Compare Translations for Jeremiah 44:17

Jeremiah 44:17 BBE
But we will certainly do every word which has gone out of our mouths, burning perfumes to the queen of heaven and draining out drink offerings to her as we did, we and our fathers and our kings and our rulers, in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: for then we had food enough and did well and saw no evil.
Read Jeremiah 44 BBE  |  Read Jeremiah 44:17 BBE in parallel  
Jeremiah 44:17 RHE
But we will certainly do every word that shall proceed out of our own mouth, to sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we and our fathers have done, our kings, and our princes in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem: and we were filled with bread, and it was well with us, and we saw no evil.
Read Jeremiah 44 RHE  |  Read Jeremiah 44:17 RHE in parallel  
Jeremiah 44:17 KJV
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done , we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 KJV  |  Read Jeremiah 44:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 44:17 NAS
"But rather we will certainly carry out every word that has proceeded from our mouths, by burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, just as we ourselves, our forefathers, our kings and our princes did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem ; for then we had plenty of food and were well off and saw no misfortune.
Read Jeremiah 44 NAS  |  Read Jeremiah 44:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 44:17 NKJV
But we will certainly do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and saw no trouble.
Read Jeremiah 44 NKJV  |  Read Jeremiah 44:17 NKJV in parallel  
Jeremiah 44:17 ASV
But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 ASV  |  Read Jeremiah 44:17 ASV in parallel  
Jeremiah 44:17 CJB
Instead, we will certainly continue to fulfill every word our mouths have spoken: we will offer incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our ancestors, our kings and our leaders, in the cities of Y'hudah and the streets of Yerushalayim. For then we had plenty of food; everything was fine, we didn't experience anything unpleasant.
Read Jeremiah 44 CJB  |  Read Jeremiah 44:17 CJB in parallel  
Jeremiah 44:17 ELB
sondern wir wollen gewißlich alles tun, was aus unserem Munde hervorgegangen ist, der Königin des Himmels zu räuchern und ihr Trankopfer zu spenden, so wie wir getan haben, wir und unsere Väter, unsere Könige und unsere Fürsten, in den Städten Judas und auf den Straßen von Jerusalem. Da hatten wir Brot in Fülle, und es ging uns wohl, und wir sahen kein Unglück.
Read Jeremiah 44 ELB  |  Read Jeremiah 44:17 ELB in parallel  
Jeremiah 44:17 ESV
But we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our officials, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, and prospered, and saw no disaster.
Read Jeremiah 44 ESV  |  Read Jeremiah 44:17 ESV in parallel  
Jeremiah 44:17 GDB
Anzi del tutto metteremo ad effetto tutte le parole che sono uscite della nostra bocca, per far profumi ed offerte da spandere alla regina del cielo; come e noi, e i nostri padri, e i nostri re, e i nostri principi, abbiam fatto per lo passato, nelle città di Giuda, e nelle piazze di Gerusalemme; e siamo stati saziati di pane, e siamo stati bene, e non abbiamo sentito alcun male.
Read Jeremiah 44 GDB  |  Read Jeremiah 44:17 GDB in parallel  
Jeremiah 44:17 GW
We will do everything we said we would do. We will burn incense to the queen of heaven and pour out wine offerings to her as our ancestors, our kings, and our officials did in the cities of Judah and on the streets of Jerusalem. We had plenty to eat then, and we lived comfortably and saw no disaster.
Read Jeremiah 44 GW  |  Read Jeremiah 44:17 GW in parallel  
Jeremiah 44:17 GNT
We will do everything that we said we would. We will offer sacrifices to our goddess, the Queen of Heaven, and we will pour out wine offerings to her, just as we and our ancestors, our king and our leaders, used to do in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. Then we had plenty of food, we were prosperous, and had no troubles.
Read Jeremiah 44 GNT  |  Read Jeremiah 44:17 GNT in parallel  
Jeremiah 44:17 HNV
But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Yehudah, and in the streets of Yerushalayim; for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 HNV  |  Read Jeremiah 44:17 HNV in parallel  
Jeremiah 44:17 CSB
Instead, we will do everything we said we would: burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our fathers, our kings, and our officials did in Judah's cities and in Jerusalem's streets. Then we had enough food and good things and saw no disaster,
Read Jeremiah 44 CSB  |  Read Jeremiah 44:17 CSB in parallel  
Jeremiah 44:17 BLA
sino que ciertamente cumpliremos toda palabra que ha salido de nuestra boca, y quemaremos sacrificios a la reina del cielo, derramándole libaciones, como hacíamos nosotros, nuestros padres, nuestros reyes y nuestros príncipes en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén. Entonces teníamos bastante alimento, prosperábamos y no veíamos mal alguno.
Read Jeremiah 44 BLA  |  Read Jeremiah 44:17 BLA in parallel  
Jeremiah 44:17 RVR
Antes pondremos ciertamente por obra toda palabra que ha salido de nuestra boca, para ofrecer sahumerios á la reina del cielo, y derramándole libaciones, como hemos hecho nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros príncipes, en las ciudades de Judá y en las plazas de Jerusalem, y fuimos hartos de pan, y estuvimos alegres, y no vimos mal alguno.
Read Jeremiah 44 RVR  |  Read Jeremiah 44:17 RVR in parallel  
Jeremiah 44:17 LSG
Mais nous voulons agir comme l'a d?clar? notre bouche, offrir de l'encens ? la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos p?res, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de J?rusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous ?tions heureux, et nous n'?prouvions point de malheur.
Read Jeremiah 44 LSG  |  Read Jeremiah 44:17 LSG in parallel  
Jeremiah 44:17 LUT
sondern wir wollen tun nach allem dem Wort, das aus unserem Munde geht, und wollen der Himmelskönigin räuchern und ihr Trankopfer opfern, wie wir und unsre Väter, unsre Könige und Fürsten getan haben in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem. Da hatten wir auch Brot genug und ging uns wohl und sahen kein Unglück.
Read Jeremiah 44 LUT  |  Read Jeremiah 44:17 LUT in parallel  
Jeremiah 44:17 NCV
