Compare Translations for Jeremiah 43:7

Jeremiah 43:7 ASV
and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 ASV  |  Read Jeremiah 43:7 ASV in parallel  
Jeremiah 43:7 BBE
And they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 BBE  |  Read Jeremiah 43:7 BBE in parallel  
Jeremiah 43:7 CEB
They went to the land of Egypt, as far as Tahpanhes, for they wouldn't obey the LORD.
Read Jeremiah 43 CEB  |  Read Jeremiah 43:7 CEB in parallel  
Jeremiah 43:7 CJB
and went to the land of Egypt; for they did not heed what ADONAI had said; and they arrived in Tachpanches.
Read Jeremiah 43 CJB  |  Read Jeremiah 43:7 CJB in parallel  
Jeremiah 43:7 RHE
And they went into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the Lord: and they came as far as Taphnis.
Read Jeremiah 43 RHE  |  Read Jeremiah 43:7 RHE in parallel  
Jeremiah 43:7 ESV
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 ESV  |  Read Jeremiah 43:7 ESV in parallel  
Jeremiah 43:7 GW
They didn't listen to the LORD, so they went to Egypt. They went as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 GW  |  Read Jeremiah 43:7 GW in parallel  
Jeremiah 43:7 GNT
They disobeyed the Lord's command and went into Egypt as far as the city of Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 GNT  |  Read Jeremiah 43:7 GNT in parallel  
Jeremiah 43:7 HNV
and they came into the land of Mitzrayim; for they didn't obey the voice of the LORD: and they came to Tachpanches.
Read Jeremiah 43 HNV  |  Read Jeremiah 43:7 HNV in parallel  
Jeremiah 43:7 CSB
and they went to the land of Egypt because they did not obey the voice of the Lord. They went as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 CSB  |  Read Jeremiah 43:7 CSB in parallel  
Jeremiah 43:7 KJV
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 KJV  |  Read Jeremiah 43:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 43:7 LEB
and they came [into] the land of Egypt, for they did not listen to the voice of Yahweh. And they came up to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 LEB  |  Read Jeremiah 43:7 LEB in parallel  
Jeremiah 43:7 NAS
and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the LORD ) and went in as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NAS  |  Read Jeremiah 43:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 43:7 NCV
These people did not listen to the Lord. So they all went to Egypt to the city of Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NCV  |  Read Jeremiah 43:7 NCV in parallel  
Jeremiah 43:7 NIRV
So the Jewish leaders disobeyed the Lord. They took everyone to Egypt. They went all the way to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NIRV  |  Read Jeremiah 43:7 NIRV in parallel  
Jeremiah 43:7 NIV
So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NIV  |  Read Jeremiah 43:7 NIV in parallel  
Jeremiah 43:7 NKJV
So they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they went as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NKJV  |  Read Jeremiah 43:7 NKJV in parallel  
Jeremiah 43:7 NLT
The people refused to obey the LORD and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NLT  |  Read Jeremiah 43:7 NLT in parallel  
Jeremiah 43:7 NRS
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the Lord. And they arrived at Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 NRS  |  Read Jeremiah 43:7 NRS in parallel  
Jeremiah 43:7 RSV
And they came into the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they arrived at Tah'panhes.
Read Jeremiah 43 RSV  |  Read Jeremiah 43:7 RSV in parallel  
Jeremiah 43:7 DBY
and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 DBY  |  Read Jeremiah 43:7 DBY in parallel  
Jeremiah 43:7 MSG
They entered the land of Egypt in total disobedience of God's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 MSG  |  Read Jeremiah 43:7 MSG in parallel  
Jeremiah 43:7 WBT
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came [even] to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 WBT  |  Read Jeremiah 43:7 WBT in parallel  
Jeremiah 43:7 TMB
So they came into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the LORD; thus came they even to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 TMB  |  Read Jeremiah 43:7 TMB in parallel  
Jeremiah 43:7 TNIV
So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 TNIV  |  Read Jeremiah 43:7 TNIV in parallel  
Jeremiah 43:7 WEB
and they came into the land of Egypt; for they didn't obey the voice of Yahweh: and they came to Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 WEB  |  Read Jeremiah 43:7 WEB in parallel  
Jeremiah 43:7 WYC
and they entered into the land of Egypt; for they obeyed not to the voice of the Lord (for they did not obey the voice of the Lord), and they came unto Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 WYC  |  Read Jeremiah 43:7 WYC in parallel  
Jeremiah 43:7 YLT
and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.
Read Jeremiah 43 YLT  |  Read Jeremiah 43:7 YLT in parallel  

Jeremiah 43 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 43

The leaders carry the people to Egypt. (1-7) Jeremiah foretells the conquest of Egypt. (8-13)

Verses 1-7 Only by pride comes contention, both with God and man. They preferred their own wisdom to the revealed will of God. Men deny the Scriptures to be the word of God, because they are resolved not to conform themselves to Scripture rules. When men will persist in sin, they charge the best actions to bad motives. These Jews deserted their own land, and threw themselves out of God's protection. It is the folly of men, that they often ruin themselves by wrong endeavours to mend their situation.

