful than anything else and desperately sick-who can understand it?
Read Jeremiah 17 CSB  |  Read Jeremiah 17:9 CSB in parallel  
Jeremiah 17:9 BLA
Más engañoso que todo, es el corazón, y sin remedio; ¿quién lo comprenderá?
Read Jeremiah 17 BLA  |  Read Jeremiah 17:9 BLA in parallel  
Jeremiah 17:9 RVR
Engañoso es el corazón más que todas las cosas, y perverso; ¿quién lo conocerá?
Read Jeremiah 17 RVR  |  Read Jeremiah 17:9 RVR in parallel  
Jeremiah 17:9 LSG
Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est m?chant: Qui peut le conna?tre?
Read Jeremiah 17 LSG  |  Read Jeremiah 17:9 LSG in parallel  
Jeremiah 17:9 LUT
Es ist das Herz ein trotzig und verzagtes Ding; wer kann es ergründen?
Read Jeremiah 17 LUT  |  Read Jeremiah 17:9 LUT in parallel  
Jeremiah 17:9 NAS
"The heart is more deceitful than all else And is desperately sick ; Who can understand it?
Read Jeremiah 17 NAS  |  Read Jeremiah 17:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 17:9 NCV
"More than anything else, a person's mind is evil and cannot be healed. No one truly understands it.
Read Jeremiah 17 NCV  |  Read Jeremiah 17:9 NCV in parallel  
Jeremiah 17:9 NIRV
A human heart is more dishonest than anything else. It can't be healed. Who can understand it?
Read Jeremiah 17 NIRV  |  Read Jeremiah 17:9 NIRV in parallel  
Jeremiah 17:9 NIV
The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
Read Jeremiah 17 NIV  |  Read Jeremiah 17:9 NIV in parallel  
Jeremiah 17:9 NLT
"The human heart is most deceitful and desperately wicked. Who really knows how bad it is?
Read Jeremiah 17 NLT  |  Read Jeremiah 17:9 NLT in parallel  
Jeremiah 17:9 OST
Le cœur est trompeur par-dessus tout, et désespérément malin; qui le connaîtra?
Read Jeremiah 17 OST  |  Read Jeremiah 17:9 OST in parallel  
Jeremiah 17:9 RSV
The heart is deceitful above all things, and desperately corrupt; who can understand it?
Read Jeremiah 17 RSV  |  Read Jeremiah 17:9 RSV in parallel  
Jeremiah 17:9 RIV
Il cuore è ingannevole più d’ogni altra cosa, e insanabilmente maligno; chi lo conoscerà?
Read Jeremiah 17 RIV  |  Read Jeremiah 17:9 RIV in parallel  
Jeremiah 17:9 SEV
Engañoso es el corazón más que todas las cosas, y perverso; ¿quién lo conocerá?
Read Jeremiah 17 SEV  |  Read Jeremiah 17:9 SEV in parallel  
Jeremiah 17:9 SVV
Arglistig is het hart, meer dan enig ding, ja, dodelijk is het, wie zal het kennen?
Read Jeremiah 17 SVV  |  Read Jeremiah 17:9 SVV in parallel  
Jeremiah 17:9 DBY
The heart is deceitful above all things, and incurable; who can know it?
Read Jeremiah 17 DBY  |  Read Jeremiah 17:9 DBY in parallel  
Jeremiah 17:9 VUL
pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illud
Read Jeremiah 17 VUL  |  Read Jeremiah 17:9 VUL in parallel  
Jeremiah 17:9 MSG
"The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out.
Read Jeremiah 17 MSG  |  Read Jeremiah 17:9 MSG in parallel  
Jeremiah 17:9 WBT
The heart [is] deceitful above all [things], and desperately wicked: who can know it?
Read Jeremiah 17 WBT  |  Read Jeremiah 17:9 WBT in parallel  
Jeremiah 17:9 TMB
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked; who can know it?
Read Jeremiah 17 TMB  |  Read Jeremiah 17:9 TMB in parallel  
Jeremiah 17:9 TNIV
The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
Read Jeremiah 17 TNIV  |  Read Jeremiah 17:9 TNIV in parallel  
Jeremiah 17:9 WEB
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
Read Jeremiah 17 WEB  |  Read Jeremiah 17:9 WEB in parallel  
Jeremiah 17:9 WYC
The heart of man is shrewd, and unsearchable; who shall know it? (Each person's heart is depraved, and unknowable; who can understand it?)
Read Jeremiah 17 WYC  |  Read Jeremiah 17:9 WYC in parallel  
Jeremiah 17:9 YLT
Crooked [is] the heart above all things, And it [is] incurable -- who doth know it?
Read Jeremiah 17 YLT  |  Read Jeremiah 17:9 YLT in parallel  