We promised to make sacrifices to the Queen Goddess, and we will certainly do everything we promised. We will burn incense and pour out drink offerings to worship her, just as we, our ancestors, kings, and officers did in the past. All of us did these things in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were successful, and nothing bad happened to us.
Read Jeremiah 44 NCV  |  Read Jeremiah 44:17 NCV in parallel  
Jeremiah 44:17 NIRV
We will certainly do everything we said we would. We'll burn incense to the goddess who is called the Queen of Heaven. We'll pour out drink offerings to her. We'll do just as we and our people before us did. Our kings and our officials also did it. All of us did it in the towns of Judah and the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food. We were well off. We didn't suffer any harm.
Read Jeremiah 44 NIRV  |  Read Jeremiah 44:17 NIRV in parallel  
Jeremiah 44:17 NIV
We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
Read Jeremiah 44 NIV  |  Read Jeremiah 44:17 NIV in parallel  
Jeremiah 44:17 NLT
We will do whatever we want. We will burn incense to the Queen of Heaven and sacrifice to her just as much as we like -- just as we and our ancestors did before us, and as our kings and princes have always done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For in those days we had plenty to eat, and we were well off and had no troubles!
Read Jeremiah 44 NLT  |  Read Jeremiah 44:17 NLT in parallel  
Jeremiah 44:17 NRS
Instead, we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out libations to her, just as we and our ancestors, our kings and our officials, used to do in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. We used to have plenty of food, and prospered, and saw no misfortune.
Read Jeremiah 44 NRS  |  Read Jeremiah 44:17 NRS in parallel  
Jeremiah 44:17 OST
Mais nous ferons certainement tout ce que notre bouche a promis: nous offrirons de l'encens à la reine des cieux, nous lui ferons des libations, comme nous faisions, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem; et nous étions alors rassasiés de pain, nous étions à l'aise, et nous ne voyions pas le malheur.
Read Jeremiah 44 OST  |  Read Jeremiah 44:17 OST in parallel  
Jeremiah 44:17 RSV
But we will do everything that we have vowed, burn incense to the queen of heaven and pour out libations to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food, and prospered, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 RSV  |  Read Jeremiah 44:17 RSV in parallel  
Jeremiah 44:17 RIV
ma vogliamo mettere interamente ad effetto tutto quello che la nostra bocca ha espresso: offrir profumi alla regina del cielo, farle delle libazioni, come già abbiam fatto noi, i nostri padri, i nostri re, i nostri capi, nelle città di Giuda e per le vie di Gerusalemme; e avevamo allora abbondanza di pane, stavamo bene e non sentivamo alcun male;
Read Jeremiah 44 RIV  |  Read Jeremiah 44:17 RIV in parallel  
Jeremiah 44:17 SEV
antes pondremos ciertamente por obra toda palabra que ha salido de nuestra boca, para ofrecer sahumerios a la reina del cielo, y derramándole libaciones, como hemos hecho nosotros y nuestros padres, nuestros reyes y nuestros príncipes, en las ciudades de Judá y en las plazas de Jerusalén, y fuimos llenos de pan, y estuvimos alegres, y nunca vimos mal.
Read Jeremiah 44 SEV  |  Read Jeremiah 44:17 SEV in parallel  
Jeremiah 44:17 SVV
Maar wij zullen ganselijk doen al hetgeen uit onzen mond is uitgegaan, rokende aan Melecheth des hemels, en haar drankofferen offerende, gelijk als wij gedaan hebben, wij en onze vaders, onze koningen en onze vorsten, in de steden van Juda en in de straten van Jeruzalem; toen werden wij met brood verzadigd, en waren vrolijk, en zagen geen kwaad.
Read Jeremiah 44 SVV  |  Read Jeremiah 44:17 SVV in parallel  
Jeremiah 44:17 DBY
but we will certainly do every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and we had plenty of bread, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 DBY  |  Read Jeremiah 44:17 DBY in parallel  
Jeremiah 44:17 VUL
sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus Reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus Iuda et in plateis Hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimus
Read Jeremiah 44 VUL  |  Read Jeremiah 44:17 VUL in parallel  
Jeremiah 44:17 MSG
We're going to go right on offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, keeping up the traditions set by our ancestors, our kings and government leaders in the cities of Judah and the streets of Jerusalem in the good old days. We had a good life then - lots of food, rising standard of living, and no bad luck.
Read Jeremiah 44 MSG  |  Read Jeremiah 44:17 MSG in parallel  
Jeremiah 44:17 WBT
But we will certainly do whatever thing proceedeth from our own mouth, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for [then] we had plenty of provisions, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 WBT  |  Read Jeremiah 44:17 WBT in parallel  
Jeremiah 44:17 TMB
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of bread, and were well and saw no evil.
Read Jeremiah 44 TMB  |  Read Jeremiah 44:17 TMB in parallel  
Jeremiah 44:17 TNIV
We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our ancestors, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
Read Jeremiah 44 TNIV  |  Read Jeremiah 44:17 TNIV in parallel  
Jeremiah 44:17 WEB
But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink-offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
Read Jeremiah 44 WEB  |  Read Jeremiah 44:17 WEB in parallel  
Jeremiah 44:17 WYC
but we doing shall do each word that shall go out of our mouth, that we make sacrifice to the queen of heaven, and that we offer to it moist sacrifices, as we did, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; and we were [full-]filled with loaves, and it was well to us, and we saw none evil. (but we doing shall keep each promise that went out of our mouths, that we make sacrifice to the queen of heaven, and that we offer wine offerings to her, like we used to do, yea, we, and our fathers, and our kings, and our princes, or our leaders, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then we were filled full with loaves, and it was well with us, and we saw no evil.)
Read Jeremiah 44 WYC  |  Read Jeremiah 44:17 WYC in parallel  
Jeremiah 44:17 YLT
for we certainly do everything that hath gone out of our mouth, to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our heads, in cities of Judah, and in streets of Jerusalem, and -- we are satisfied with bread, and we are well, and evil we have not seen.
Read Jeremiah 44 YLT  |  Read Jeremiah 44:17 YLT in parallel  

