Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for Jeremiah 20:10

Jeremiah 20:10 ASV
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, they that watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 ASV  |  Read Jeremiah 20:10 ASV in parallel  
Jeremiah 20:10 BBE
For numbers of them say evil secretly in my hearing (there is fear on every side): they say, Come, let us give witness against him; all my nearest friends, who are watching for my fall, say, It may be that he will be taken by deceit, and we will get the better of him and give him punishment.
Read Jeremiah 20 BBE  |  Read Jeremiah 20:10 BBE in parallel  
Jeremiah 20:10 CEB
I hear many whispering— "Panic Lurks Everywhere!— proclaim, yes, let's proclaim it ourselves!" All my friends are waiting for me to stumble: "Perhaps he can be enticed. Then we'll prevail against him and get our revenge on him!"
Read Jeremiah 20 CEB  |  Read Jeremiah 20:10 CEB in parallel  
Jeremiah 20:10 CJB
I have heard many whispering their plot: "'Terror in every direction'? Denounce him! Let's denounce him!" Even all my close friends are watching for me to make a false step - "Maybe he can be tricked, then we'll get the better of him, then we'll take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 CJB  |  Read Jeremiah 20:10 CJB in parallel  
Jeremiah 20:10 RHE
For I heard the reproaches of many, and terror on every side: Persecute him, and let us persecute him: from all the men that were my familiars, and continued at my side: if by any means he may be deceived, and we may prevail against him, and be revenged on him.
Read Jeremiah 20 RHE  |  Read Jeremiah 20:10 RHE in parallel  
Jeremiah 20:10 ESV
For I hear many whispering. Terror is on every side! "Denounce him! Let us denounce him!" say all my close friends, watching for my fall. "Perhaps he will be deceived; then we can overcome him and take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 ESV  |  Read Jeremiah 20:10 ESV in parallel  
Jeremiah 20:10 GW
I have heard many [people] whispering, "Terror is everywhere! Report him! Let's report him!" All my closest friends are waiting to see me stumble. They say, "Maybe he will be tricked. Then we can overpower him and take revenge on him."
Read Jeremiah 20 GW  |  Read Jeremiah 20:10 GW in parallel  
Jeremiah 20:10 GNT
I hear everybody whispering, "Terror is everywhere! So let's report him to the authorities!" Even my close friends wait for my downfall. "Perhaps he can be tricked," they say; "then we can catch him and get revenge."
Read Jeremiah 20 GNT  |  Read Jeremiah 20:10 GNT in parallel  
Jeremiah 20:10 HNV
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, those who watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 HNV  |  Read Jeremiah 20:10 HNV in parallel  
Jeremiah 20:10 CSB
For I have heard the gossip of the multitudes, "Terror is on every side! Report [him]; let's report him!" Everyone I trusted watches for my fall. "Perhaps he will be deceived so that we might prevail against him and take our vengeance on him."
Read Jeremiah 20 CSB  |  Read Jeremiah 20:10 CSB in parallel  
Jeremiah 20:10 KJV
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report , say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting , saying, Peradventure he will be enticed , and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 KJV  |  Read Jeremiah 20:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 20:10 LEB
For I hear the rumor of many, "Terror [is] from all around, denounce [him], yes, let us denounce him!" {All my close friends} [are] watchers of my stumbling, [saying], "perhaps he can be persuaded, and we can prevail over him, and we can take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 LEB  |  Read Jeremiah 20:10 LEB in parallel  
Jeremiah 20:10 NAS
For I have heard the whispering of many, "Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!" All my trusted friends , Watching for my fall, say: "Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 NAS  |  Read Jeremiah 20:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 20:10 NCV
I hear many people whispering about me: "Terror on every side! Tell on him! Let's tell the rulers about him." My friends are all just waiting for me to make some mistake. They are saying, "Maybe we can trick him so we can defeat him and pay him back."
Read Jeremiah 20 NCV  |  Read Jeremiah 20:10 NCV in parallel  
Jeremiah 20:10 NIRV
