Compare Translations for Jeremiah 46:21

Jeremiah 46:21 BBE
And those who were her fighters for payment are like fat oxen; for they are turned back, they have gone in flight together, they do not keep their place: for the day of their fate has come on them, the time of their punishment.
Read Jeremiah 46 BBE  |  Read Jeremiah 46:21 BBE in parallel  
Jeremiah 46:21 CSB
Even her mercenaries among her are like stall-fed calves. They too will turn back; together they will flee; they will not take their stand, for the day of their calamity is coming on them, the time of their punishment.
Read Jeremiah 46 CSB  |  Read Jeremiah 46:21 CSB in parallel  
Jeremiah 46:21 KJV
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back , and are fled away together: they did not stand , because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 KJV  |  Read Jeremiah 46:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 46:21 NAS
"Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back and have fled away together ; They did not stand their ground. For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment.
Read Jeremiah 46 NAS  |  Read Jeremiah 46:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 46:21 NKJV
Also her mercenaries are in her midst like fat bulls, For they also are turned back, They have fled away together. They did not stand, For the day of their calamity had come upon them, The time of their punishment.
Read Jeremiah 46 NKJV  |  Read Jeremiah 46:21 NKJV in parallel  
Jeremiah 46:21 ASV
Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand: for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 ASV  |  Read Jeremiah 46:21 ASV in parallel  
Jeremiah 46:21 CJB
Her mercenaries too, that she had with her, were like well-fed calves in a stable; but they too have withdrawn in retreat, they all ran away without standing their ground. For their day of disaster has come over them, the time for them to be punished.
Read Jeremiah 46 CJB  |  Read Jeremiah 46:21 CJB in parallel  
Jeremiah 46:21 RHE
Her hirelings also that lived in the midst of her, like fatted calves are turned back, and are fled away together, and they could not stand, for the day of their slaughter is come upon them, the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 RHE  |  Read Jeremiah 46:21 RHE in parallel  
Jeremiah 46:21 ELB
Auch seine Söldner in seiner Mitte sind wie gemästete Kälber; ja, auch sie wandten um, sind geflohen allzumal, haben nicht standgehalten; denn der Tag ihres Verderbens ist über sie gekommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.
Read Jeremiah 46 ELB  |  Read Jeremiah 46:21 ELB in parallel  
Jeremiah 46:21 ESV
Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
Read Jeremiah 46 ESV  |  Read Jeremiah 46:21 ESV in parallel  
Jeremiah 46:21 GDB
E benchè la gente che egli avea a suo soldo, fosse dentro di esso come vitelli di stia, pur si son messi in volta anch’essi, son fuggiti tutti quanti, non si sono fermati; perciocchè il giorno della lor calamità è sopraggiunto loro, il tempo della lor visitazione.
Read Jeremiah 46 GDB  |  Read Jeremiah 46:21 GDB in parallel  
Jeremiah 46:21 GW
Egypt's hired soldiers are like fattened calves. They will turn and run away together. They won't stand their ground. The day of destruction is coming. At that time they will be punished.
Read Jeremiah 46 GW  |  Read Jeremiah 46:21 GW in parallel  
Jeremiah 46:21 GNT
Even her hired soldiers are helpless as calves. They did not stand and fight; all of them turned and ran. The day of their doom had arrived, the time of their destruction.
Read Jeremiah 46 GNT  |  Read Jeremiah 46:21 GNT in parallel  
Jeremiah 46:21 HNV
Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they didn't stand: for the day of their calamity is come on them, the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 HNV  |  Read Jeremiah 46:21 HNV in parallel  
Jeremiah 46:21 BLA
Sus mercenarios también son en medio de ella como becerros engordados; porque también ellos se han vuelto atrás, y a una han huido, no resistieron; porque el día de su ruina ha venido sobre ellos, la hora de su castigo.
Read Jeremiah 46 BLA  |  Read Jeremiah 46:21 BLA in parallel  
Jeremiah 46:21 RVR
Sus soldados también en medio de ella como engordados becerros: que también ellos se volvieron huyeron todos sin pararse: porque vino sobre ellos el día de su quebrantamiento, el tiempo de su visitación.
Read Jeremiah 46 RVR  |  Read Jeremiah 46:21 RVR in parallel  
Jeremiah 46:21 LSG
Ses mercenaires aussi sont au milieu d'elle comme des veaux engraiss?s. Et eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous sans r?sister. Car le jour de leur malheur fond sur eux, Le temps de leur ch?timent.
Read Jeremiah 46 LSG  |  Read Jeremiah 46:21 LSG in parallel  
Jeremiah 46:21 LUT
Auch die, so darin um Sold dienen, sind wie gemästete Kälber; aber sie müssen sich dennoch wenden, flüchtig werden miteinander und werden nicht bestehen; denn der Tag ihres Unfalls wird über sie kommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.
Read Jeremiah 46 LUT  |  Read Jeremiah 46:21 LUT in parallel  
Jeremiah 46:21 NCV
The hired soldiers in Egypt's army are like fat calves, because even they all turn and run away together; they do not stand strong against the attack. Their time of destruction is coming; they will soon be punished.
Read Jeremiah 46 NCV  |  Read Jeremiah 46:21 NCV in parallel  
