Compare Translations for Jeremiah 4:20

Jeremiah 4:20 BBE
News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
Read Jeremiah 4 BBE  |  Read Jeremiah 4:20 BBE in parallel  
Jeremiah 4:20 CSB
Disaster after disaster is reported, for the whole land is destroyed. Suddenly my tents are destroyed, my tent curtains, in a moment.
Read Jeremiah 4 CSB  |  Read Jeremiah 4:20 CSB in parallel  
Jeremiah 4:20 KJV
Destruction upon destruction is cried ; for the whole land is spoiled : suddenly are my tents spoiled , and my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 KJV  |  Read Jeremiah 4:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 4:20 NKJV
Destruction upon destruction is cried, For the whole land is plundered. Suddenly my tents are plundered, And my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 NKJV  |  Read Jeremiah 4:20 NKJV in parallel  
Jeremiah 4:20 NRS
Disaster overtakes disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 NRS  |  Read Jeremiah 4:20 NRS in parallel  
Jeremiah 4:20 ASV
Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 ASV  |  Read Jeremiah 4:20 ASV in parallel  
Jeremiah 4:20 CJB
The news is disaster after disaster! All the land is ruined! My tents are suddenly destroyed, my tent curtains in an instant.
Read Jeremiah 4 CJB  |  Read Jeremiah 4:20 CJB in parallel  
Jeremiah 4:20 RHE
Destruction upon destruction is called for, and all the earth is laid waste: my tents are destroyed on a sudden, and my pavilions in a moment.
Read Jeremiah 4 RHE  |  Read Jeremiah 4:20 RHE in parallel  
Jeremiah 4:20 ELB
Zerstörung über Zerstörung wird ausgerufen. Denn das ganze Land ist verwüstet; plötzlich sind meine Zelte zerstört, meine Zeltbehänge in einem Augenblick.
Read Jeremiah 4 ELB  |  Read Jeremiah 4:20 ELB in parallel  
Jeremiah 4:20 ESV
Crash follows hard on crash; the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 ESV  |  Read Jeremiah 4:20 ESV in parallel  
Jeremiah 4:20 GDB
Una ruina è chiamata dietro all’altra ruina; conciossiachè tutto il paese sia guasto; le mie tende sono state di subito guaste, ed i miei teli in un momento.
Read Jeremiah 4 GDB  |  Read Jeremiah 4:20 GDB in parallel  
Jeremiah 4:20 GW
One disaster follows another. The whole land is ruined. My tents are suddenly destroyed. Their curtains are torn in an instant.
Read Jeremiah 4 GW  |  Read Jeremiah 4:20 GW in parallel  
Jeremiah 4:20 GNT
One disaster follows another; the whole country is left in ruins. Suddenly our tents are destroyed; their curtains are torn to pieces.
Read Jeremiah 4 GNT  |  Read Jeremiah 4:20 GNT in parallel  
Jeremiah 4:20 HNV
Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 HNV  |  Read Jeremiah 4:20 HNV in parallel  
Jeremiah 4:20 BLA
Desastre sobre desastre se anuncia, porque es arrasada toda la tierra; de repente son arrasadas mis tiendas, en un instante mis cortinas.
Read Jeremiah 4 BLA  |  Read Jeremiah 4:20 BLA in parallel  
Jeremiah 4:20 RVR
Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruída: en un punto son destruídas mis tiendas, en un momento mis cortinas.
Read Jeremiah 4 RVR  |  Read Jeremiah 4:20 RVR in parallel  
Jeremiah 4:20 LSG
On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravag?; Mes tentes sont ravag?es tout ? coup, Mes pavillons en un instant.
Read Jeremiah 4 LSG  |  Read Jeremiah 4:20 LSG in parallel  
Jeremiah 4:20 LUT
und einen Mordschrei über den andern; denn das ganze Land wird verheert, plötzlich werden meine Hütten und meine Gezelte verstört. {~} {~}
Read Jeremiah 4 LUT  |  Read Jeremiah 4:20 LUT in parallel  
Jeremiah 4:20 NAS
Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated ; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant.
Read Jeremiah 4 NAS  |  Read Jeremiah 4:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 4:20 NCV
Disaster follows disaster; the whole country has been destroyed. My tents are destroyed in only a moment. My curtains are torn down quickly.
Read Jeremiah 4 NCV  |  Read Jeremiah 4:20 NCV in parallel  
Jeremiah 4:20 NIRV
One trouble follows another. The whole land is destroyed. In an instant my tents are gone. My home disappears in a moment.
Read Jeremiah 4 NIRV  |  Read Jeremiah 4:20 NIRV in parallel  
Jeremiah 4:20 NIV
Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
Read Jeremiah 4 NIV  |  Read Jeremiah 4:20 NIV in parallel  
Jeremiah 4:20 NLT
Waves of destruction roll over the land, until it lies in complete desolation. Suddenly, every tent is destroyed; in a moment, every shelter is crushed.
Read Jeremiah 4 NLT  |  Read Jeremiah 4:20 NLT in parallel  
Jeremiah 4:20 OST
Ruine sur ruine est annoncée; car tout le pays est détruit; mes tentes sont détruites tout d'un coup, mes pavillons en un moment!
Read Jeremiah 4 OST  |  Read Jeremiah 4:20 OST in parallel  
Jeremiah 4:20 RSV
Disaster follows hard on disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 RSV  |  Read Jeremiah 4:20 RSV in parallel  
Jeremiah 4:20 RIV
S’annunzia rovina sopra rovina, poiché tutto il paese è devastato. Le mie tende sono distrutte ad un tratto, i miei padiglioni, in un attimo.
Read Jeremiah 4 RIV  |  Read Jeremiah 4:20 RIV in parallel  
Jeremiah 4:20 SEV
Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruida; en un punto son destruidas mis tiendas, en un momento mis cortinas.
Read Jeremiah 4 SEV  |  Read Jeremiah 4:20 SEV in parallel  
Jeremiah 4:20 SVV
Breuk op breuk wordt er uitgeroepen; want het ganse land is verstoord; haastelijk zijn mijn tenten verstoord, mijn gordijnen in een ogenblik!
Read Jeremiah 4 SVV  |  Read Jeremiah 4:20 SVV in parallel  
Jeremiah 4:20 DBY
Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.
Read Jeremiah 4 DBY  |  Read Jeremiah 4:20 DBY in parallel  
Jeremiah 4:20 VUL
contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles meae
Read Jeremiah 4 VUL  |  Read Jeremiah 4:20 VUL in parallel  
Jeremiah 4:20 MSG
Disaster hard on the heels of disaster, the whole country in ruins! In one stroke my home is destroyed, the walls flattened in the blink of an eye.
Read Jeremiah 4 MSG  |  Read Jeremiah 4:20 MSG in parallel  
Jeremiah 4:20 WBT
Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, [and] my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 WBT  |  Read Jeremiah 4:20 WBT in parallel  
Jeremiah 4:20 TMB
Destruction upon destruction is cried, for the whole land is despoiled; suddenly are my tents despoiled, and my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 TMB  |  Read Jeremiah 4:20 TMB in parallel  
Jeremiah 4:20 TNIV
Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
Read Jeremiah 4 TNIV  |  Read Jeremiah 4:20 TNIV in parallel  
Jeremiah 4:20 WEB
Destruction on destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
Read Jeremiah 4 WEB  |  Read Jeremiah 4:20 WEB in parallel  
Jeremiah 4:20 WYC
Sorrow is called on sorrow, and all the land is destroyed; my tabernacles be wasted suddenly, my skins be wasted suddenly (my tents suddenly be destroyed, my curtains suddenly be all torn in pieces).
Read Jeremiah 4 WYC  |  Read Jeremiah 4:20 WYC in parallel  
Jeremiah 4:20 YLT
Destruction on destruction is proclaimed, For spoiled hath been all the land, Suddenly spoiled have been my tents, In a moment -- my curtains.
Read Jeremiah 4 YLT  |  Read Jeremiah 4:20 YLT in parallel  