I hear many people whispering, "There is terror on every side! Report Jeremiah! Let's report him to the authorities!" All of my friends are waiting for me to slip. They are saying, "Perhaps he will be tricked into making a mistake. Then we'll win out over him. We'll get even with him."
Read Jeremiah 20 NIRV  |  Read Jeremiah 20:10 NIRV in parallel  
Jeremiah 20:10 NIV
I hear many whispering, "Terror on every side! Report him! Let's report him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 NIV  |  Read Jeremiah 20:10 NIV in parallel  
Jeremiah 20:10 NKJV
For I heard many mocking: "Fear on every side!" "Report," they say, "and we will report it!" All my acquaintances watched for my stumbling, saying, "Perhaps he can be induced; Then we will prevail against him, And we will take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 NKJV  |  Read Jeremiah 20:10 NKJV in parallel  
Jeremiah 20:10 NLT
I have heard the many rumors about me. They call me "The Man Who Lives in Terror." And they say, "If you say anything, we will report it." Even my old friends are watching me, waiting for a fatal slip. "He will trap himself," they say, "and then we will get our revenge on him."
Read Jeremiah 20 NLT  |  Read Jeremiah 20:10 NLT in parallel  
Jeremiah 20:10 NRS
For I hear many whispering: "Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!" All my close friends are watching for me to stumble. "Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him, and take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 NRS  |  Read Jeremiah 20:10 NRS in parallel  
Jeremiah 20:10 RSV
For I hear many whispering. Terror is on every side! "Denounce him! Let us denounce him!" say all my familiar friends, watching for my fall. "Perhaps he will be deceived, then we can overcome him, and take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 RSV  |  Read Jeremiah 20:10 RSV in parallel  
Jeremiah 20:10 DBY
For I have heard the defaming of many, terror on every side: Report, and we will report it. All my familiars are watching for my stumbling: Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 DBY  |  Read Jeremiah 20:10 DBY in parallel  
Jeremiah 20:10 MSG
Then I hear whispering behind my back: "There goes old 'Danger-Everywhere.' Shut him up! Report him!" Old friends watch, hoping I'll fall flat on my face: "One misstep and we'll have him. We'll get rid of him for good!"
Read Jeremiah 20 MSG  |  Read Jeremiah 20:10 MSG in parallel  
Jeremiah 20:10 WBT
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, [say they], and we will report it. All my familiars watched for my halting, [saying], Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 WBT  |  Read Jeremiah 20:10 WBT in parallel  
Jeremiah 20:10 TMB
For I heard the defaming of many, fear on every side. "Report," say they, "and we will report it!" All in my company watched for my halting, saying, "Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 TMB  |  Read Jeremiah 20:10 TMB in parallel  
Jeremiah 20:10 TNIV
I hear many whispering, "Terror on every side! Denounce him! Let's denounce him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
Read Jeremiah 20 TNIV  |  Read Jeremiah 20:10 TNIV in parallel  
Jeremiah 20:10 WEB
For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my familiar friends, those who watch for my fall; peradventure he will be persuaded, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
Read Jeremiah 20 WEB  |  Read Jeremiah 20:10 WEB in parallel  
Jeremiah 20:10 WYC
For I heard despisings of many men, and dread in compass, (and they said,) Pursue ye, and pursue we him, of all men that were peaceable to me, and keeping my side; if in any manner he be deceived, and we have the mastery against him, and get vengeance of him. (For I heard the despising of many people, and fear was all around, and they said, Pursue ye, yea, let us pursue him, even from all those who were peaceable to me, and on my side; yea, they said, perhaps he can be deceived, and we shall have the mastery over him, and take vengeance upon him.)
Read Jeremiah 20 WYC  |  Read Jeremiah 20:10 WYC in parallel  
Jeremiah 20:10 YLT
For I have heard the evil report of many, Fear [is] round about: `Declare, and we declare it,' All mine allies are watching [for] my halting, `Perhaps he is enticed, and we prevail over him, And we take our vengeance out of him.'
Read Jeremiah 20 YLT  |  Read Jeremiah 20:10 YLT in parallel  

