Compare Translations for Jeremiah 20:8

Jeremiah 20:8 CSB
For whenever I speak, I cry out- I proclaim: Violence and destruction! because the word of the Lord has become for me constant disgrace and derision.
Read Jeremiah 20 CSB  |  Read Jeremiah 20:8 CSB in parallel  
Jeremiah 20:8 NAS
For each time I speak, I cry aloud ; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.
Read Jeremiah 20 NAS  |  Read Jeremiah 20:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 20:8 NKJV
For when I spoke, I cried out; I shouted, "Violence and plunder!" Because the word of the Lord was made to me A reproach and a derision daily.
Read Jeremiah 20 NKJV  |  Read Jeremiah 20:8 NKJV in parallel  
Jeremiah 20:8 NRS
For whenever I speak, I must cry out, I must shout, "Violence and destruction!" For the word of the Lord has become for me a reproach and derision all day long.
Read Jeremiah 20 NRS  |  Read Jeremiah 20:8 NRS in parallel  
Jeremiah 20:8 RSV
For whenever I speak, I cry out, I shout, "Violence and destruction!" For the word of the LORD has become for me a reproach and derision all day long.
Read Jeremiah 20 RSV  |  Read Jeremiah 20:8 RSV in parallel  
Jeremiah 20:8 ASV
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
Read Jeremiah 20 ASV  |  Read Jeremiah 20:8 ASV in parallel  
Jeremiah 20:8 BBE
For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.
Read Jeremiah 20 BBE  |  Read Jeremiah 20:8 BBE in parallel  
Jeremiah 20:8 CJB
Whenever I speak, I have to cry out; I shout, "Violence!" and "Destruction!" Thus the word of ADONAI becomes for me the cause of reproach and derision all day!
Read Jeremiah 20 CJB  |  Read Jeremiah 20:8 CJB in parallel  
Jeremiah 20:8 RHE
For I am speaking now this long time, crying out against iniquity, and I often proclaim devastation: and the word of the Lord is made a reproach to me, and a derision all the day.
Read Jeremiah 20 RHE  |  Read Jeremiah 20:8 RHE in parallel  
Jeremiah 20:8 ELB
Denn so oft ich rede, muß ich schreien, Gewalttat und Zerstörung rufen; denn das Wort Jehovas ist mir zur Verhöhnung und zum Spott geworden den ganzen Tag.
Read Jeremiah 20 ELB  |  Read Jeremiah 20:8 ELB in parallel  
Jeremiah 20:8 ESV
For whenever I speak, I cry out, I shout, "Violence and destruction!" For the word of the LORD has become for me a reproach and derision all day long.
Read Jeremiah 20 ESV  |  Read Jeremiah 20:8 ESV in parallel  
Jeremiah 20:8 GDB
Perciocchè, da che io parlo, sclamo, e grido violenza, ed assassinamento; imperocchè la parola del Signore mi è stata in obbrobrio, ed in ischerno tuttodì.
Read Jeremiah 20 GDB  |  Read Jeremiah 20:8 GDB in parallel  
Jeremiah 20:8 GW
Each time I speak, I have to cry out and shout, "Violence and destruction!" The word of the LORD has made me the object of insults and contempt all day long.
Read Jeremiah 20 GW  |  Read Jeremiah 20:8 GW in parallel  
Jeremiah 20:8 GNT
Whenever I speak, I have to cry out and shout, "Violence! Destruction!" Lord, I am ridiculed and scorned all the time because I proclaim your message.
Read Jeremiah 20 GNT  |  Read Jeremiah 20:8 GNT in parallel  
Jeremiah 20:8 HNV
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of the LORD is made a reproach to me, and a derision, all the day.
Read Jeremiah 20 HNV  |  Read Jeremiah 20:8 HNV in parallel  
Jeremiah 20:8 KJV
For since I spake , I cried out , I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Read Jeremiah 20 KJV  |  Read Jeremiah 20:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 20:8 BLA
Porque cada vez que hablo, grito; proclamo: ¡Violencia, destrucción! Pues la palabra del SEÑOR ha venido a ser para mí oprobio y escarnio cada día.
Read Jeremiah 20 BLA  |  Read Jeremiah 20:8 BLA in parallel  
Jeremiah 20:8 RVR
Porque desde que hablo, doy voces, grito, Violencia y destrucción: porque la palabra de Jehová me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Read Jeremiah 20 RVR  |  Read Jeremiah 20:8 RVR in parallel  
Jeremiah 20:8 LSG
Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie ? la violence et ? l'oppression! Et la parole de l'?ternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de ris?e chaque jour.
Read Jeremiah 20 LSG  |  Read Jeremiah 20:8 LSG in parallel  
Jeremiah 20:8 LUT
Denn seit ich geredet, gerufen und gepredigt habe von der Plage und Verstörung, ist mir des HERRN Wort zum Hohn und Spott geworden täglich.
Read Jeremiah 20 LUT  |  Read Jeremiah 20:8 LUT in parallel  
Jeremiah 20:8 NCV
Every time I speak, I shout. I am always shouting about violence and destruction. I tell the people about the message I received from the Lord, but this only brings me insults. The people make fun of me all day long.
Read Jeremiah 20 NCV  |  Read Jeremiah 20:8 NCV in parallel  
Jeremiah 20:8 NIRV
Every time I speak, I cry out. All you ever tell me to talk about is fighting and trouble. Your message has brought me nothing but dishonor. It has made me suffer shame all day long.
Read Jeremiah 20 NIRV  |  Read Jeremiah 20:8 NIRV in parallel  
Jeremiah 20:8 NIV
Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
Read Jeremiah 20 NIV  |  Read Jeremiah 20:8 NIV in parallel  
Jeremiah 20:8 NLT
Whenever I speak, the words come out in a violent outburst. "Violence and destruction!" I shout. So these messages from the LORD have made me a household joke.
Read Jeremiah 20 NLT  |  Read Jeremiah 20:8 NLT in parallel  
Jeremiah 20:8 OST
Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie violence et oppression. Et la parole de l'Éternel s'est tournée pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour.
Read Jeremiah 20 OST  |  Read Jeremiah 20:8 OST in parallel  
Jeremiah 20:8 RIV
Poiché ogni volta ch’io parlo, grido, grido: "Violenza e saccheggio!" Sì, la parola dell’Eterno è per me un obbrobrio, uno scherno d’ogni giorno.
Read Jeremiah 20 RIV  |  Read Jeremiah 20:8 RIV in parallel  
Jeremiah 20:8 SEV
Porque desde que hablo, doy voces, grito: Violencia y destrucción; porque la palabra del SEÑOR me ha sido para afrenta y escarnio cada día.
Read Jeremiah 20 SEV  |  Read Jeremiah 20:8 SEV in parallel  
Jeremiah 20:8 SVV
Want sinds ik spreke, roep ik uit, ik roep geweld en verstoring; omdat mij des HEEREN woord den gansen dag tot smaad en tot schimp is.
Read Jeremiah 20 SVV  |  Read Jeremiah 20:8 SVV in parallel  
Jeremiah 20:8 DBY
For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
Read Jeremiah 20 DBY  |  Read Jeremiah 20:8 DBY in parallel  
Jeremiah 20:8 VUL
quia iam olim loquor vociferans iniquitatem et vastitatem clamito et factus est mihi sermo Domini in obprobrium et in derisum tota die
Read Jeremiah 20 VUL  |  Read Jeremiah 20:8 VUL in parallel  
Jeremiah 20:8 MSG
Every time I open my mouth I'm shouting, "Murder!" or "Rape!" And all I get for my God-warnings are insults and contempt.
Read Jeremiah 20 MSG  |  Read Jeremiah 20:8 MSG in parallel  
Jeremiah 20:8 WBT
For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.
Read Jeremiah 20 WBT  |  Read Jeremiah 20:8 WBT in parallel  
Jeremiah 20:8 TMB
For when I spoke, I cried out; I cried, "Violence and despoliation!" because the word of the LORD was made a reproach unto me and a derision daily.
Read Jeremiah 20 TMB  |  Read Jeremiah 20:8 TMB in parallel  
Jeremiah 20:8 TNIV
Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
Read Jeremiah 20 TNIV  |  Read Jeremiah 20:8 TNIV in parallel  
Jeremiah 20:8 WEB
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
Read Jeremiah 20 WEB  |  Read Jeremiah 20:8 WEB in parallel  
Jeremiah 20:8 WYC
for now a while ago I spake, crying [out] wickedness, and I cried (out) destroying. And the word of the Lord is made to me into shame, and into scorn all day. (for a while now I have spoken, crying out against wickedness, and against destruction. But the word of the Lord hath only brought me shame, and scorn, each day.)
Read Jeremiah 20 WYC  |  Read Jeremiah 20:8 WYC in parallel  
Jeremiah 20:8 YLT
Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
Read Jeremiah 20 YLT  |  Read Jeremiah 20:8 YLT in parallel  