Jeremiah 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Exhortations and promises. (1-2) Judah exhorted to repentance. (3-4) Judgements denounced. (5-18) The approaching ruin of Judah. (19-31)

Verses 1-2 The first two verses should be read with the last chapter. Sin must be put away out of the heart, else it is not put away out of God's sight, for the heart is open before him.

Verses 3-4 An unhumbled heart is like ground untilled. It is ground which may be improved; it is our ground let out to us; but it is fallow; it is over-grown with thorns and weeds, the natural product of the corrupt heart. Let us entreat the Lord to create in us a clean heart, and to renew a right spirit within us; for except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of heaven.

Verses 5-18 The fierce conqueror of the neighbouring nations was to make Judah desolate. The prophet was afflicted to see the people lulled into security by false prophets. The approach of the enemy is described. Some attention was paid in Jerusalem to outward reformation; but it was necessary that their hearts should be washed, in the exercise of true repentance and faith, from the love and pollution of sin. When lesser calamities do not rouse sinners and reform nations, sentence will be given against them. The Lord's voice declares that misery is approaching, especially against wicked professors of the gospel; when it overtakes them, it will be plainly seen that the fruit of wickedness is bitter, and the end is fatal.

Verses 19-31 The prophet had no pleasure in delivering messages of wrath. He is shown in a vision the whole land in confusion. Compared with what it was, every thing is out of order; but the ruin of the Jewish nation would not be final. Every end of our comforts is not a full end. Though the Lord may correct his people very severely, yet he will not cast them off. Ornaments and false colouring would be of no avail. No outward privileges or profession, no contrivances would prevent destruction. How wretched the state of those who are like foolish children in the concerns of their souls! Whatever we are ignorant of, may the Lord make of good understanding in the ways of godliness. As sin will find out the sinner, so sorrow will, sooner or later, find out the secure.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use