Jeremiah 20 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 20

The doom of Pashur, who ill-treated the prophet. (1-6) Jeremiah complains of hard usage. (7-13) He regrets his ever having been born. (14-18)

Verses 1-6 Pashur smote Jeremiah, and put him in the stocks. Jeremiah was silent till God put a word into his mouth. To confirm this, Pashur has a name given him, "Fear on every side." It speaks a man not only in distress, but in despair; not only in danger, but in fear on every side. The wicked are in great fear where no fear is, for God can make the most daring sinner a terror to himself. And those who will not hear of their faults from God's prophets, shall be made to hear them from their consciences. Miserable is the man thus made a terror to himself. His friends shall fail him. God lets him live miserably, that he may be a monument of Divine justice.

Verses 7-13 The prophet complains of the insult and injury he experienced. But ver. ( 7 ) may be read, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Thou wast stronger than I; and didst overpower me by the influence of thy Spirit upon me. So long as we see ourselves in the way of God, and of duty, it is weakness and folly, when we meet with difficulties and discouragements, to wish we had never set out in it. The prophet found the grace of God mighty in him to keep him to his business, notwithstanding the temptation he was in to throw it up. Whatever injuries are done to us, we must leave them to that God to whom vengeance belongs, and who has said, I will repay. So full was he of the comfort of God's presence, the Divine protection he was under, and the Divine promise he had to depend upon, that he stirred up himself and others to give God the glory. Let the people of God open their cause before Him, and he will enable them to see deliverance.

Verses 14-18 When grace has the victory, it is good to be ashamed of our folly, to admire the goodness of God, and be warned to guard our spirits another time. See how strong the temptation was, over which the prophet got the victory by Divine assistance! He is angry that his first breath was not his last. While we remember that these wishes are not recorded for us to utter the like, we may learn good lessons from them. See how much those who think they stand, ought to take heed lest they fall, and to pray daily, Lead us not into temptation. How frail, changeable, and sinful is man! How foolish and unnatural are the thoughts and wishes of our hearts, when we yield to discontent! Let us consider Him who endured the contradiction of sinners against himself, lest we should be at any time weary and faint in our minds under our lesser trials.

Jeremiah 20 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 20

Jeremiah 20:1-18 . JEREMIAH'S INCARCERATION BY PASHUR, THE PRINCIPAL OFFICER OF THE TEMPLE, FOR PROPHESYING WITHIN ITS PRECINCTS; HIS RENEWED PREDICTIONS AGAINST THE CITY, &c., ON HIS LIBERATION.

1. son--descendant.
of Immer--one of the original "governors of the sanctuary and of the house of God," twenty-four in all, that is, sixteen of the sons of Eleazar and eight of the sons of Ithamar ( 1 Chronicles 24:14 ). This Pashur is distinct from Pashur, son of Melchiah ( Jeremiah 21:1 ). The "captains" ( Luke 22:4 ) seem to have been over the twenty-four guards of the temple, and had only the right of apprehending any who were guilty of delinquency within it; but the Sanhedrim had the judicial power over such delinquents [GROTIUS] ( Jeremiah 26:8 Jeremiah 26:10 Jeremiah 26:16 ).

2. The fact that Pashur was of the same order and of the same family as Jeremiah aggravates the indignity of the blow ( 1 Kings 22:24 , Matthew 26:67 ).
stocks--an instrument of torture with five holes, in which the neck, two hands, and two feet were thrust, the body being kept in a crooked posture ( Jeremiah 29:26 ). From a Hebrew root, to "turn," or "rack." This marks Pashur's cruelty.
high--that is, the upper gate ( 2 Kings 15:35 ).
gate of Benjamin--a gate in the temple wall, corresponding to the gate of Benjamin, properly so called, in the city wall, in the direction of the territory of Benjamin ( Jeremiah 7:2 , 37:13 , 38:7 ). The temple gate of Benjamin, being on a lofty position, was called "the high gate," to distinguish it from the city wall gate of Benjamin.

3. Pashur--compounded of two roots, meaning "largeness (and so 'security') on every side"; in antithesis to Magor-missabib, "terror round about" ( Jeremiah 20:10 , Jeremiah 6:25 , 46:5 , 49:29 , Psalms 31:13 ).

4. terror . . . to all thy friends--who have believed thy false promises ( Jeremiah 20:6 ). The sense must be in order to accord with "fear round about" ( Jeremiah 20:3 ). I will bring terror on thee and on all thy friends, that terror arising from thyself, namely, thy false prophecies. Thou and thy prophecies will be seen, to the dismay both of thee and thy dupes, to have caused their ruin and thine. MAURER'S translation is therefore not needed, "I will give up thee and all thy friends to terror."

5. strength--that is, resources.
labours--fruits of labor, gain, wealth.

6. prophesied lies--namely, that God cannot possibly leave this land without prophets, priests, and teachers ("the wise") ( Jeremiah 18:18 ; compare Jeremiah 5:31 ).

