Compare Translations for Jeremiah 42:19

19 The Lord has spoken concerning you, remnant of Judah: 'Don't go to Egypt.' Know for certain that I have warned you today!
19 The LORD has said to you, O remnant of Judah, 'Do not go to Egypt.'Know for a certainty that I have warned you this day
19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
19 '"God has plainly told you, you leftovers from Judah, 'Don't go to Egypt.' Could anything be plainer? I warn you this day
19 The LORD has spoken to you, O remnant of Judah, "Do not go into Egypt!" You should clearly understand that today I have testified against you.
19 “Remnant of Judah, the LORD has told you, ‘Do not go to Egypt.’ Be sure of this: I warn you today
19 The Lord has said concerning you, O remnant of Judah, 'Do not go to Egypt!' Know certainly that I have admonished you this day.
19 “Listen, you remnant of Judah. The LORD has told you: ‘Do not go to Egypt!’ Don’t forget this warning I have given you today.
19 The Lord has said to you, O remnant of Judah, Do not go to Egypt. Be well aware that I have warned you today
19 Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.
19 The Lord has said about you, O last of Judah, Go not into Egypt: be certain that I have given witness to you this day.
19 You who survive from Judah, the LORD has told you: Don't go to Egypt. Know without a doubt that I have warned you this day.
19 You who survive from Judah, the LORD has told you: Don't go to Egypt. Know without a doubt that I have warned you this day.
19 "ADONAI has spoken concerning you, remnant of Y'hudah! Don't go to Egypt! You know for a fact that I have given you fair warning today.
19 Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.
19 Then I continued, "The Lord has told you people who are left in Judah not to go to Egypt. And so I warn you now
19 Then I continued, "The Lord has told you people who are left in Judah not to go to Egypt. And so I warn you now
19 "The LORD has told you people who are left in Judah not to go to Egypt. You need to know that I am warning you today.
19 The LORD has spoken concerning you, remnant of Yehudah, Don't you go into Mitzrayim: know certainly that I have testified to you this day.
19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah. Do not go into Egypt; know certainly that I have admonished you this day.
19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
19 Yahweh has spoken to you, O remnant of Judah, 'You must not go [to] Egypt.' You must certainly know that I have warned you {today}
19 "You who are left alive in Judah, the Lord has told you, 'Don't go to Egypt.' Be sure you understand this; I warn you today
19 "The LORD has spoken to you who are left in Judah. He has said, 'Do not go to Egypt.' Here is something you can be sure of. I am warning you about it today.
19 The Lord has said to you, O remnant of Judah, Do not go to Egypt. Be well aware that I have warned you today
19 This is the word of the Lord concerning you, O ye remnant of Juda: Go ye not into Egypt: know certainly that I have adjured you this day.
19 The LORD has said to you, O remnant of Judah, 'Do not go to Egypt.' Know for a certainty that I have warned you this day
19 The LORD has said to you, O remnant of Judah, 'Do not go to Egypt.' Know for a certainty that I have warned you this day
19 "The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah: `Go ye not into Egypt!' Know certainly that I have admonished you this day.
19 "The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah: `Go ye not into Egypt!' Know certainly that I have admonished you this day.
19 verbum Domini super vos reliquiae Iuda nolite intrare Aegyptum scientes scietis quia obtestatus sum vobis hodie
19 verbum Domini super vos reliquiae Iuda nolite intrare Aegyptum scientes scietis quia obtestatus sum vobis hodie
19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
19 Yahweh has spoken concerning you, remnant of Judah, Don't you go into Egypt: know certainly that I have testified to you this day.
19 The word of the Lord is on you, ye remnants of Judah; do not ye enter into Egypt; ye (that be) witting shall know, that I have witnessed (against that) to you today; (This word of the Lord is for you, ye remnant of Judah; do not ye enter into Egypt; ye who be witting, or who understand, now know, that I have witnessed against that to you today;)
19 `Jehovah hath spoken against you, O remnant of Judah, do not enter Egypt: know certainly that I have testified against you to-day;

Jeremiah 42:19 Commentaries