Compare Translations for Jeremiah 46:10

Jeremiah 46:10 ESV
That day is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord GOD of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 ESV  |  Read Jeremiah 46:10 ESV in parallel  
Jeremiah 46:10 GNT
This is the day of the Sovereign Lord Almighty: today he will take revenge; today he will punish his enemies. His sword will eat them until it is full, and drink their blood until it is satisfied. Today the Almighty sacrifices his victims in the north, by the Euphrates.
Read Jeremiah 46 GNT  |  Read Jeremiah 46:10 GNT in parallel  
Jeremiah 46:10 KJV
For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour , and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 KJV  |  Read Jeremiah 46:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 46:10 NKJV
For this is the day of the Lord God of hosts, A day of vengeance, That He may avenge Himself on His adversaries. The sword shall devour; It shall be satiated and made drunk with their blood; For the Lord God of hosts has a sacrifice In the north country by the River Euphrates.
Read Jeremiah 46 NKJV  |  Read Jeremiah 46:10 NKJV in parallel  
Jeremiah 46:10 RSV
That day is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated, and drink its fill of their blood. For the Lord GOD of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphra'tes.
Read Jeremiah 46 RSV  |  Read Jeremiah 46:10 RSV in parallel  
Jeremiah 46:10 ASV
For that day is [a day] of the Lord, Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 ASV  |  Read Jeremiah 46:10 ASV in parallel  
Jeremiah 46:10 BBE
But that day is the day of the Lord, the Lord of armies, a day of punishment when he will take payment from his haters: and the sword will have all its desire, drinking their blood in full measure: for there is an offering to the Lord, the Lord of armies, in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 BBE  |  Read Jeremiah 46:10 BBE in parallel  
Jeremiah 46:10 CJB
For on that day Adonai ELOHEI-Tzva'ot will have a day of vengeance for avenging himself on his enemies. The sword will destroy, have its fill, be made drunk on their blood. Yes, Adonai ELOHEI-Tzva'ot decrees slaughter in the land to the north by the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 CJB  |  Read Jeremiah 46:10 CJB in parallel  
Jeremiah 46:10 RHE
For this is the day of the Lord the God of hosts, a day of vengeance, that he may revenge himself of his enemies: the sword shall devour, and shall be filled, and shall be drunk with their blood: for there is a sacrifice of the Lord God of hosts in the north country, by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 RHE  |  Read Jeremiah 46:10 RHE in parallel  
Jeremiah 46:10 ELB
Aber selbiger Tag ist dem Herrn, Jehova der Heerscharen, ein Tag der Rache, um sich zu rächen an seinen Widersachern; und fressen wird das Schwert und sich sättigen, und sich laben an ihrem Blute. Denn der Herr, Jehova der Heerscharen, hat ein Schlachtopfer im Lande des Nordens, am Strome Euphrat.
Read Jeremiah 46 ELB  |  Read Jeremiah 46:10 ELB in parallel  
Jeremiah 46:10 GDB
E questo giorno è al Signore Iddio degli eserciti un giorno di vendetta, da vendicarsi de’ suoi nemici; e la spada divorerà, e sarà saziata, e inebbriata del sangue loro; perciocchè il Signore Iddio degli eserciti fa un sacrificio nel paese di Settentrione, presso al fiume Eufrate.
Read Jeremiah 46 GDB  |  Read Jeremiah 46:10 GDB in parallel  
Jeremiah 46:10 GW
That day belongs to the Almighty LORD of Armies. It is a day of vengeance when he will take revenge on his enemies. His sword will devour until it has had enough, and it will drink their blood until it's full. The Almighty LORD of Armies will offer them as sacrifices in the north by the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 GW  |  Read Jeremiah 46:10 GW in parallel  
Jeremiah 46:10 HNV
For that day is [a day] of the Lord, the LORD of Hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, the LORD of hosts, has a sacrifice in the north country by the river Perat.
Read Jeremiah 46 HNV  |  Read Jeremiah 46:10 HNV in parallel  
Jeremiah 46:10 CSB
That day belongs to the Lord, the God of Hosts, a day of vengeance to avenge Himself against His adversaries. The sword will devour and be satisfied; it will drink its fill of their blood, because it will be a sacrifice to the Lord, the God of Hosts, in the northern land by the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 CSB  |  Read Jeremiah 46:10 CSB in parallel  
Jeremiah 46:10 BLA