Jeremiah 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The doom of Pashur, who ill-treated the prophet. (1-6) Jeremiah complains of hard usage. (7-13) He regrets his ever having been born. (14-18)

Verses 1-6 Pashur smote Jeremiah, and put him in the stocks. Jeremiah was silent till God put a word into his mouth. To confirm this, Pashur has a name given him, "Fear on every side." It speaks a man not only in distress, but in despair; not only in danger, but in fear on every side. The wicked are in great fear where no fear is, for God can make the most daring sinner a terror to himself. And those who will not hear of their faults from God's prophets, shall be made to hear them from their consciences. Miserable is the man thus made a terror to himself. His friends shall fail him. God lets him live miserably, that he may be a monument of Divine justice.

Verses 7-13 The prophet complains of the insult and injury he experienced. But ver. ( 7 ) may be read, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Thou wast stronger than I; and didst overpower me by the influence of thy Spirit upon me. So long as we see ourselves in the way of God, and of duty, it is weakness and folly, when we meet with difficulties and discouragements, to wish we had never set out in it. The prophet found the grace of God mighty in him to keep him to his business, notwithstanding the temptation he was in to throw it up. Whatever injuries are done to us, we must leave them to that God to whom vengeance belongs, and who has said, I will repay. So full was he of the comfort of God's presence, the Divine protection he was under, and the Divine promise he had to depend upon, that he stirred up himself and others to give God the glory. Let the people of God open their cause before Him, and he will enable them to see deliverance.

Verses 14-18 When grace has the victory, it is good to be ashamed of our folly, to admire the goodness of God, and be warned to guard our spirits another time. See how strong the temptation was, over which the prophet got the victory by Divine assistance! He is angry that his first breath was not his last. While we remember that these wishes are not recorded for us to utter the like, we may learn good lessons from them. See how much those who think they stand, ought to take heed lest they fall, and to pray daily, Lead us not into temptation. How frail, changeable, and sinful is man! How foolish and unnatural are the thoughts and wishes of our hearts, when we yield to discontent! Let us consider Him who endured the contradiction of sinners against himself, lest we should be at any time weary and faint in our minds under our lesser trials.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use