Jeremiah 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

The fatal consequences of the idolatry of the Jews. (1-4) The happiness of the man that trusts in God; the end of the opposite character. (5-11) The malice of the prophet's enemies. (12-18) The observance of the sabbath. (19-27)

Verses 1-4 The sins which men commit make little impression on their minds, yet every sin is marked in the book of God; they are all so graven upon the table of the heart, that they will all be remembered by the conscience. That which is graven in the heart will become plain in the life; men's actions show the desires and purposes of their hearts. What need we have to humble ourselves before God, who are so vile in his sight! How should we depend on his mercy and grace, begging of God to search and prove us; not to suffer us to be deceived by our own hearts, but to create in us a clean and holy nature by his Spirit!

Verses 5-11 He who puts confidence in man, shall be like the heath in a desert, a naked tree, a sorry shrub, the product of barren ground, useless and worthless. Those who trust to their own righteousness and strength, and think they can do without Christ, make flesh their arm, and their souls cannot prosper in graces or comforts. Those who make God their Hope, shall flourish like a tree always green, whose leaf does not wither. They shall be fixed in peace and satisfaction of mind; they shall not be anxious in a year of drought. Those who make God their Hope, have enough in him to make up the want of all creature-comforts. They shall not cease from yielding fruit in holiness and good works. The heart, the conscience of man, in his corrupt and fallen state, is deceitful above all things. It calls evil good, and good evil; and cries peace to those to whom it does not belong. Herein the heart is desperately wicked; it is deadly, it is desperate. The case is bad indeed, if the conscience, which should set right the errors of other faculties, is a leader in the delusion. We cannot know our own hearts, nor what they will do in an hour of temptation. Who can understand his errors? Much less can we know the hearts of others, or depend upon them. He that believes God's testimony in this matter, and learns to watch his own heart, will find this is a correct, though a sad picture, and learns many lessons to direct his conduct. But much in our own hearts and in the hearts of others, will remain unknown. Yet whatever wickedness there is in the heart, God sees it. Men may be imposed upon, but God cannot be deceived. He that gets riches, and not by right, though he may make them his hope, never shall have joy of them. This shows what vexation it is to a worldly man at death, that he must leave his riches behind; but though the wealth will not follow to another world, guilt will, and everlasting torment. The rich man takes pains to get an estate, and sits brooding upon it, but never has any satisfaction in it; by sinful courses it comes to nothing. Let us be wise in time; what we get, let us get it honestly; and what we have, use it charitably, that we may be wise for eternity.

Verses 12-18 The prophet acknowledges the favour of God in setting up religion. There is fulness of comfort in God, overflowing, ever-flowing fulness, like a fountain. It is always fresh and clear, like spring-water, while the pleasures of sin are puddle-waters. He prays to God for healing, saving mercy. He appeals to God concerning his faithful discharge of the office to which he was called. He humbly begs that God would own and protect him in the work to which he had plainly called him. Whatever wounds or diseases we find to be in our hearts and consciences, let us apply to the Lord to heal us, to save us, that our souls may praise his name. His hands can bind up the troubled conscience, and heal the broken heart; he can cure the worst diseases of our nature.

Verses 19-27 The prophet was to lay before the rulers and the people of Judah, the command to keep holy the sabbath day. Let them strictly observe the fourth command. If they obeyed this word, their prosperity should be restored. It is a day of rest, and must not be made a day of labour, unless in cases of necessity. Take heed, watch against the profanation of the sabbath. Let not the soul be burdened with the cares of this world on sabbath days. The streams of religion run deep or shallow, according as the banks of the sabbath are kept up or neglected. The degree of strictness with which this ordinance is observed, or the neglect shown towards it, is a good test to find the state of spiritual religion in any land. Let all; by their own example, by attention to their families, strive to check this evil, that national prosperity may be preserved, and, above all, that souls may be saved.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use