Porque aquel día es para el Señor, DIOS de los ejércitos, día de venganza, para vengarse de sus enemigos; la espada devorará y se saciará y se empapará con su sangre; pues habrá una matanza para el Señor, DIOS de los ejércitos, en la tierra del norte, junto al río Eufrates.
Read Jeremiah 46 BLA  |  Read Jeremiah 46:10 BLA in parallel  
Jeremiah 46:10 RVR
Mas ese día será á Jehová Dios de los ejércitos día de venganza, para vengarse de sus enemigos: y la espada devorará y se hartará, y se embriagará de la sangre de ellos: porque matanza será á Jehová, Dios de los ejércitos, en tierra del aquilón junto al río Eufrates.
Read Jeremiah 46 RVR  |  Read Jeremiah 46:10 RVR in parallel  
Jeremiah 46:10 LSG
Ce jour est au Seigneur, ? l'?ternel des arm?es; C'est un jour de vengeance, o? il se venge de ses ennemis. L'?p?e d?vore, elle se rassasie, Elle s'enivre de leur sang. Car il y a des victimes du Seigneur, de l'?ternel des arm?es, Au pays du septentrion, sur les rives de l'Euphrate.
Read Jeremiah 46 LSG  |  Read Jeremiah 46:10 LSG in parallel  
Jeremiah 46:10 LUT
Denn dies ist der Tag des HERRN HERRN Zebaoth, ein Tag der Rache, daß er sich an seinen Feinden räche, da das Schwert fressen und von ihrem Blut voll und trunken werden wird. Denn sie müssen dem HERRN HERRN Zebaoth ein Schlachtopfer werden im Lande gegen Mitternacht am Wasser Euphrat.
Read Jeremiah 46 LUT  |  Read Jeremiah 46:10 LUT in parallel  
Jeremiah 46:10 NAS
For that day belongs to the Lord GOD of hosts, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes ; And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood ; For there will be a slaughter for the Lord GOD of hosts, In the land of the north by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 NAS  |  Read Jeremiah 46:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 46:10 NCV
"But that day belongs to the Lord God All-Powerful. At that time he will give those people the punishment they deserve. The sword will kill until it is finished, until it satisfies its thirst for their blood. in the land of the north, by the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 NCV  |  Read Jeremiah 46:10 NCV in parallel  
Jeremiah 46:10 NIRV
But that day belongs to me. I am the LORD who rules over all. It is a day for me to pay back my enemies. The sword will eat until it is satisfied. It will drink until it has no more thirst for blood. I am the Lord. I am the LORD who rules over all. I will offer a sacrifice. I will offer it in the land of the north by the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 NIRV  |  Read Jeremiah 46:10 NIRV in parallel  
Jeremiah 46:10 NIV
But that day belongs to the LORD, the Lord Almighty-- a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the LORD Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.
Read Jeremiah 46 NIV  |  Read Jeremiah 46:10 NIV in parallel  
Jeremiah 46:10 NLT
For this is the day of the Lord, the LORD Almighty, a day of vengeance on his enemies. The sword will devour until it is satisfied, yes, drunk with your blood! The Lord, the LORD Almighty, will receive a sacrifice today in the north country beside the Euphrates River.
Read Jeremiah 46 NLT  |  Read Jeremiah 46:10 NLT in parallel  
Jeremiah 46:10 NRS
That day is the day of the Lord God of hosts, a day of retribution, to gain vindication from his foes. The sword shall devour and be sated, and drink its fill of their blood. For the Lord God of hosts holds a sacrifice in the land of the north by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 NRS  |  Read Jeremiah 46:10 NRS in parallel  
Jeremiah 46:10 OST
Ce jour est au Seigneur, à l'Éternel des armées; c'est un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis. L'épée dévore, s'assouvit, s'enivre de leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur, l'Éternel des armées, dans le pays du nord, sur les bords de l'Euphrate.
Read Jeremiah 46 OST  |  Read Jeremiah 46:10 OST in parallel  
Jeremiah 46:10 RIV
Questo giorno, per il Signore, per l’Eterno degli eserciti, è giorno di vendetta, in cui si vendica de’ suoi nemici. La spada divorerà, si sazierà, s’inebrierà del loro sangue; poiché il Signore, l’Eterno degli eserciti, immola le vittime nel paese del settentrione, presso il fiume Eufrate.
Read Jeremiah 46 RIV  |  Read Jeremiah 46:10 RIV in parallel  
Jeremiah 46:10 SEV
Mas ese día será al SEÑOR Dios de los ejércitos día de venganza, para vengarse de sus enemigos; y la espada devorará y se saciará, y se embriagará de la sangre de ellos; porque matanza será al SEÑOR, Dios de los ejércitos, en tierra del aquilón junto al río Eufrates.