Jeremiah 44 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 44

The Jews in Egypt persist in idolatry. (1-14) They refuse to reform. (15-19) Jeremiah then denounces destruction upon them. (20-30)

Verses 1-14 God reminds the Jews of the sins that brought desolations upon Judah. It becomes us to warn men of the danger of sin with all seriousness: Oh, do not do it! If you love God, do not, for it is provoking to him; if you love your own souls, do not, for it is destructive to them. Let conscience do this for us in the hour of temptation. The Jews whom God sent into the land of the Chaldeans, were there, by the power of God's grace, weaned from idolatry; but those who went by their own perverse will into the land of the Egyptians, were there more attached than ever to their idolatries. When we thrust ourselves without cause or call into places of temptation, it is just with God to leave us to ourselves. If we walk contrary to God, he will walk contrary to us. The most awful miseries to which men are exposed, are occasioned by the neglect of offered salvation.

Verses 15-19 These daring sinners do not attempt excuses, but declare they will do that which is forbidden. Those who disobey God, commonly grow worse and worse, and the heart is more hardened by the deceitfulness of sin. Here is the real language of the rebellious heart. Even the afflictions which should have parted them from their sins, were taken so as to confirm them in their sins. It is sad when those who should quicken each other to what is good, and so help one another to heaven, harden each other in sin, and so ripen one another for hell. To mingle idolatry with Divine worship, and to reject the mediation of Christ, are provoking to God, and ruinous to men. All who worship images, or honour saints, and angels, and the queen of heaven, should recollect what came from the idolatrous practices of the Jews.

Verses 20-30 Whatever evil comes upon us, it is because we have sinned against the Lord; we should therefore stand in awe, and sin not. Since they were determined to persist in their idolatry, God would go on to punish them. What little remains of religion were among them, would be lost. The creature-comforts and confidences from which we promise ourselves most, may fail as soon as those from which we promise ourselves least; and all are what God makes them, not what we fancy them to be. Well-grounded hopes of our having a part in the Divine mercy, are always united with repentance and obedience.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use