Verses 8-13 God can find his people wherever they are. The Spirit of prophecy was not confined to the land of Israel. It is foretold that Nebuchadnezzar should destroy and carry into captivity many of the Egyptians. Thus God makes one wicked man, or wicked nation, a scourge and plague to another. He will punish those who deceive his professing people, or tempt them to rebellion.

Jeremiah 43 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 43

Jeremiah 43:1-13 . THE JEWS CARRY JEREMIAH AND BARUCH INTO EGYPT. JEREMIAH FORETELLS BY A TYPE THE CONQUEST OF EGYPT BY NEBUCHADNEZZAR, AND THE FATE OF THE FUGITIVES.

2. Azariah--the author of the project of going into Egypt; a very different man from the Azariah in Babylon ( Daniel 1:7 , 3:12-18 ).
proud--Pride is the parent of disobedience and contempt of God.

3. Baruch--He being the younger spake out the revelations which he received from Jeremiah more vehemently. From this cause, and from their knowing that he was in favor with the Chaldeans, arose their suspicion of him. Their perverse fickleness was astonishing. In the forty-second chapter they acknowledged the trustworthiness of Jeremiah, of which they had for so long so many proofs; yet here they accuse him of a lie. The mind of the unregenerate man is full of deceits.

5. remnant . . . returned from all nations--( Jeremiah 40:11 Jeremiah 40:12 ).

6. the king's daughters--Zedekiah's ( Jeremiah 41:10 ).

branch of the Nile, near Pelusium. They naturally came to it first, being on the frontier of Egypt, towards Palestine.

9. stones--to be laid as the foundation beneath Nebuchadnezzar's throne ( Jeremiah 43:10 ).
clay--mortar.
brick-kiln--Bricks in that hot country are generally dried in the sun, not burned. The palace of Pharaoh was being built or repaired at this time; hence arose the mortar and brick-kiln at the entry. Of the same materials as that of which Pharaoh's house was built, the substructure of Nebuchadnezzar's throne should be constructed. By a visible symbol implying that the throne of the latter shall be raised on the downfall of the former. Egypt at that time contended with Babylon for the empire of the East.

10. my servant--God often makes one wicked man or nation a scourge to another ( Ezekiel 29:18 Ezekiel 29:19 Ezekiel 29:20 ).
royal pavilion--the rich tapestry (literally, "ornament") which hung round the throne from above.

11. such as are for death to death--that is, the deadly plague. Some he shall cause to die by the plague arising from insufficient or bad food; others, by the sword; others he shall lead captive, according as

12. houses of . . . gods--He shall not spare even the temple, such will be His fury. A reproof to the Jews that they betook themselves to Egypt, a land whose own safety depended on helpless idols.
burn . . . carry . . . captives--burn the Egyptian idols of wood, carry to Babylon those of gold and other metals.
array himself with the land, &c.-- Isaiah 49:18 has the same metaphor.
as a shepherd, &c.--He shall become master of Egypt as speedily and easily as a shepherd, about to pass on with his flock to another place, puts on his garment.

13. images--statues or obelisks.
Beth-shemesh--that is, "the house of the sun," in Hebrew; called by the Greeks "Heliopolis"; by the Egyptians, "On" ( Genesis 41:45 ); east of the Nile, and a few miles north of Memphis. Ephraim Syrus says, the statue rose to the height of sixty cubits; the base was ten cubits. Above there was a miter of a thousand pounds weight. Hieroglyphics are traced around the only obelisk remaining in the present day, sixty or seventy feet high. On the fifth year after the overthrow of Jerusalem, Nebuchadnezzar, leaving the siege of Tyre, undertook his expedition to Egypt [JOSEPHUS, Antiquities, 10.9,7]. The Egyptians, according to the Arabs, have a tradition that their land was devastated by Nebuchadnezzar in consequence of their king having received the Jews under his protection, and that it lay desolate forty years. But Ezekiel 29:13 .
shall he burn--Here the act is attributed to Nebuchadnezzar, the instrument, which in Jeremiah 43:12 is attributed to God. If even the temples be not spared, much less private houses.