Read Jeremiah 46 SEV  |  Read Jeremiah 46:10 SEV in parallel  
Jeremiah 46:10 SVV
Maar deze dag is des HEEREN, des HEEREN der heirscharen, een dag der wrake, dat Hij zich wreke van Zijn wederpartijders, en het zwaard zal vreten, en verzadigd, en dronken worden van hun bloed; want de Heere, HEERE der heirscharen, heeft een slachtoffer in het land van het noorden, aan de rivier Frath.
Read Jeremiah 46 SVV  |  Read Jeremiah 46:10 SVV in parallel  
Jeremiah 46:10 DBY
For this is the day of the Lord Jehovah of hosts, a day of vengeance, that he may be avenged of his adversaries; and the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord Jehovah of hosts hath a sacrifice in the north country, by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 DBY  |  Read Jeremiah 46:10 DBY in parallel  
Jeremiah 46:10 VUL
dies autem ille Domini Dei exercituum dies ultionis ut sumat vindictam de inimicis suis devorabit gladius et saturabitur et inebriabitur sanguine eorum victima enim Domini exercituum in terra aquilonis iuxta flumen Eufraten
Read Jeremiah 46 VUL  |  Read Jeremiah 46:10 VUL in parallel  
Jeremiah 46:10 MSG
"But it's not your day. It's the Master's, me, God-of-the-Angel-Armies - the day when I have it out with my enemies, The day when Sword puts an end to my enemies, when Sword exacts vengeance. I, the Master, God-of-the-Angel-Armies, will pile them on an altar - a huge sacrifice! - In the great north country, along the mighty Euphrates.
Read Jeremiah 46 MSG  |  Read Jeremiah 46:10 MSG in parallel  
Jeremiah 46:10 WBT
For this [is] the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiated and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 WBT  |  Read Jeremiah 46:10 WBT in parallel  
Jeremiah 46:10 TMB
For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that He may avenge Him of His adversaries. And the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the River Euphrates.
Read Jeremiah 46 TMB  |  Read Jeremiah 46:10 TMB in parallel  
Jeremiah 46:10 TNIV
But that day belongs to the Lord, the LORD Almighty-- a day of vengeance, for vengeance on his foes. The sword will devour till it is satisfied, till it has quenched its thirst with blood. For the Lord, the LORD Almighty, will offer sacrifice in the land of the north by the River Euphrates.
Read Jeremiah 46 TNIV  |  Read Jeremiah 46:10 TNIV in parallel  
Jeremiah 46:10 WEB
For that day is [a day] of the Lord, Yahweh of Hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour and be satiate, and shall drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of hosts, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Read Jeremiah 46 WEB  |  Read Jeremiah 46:10 WEB in parallel  
Jeremiah 46:10 WYC
Forsooth that day of the Lord God of hosts is a day of vengeance, that he take vengeance of his enemies; the sword shall devour, and shall be [full-]filled, and shall greatly be filled with the blood of them; for why the slain sacrifice of the Lord of hosts is in the land of the north, beside the flood [of] Euphrates. (For that day of the Lord God of hosts is a day of vengeance, that he take vengeance on his enemies; the sword shall devour, and shall be filled full, yea, it shall be greatly filled with their blood; for the slain sacrifice of the Lord of hosts is in the land of the north, by the Euphrates River.)
Read Jeremiah 46 WYC  |  Read Jeremiah 46:10 WYC in parallel  
Jeremiah 46:10 YLT
And that day [is] to the Lord Jehovah of Hosts A day of vengeance, To be avenged of His adversaries, And the sword hath devoured, and been satisfied, And it hath been watered from their blood, For a sacrifice [is] to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the north, by the river Phrat.
Read Jeremiah 46 YLT  |  Read Jeremiah 46:10 YLT in parallel  

Jeremiah 46 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 46

The defeat of the Egyptians. (1-12) Their overthrow after the siege of Tyre. (13-26) A promise of comfort to the Jews. (27,28)

Verses 1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.

Verses 13-28 Those who encroached on others, shall now be themselves encroached on. Egypt is now like a very fair heifer, not accustomed to the yoke of subjection; but destruction comes out of the north: the Chaldeans shall come. Comfort and peace are spoken to the Israel of God, designed to encourage them when the judgments of God were abroad among the nations. He will be with them, and only correct them in measure; and will not punish them with everlasting destruction from his presence.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use