Compare Translations for Jeremiah 45:3

3 'You have said, Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest.
3 You said, 'Woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.'
3 Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
3 You say, 'These are bad times for me! It's one thing after another. God is piling on the pain. I'm worn out and there's no end in sight.'
3 'You said, "Ah, woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."'
3 You said, ‘Woe to me! The LORD has added sorrow to my pain; I am worn out with groaning and find no rest.’
3 'You said, "Woe is me now! For the Lord has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest." '
3 You have said, ‘I am overwhelmed with trouble! Haven’t I had enough pain already? And now the LORD has added more! I am worn out from sighing and can find no rest.’
3 You said, "Woe is me! The Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."
3 Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
3 You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
3 You have said, "I can't take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I'm worn out from groaning and can find no rest."
3 You have said, "I can't take it anymore! The LORD has added sorrow to my pain. I'm worn out from groaning and can find no rest."
3 'Woe to me now! ADONAI has compounded my pain with sorrow, I am weary from groaning, and I can find no relief!'
3 Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
3 you are saying, "I give up! The Lord has added sorrow to my troubles. I am worn out from groaning, and I can't find any rest!'
3 you are saying, "I give up! The Lord has added sorrow to my troubles. I am worn out from groaning, and I can't find any rest!'
3 You said, 'I'm so miserable! The LORD has added grief to my pain. I'm worn out from groaning. I can't find any rest.'
3 You did say, Woe is me now! for the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
3 Thou didst say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I have found no rest.
3 Thou didst say , Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
3 'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
3 You have said, 'How terrible it is for me! The Lord has given me sorrow along with my pain. I am tired because of my suffering and cannot rest.'"
3 'You have said, "How terrible it is for me! The LORD has added sorrow to my pain. I'm worn out from all of my groaning. I can't find any rest." ' "
3 You said, "Woe is me! The Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."
3 Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow: I am wearied with my groans, and I find no rest.
3 You said, 'Woe is me! for the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.'
3 You said, 'Woe is me! for the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.'
3 Thou didst say, `Woe is me now! For the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.'
3 Thou didst say, `Woe is me now! For the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.'
3 dixisti vae misero mihi quoniam addidit Dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inveni
3 dixisti vae misero mihi quoniam addidit Dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inveni
3 Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
3 You did say, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
3 Thou saidest, Woe to me (a) wretch, for the Lord (hath) increased sorrow to my sorrow; I travailed in my wailing, and I found not rest (I laboured in my wailing/I am wearied from my wailing, and I could not find any rest).
3 `Thou hast said, Wo to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.

Jeremiah 45:3 Commentaries