7. Jeremiah's complaint, not unlike that of Job, breathing somewhat of human infirmity in consequence of his imprisonment. Thou didst promise never to give me up to the will of mine enemies, and yet Thou hast done so. But Jeremiah misunderstood God's promise, which was not that he should have nothing to suffer, but that God would deliver him out of sufferings ( Jeremiah 1:19 ).
deceived--Others translate as Margin, "Thou hast enticed" or "persuaded me," namely, to undertake the prophetic office, "and I was persuaded," that is, suffered myself to be persuaded to undertake what I find too hard for me. So the Hebrew word is used in a good sense ( Genesis 9:27 , Margin; Proverbs 25:15 , Hosea 2:14 ).
stronger than I--Thou whose strength I could not resist hast laid this burden on me, and hast prevailed (hast made me prophesy, in spite of my reluctance) ( Jeremiah 1:5-7 ); yet, when I exercise my office, I am treated with derision ( Lamentations 3:14 ).

8. Rather, "Whenever I speak, I cry out. Concerning violence and spoil, I (am compelled to) cry out," that is, complain [MAURER]. English Version in the last clause is more graphic, "I cried violence and spoil" ( Jeremiah 6:7 )! I could not speak in a calm tone; their desperate wickedness compelled me to "cry out."
because--rather, "therefore," the apodosis of the previous sentence; because in discharging my prophetic functions, I not merely spake, but cried; and cried, violence . . . ; therefore the word of the Lord was made a reproach to me ( Jeremiah 20:7 ).

9. his word was--or literally, "there was in my heart, as it were, a burning fire," that is, the divine afflatus or impulse to speak was as . . . ( Job 32:18 Job 32:19 , Psalms 39:3 ).
weary with forbearing, and I could not--"I labored to contain myself, but I could not" ( Acts 18:5 ; compare Jeremiah 23:9 , 1 Corinthians 9:16 1 Corinthians 9:17 ).

10. For--not referring to the words immediately preceding, but to "I will not make mention of Him." The "defaming" or detraction of the enemy on every side (see Psalms 31:13 ) tempted him to think of prophesying no more.
Report . . . we will report--The words of his adversaries one to the other; give any information against him (true or false) which will give color for accusing him; and "we will report it," namely, to the Sanhedrim, in order to crush him.
familiars--literally, "men of my peace"; those who pretended to be on peaceable terms with me ( Psalms 41:9 ). Jeremiah is a type of Messiah, referred to in that Psalm. (See Jeremiah 38:22 , Job 19:19 , Psalms 55:13 Psalms 55:14 , Luke 11:53 Luke 11:54 ).
watched for my halting--( Psalms 35:15 , Margin, "halting"; Psalms 38:17 , 71:10 , Margin). GESENIUS not so well translates, according to Arabic idiom, "those guarding my side" (that is, my most intimate friends always at my side), in apposition to "familiars," and the subject of "say" (instead of "saying). The Hebrew means properly "side," then "halting," as the halt bend on one side.
enticed--to commit some sin.

11. not prevail--as they hoped to do ( Jeremiah 20:10 , Jeremiah 15:20 ).
prosper--in their plot.

12. triest the righteous--in latent contrast to the hasty judgments of men ( Jeremiah 11:20 , 17:10 ).
opened--that is, committed (compare 2 Kings 19:14 , Psalms 35:1 ).

13. delivered . . . soul--This deliverance took place when Zedekiah succeeded Jeconiah.

14-18. The contrast between the spirit of this passage and the preceding thanksgiving is to be explained thus: to show how great was the deliverance ( Jeremiah 20:13 ), he subjoins a picture of what his wounded spirit had been previous to his deliverance; I had said in the time of my imprisonment, "Cursed be the day"; my feeling was that of Job ( Job 3:3 Job 3:10 Job 3:11 , whose words Jeremiah therefore copies). Though Jeremiah's zeal had been stirred up, not so much for self as for God's honor trampled on by the rejection of the prophet's words, yet it was intemperate when he made his birth a subject for cursing, which was really a ground for thanksgiving.

15. A man child--The birth of a son is in the East a special subject of joy; whereas that of a daughter is often not so.

16. the cities--Sodom and Gomorrah.
cry . . . morning . . . noontide--that is, Let him be kept in alarm the whole day (not merely at night when terrors ordinarily prevail, but in daytime when it is something extraordinary) with terrifying war shouts, as those in a besieged city ( Jeremiah 18:22 ).

17. he--"that man" ( Jeremiah 20:15 Jeremiah 20:16 ).
from the womb--that is, at that time while I was still in the womb.