Jeremiah 46:21 NIRV
Hired soldiers are in Egypt's army. They are like fat calves. All of them will turn and run away. They will not hold their positions. The day of trouble is coming on them. The time for them to be punished is near.
Read Jeremiah 46 NIRV  |  Read Jeremiah 46:21 NIRV in parallel  
Jeremiah 46:21 NIV
The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished.
Read Jeremiah 46 NIV  |  Read Jeremiah 46:21 NIV in parallel  
Jeremiah 46:21 NLT
Egypt's famed mercenaries have become like fattened calves. They turn and run, for it is a day of great disaster for Egypt, a time of great punishment.
Read Jeremiah 46 NLT  |  Read Jeremiah 46:21 NLT in parallel  
Jeremiah 46:21 NRS
Even her mercenaries in her midst are like fatted calves; they too have turned and fled together, they did not stand; for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
Read Jeremiah 46 NRS  |  Read Jeremiah 46:21 NRS in parallel  
Jeremiah 46:21 OST
Ses mercenaires aussi sont chez elle comme des veaux bien nourris. Mais eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient ensemble; ils ne tiennent pas ferme; car le jour de la calamité est venu sur eux, le temps de leur visitation.
Read Jeremiah 46 OST  |  Read Jeremiah 46:21 OST in parallel  
Jeremiah 46:21 RSV
Even her hired soldiers in her midst are like fatted calves; yea, they have turned and fled together, they did not stand; for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
Read Jeremiah 46 RSV  |  Read Jeremiah 46:21 RSV in parallel  
Jeremiah 46:21 RIV
Anche i mercenari che sono in mezzo all’Egitto son come vitelli da ingrasso; anch’essi volgono il dorso, fuggon tutti assieme, non resistono; poiché piomba su loro il giorno della loro calamità, il tempo della loro visitazione.
Read Jeremiah 46 RIV  |  Read Jeremiah 46:21 RIV in parallel  
Jeremiah 46:21 SEV
Sus soldados también en medio de ella como becerros engordados, que también ellos se volvieron, huyeron todos sin pararse; porque vino sobre ellos el día de su quebrantamiento, el tiempo de su visitación.
Read Jeremiah 46 SEV  |  Read Jeremiah 46:21 SEV in parallel  
Jeremiah 46:21 SVV
Zelfs haar gehuurden in haar midden zijn als gemeste kalveren; maar die hebben zich ook gewend, zij zijn te zamen gevlucht, zij hebben niet gestaan; want de dag huns verderfs is over hen gekomen, de tijd hunner bezoeking.
Read Jeremiah 46 SVV  |  Read Jeremiah 46:21 SVV in parallel  
Jeremiah 46:21 DBY
Also her hired men in the midst of her are like fatted bullocks; for they also have turned back, they have fled away together, they did not stand; for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 DBY  |  Read Jeremiah 46:21 DBY in parallel  
Jeremiah 46:21 VUL
mercennarii quoque eius qui versabantur in medio eius quasi vituli saginati versi sunt et fugerunt simul nec stare potuerunt quia dies interfectionis eorum venit super eos tempus visitationis eorum
Read Jeremiah 46 VUL  |  Read Jeremiah 46:21 VUL in parallel  
Jeremiah 46:21 MSG
All her hired soldiers are stationed to defend her - like well-fed calves they are. But when their lives are on the line, they'll run off, cowards every one. When the going gets tough, they'll take the easy way out.
Read Jeremiah 46 MSG  |  Read Jeremiah 46:21 MSG in parallel  
Jeremiah 46:21 WBT
Also her hired men [are] in the midst of her like fatted bullocks; for they also have turned back, [and] have fled away together: they did not stand, because the day of their calamity had come upon them, [and] the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 WBT  |  Read Jeremiah 46:21 WBT in parallel  
Jeremiah 46:21 TMB
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and have fled away together. They did not stand, because the day of their calamity had come upon them, and the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 TMB  |  Read Jeremiah 46:21 TMB in parallel  
Jeremiah 46:21 TNIV
The mercenaries in her ranks are like fattened calves. They too will turn and flee together, they will not stand their ground, for the day of disaster is coming upon them, the time for them to be punished.
Read Jeremiah 46 TNIV  |  Read Jeremiah 46:21 TNIV in parallel  
Jeremiah 46:21 WEB
Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they didn't stand: for the day of their calamity is come on them, the time of their visitation.
Read Jeremiah 46 WEB  |  Read Jeremiah 46:21 WEB in parallel  
Jeremiah 46:21 WYC
Also the hired men thereof, that lived as calves made fat in the midst thereof, be turned, and fled (away) together, and might not stand; for the day of (the) slaying of them shall come on them, the time of the visiting of them. (And its hired men, who lived like calves made fat in its midst, shall turn, and flee away together, and they shall not stand; for the day of their slaughter hath come upon them, the time of their punishment.)
Read Jeremiah 46 WYC  |  Read Jeremiah 46:21 WYC in parallel  
Jeremiah 46:21 YLT
Even her hired ones in her midst [are] as calves of the stall, For even they have turned, They have fled together, they have not stood, For the day of their calamity hath come on them, The time of their inspection.
Read Jeremiah 46 YLT  |  Read Jeremiah 46:21 YLT in parallel  

Jeremiah 46 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 46

The defeat of the Egyptians. (1-12) Their overthrow after the siege of Tyre. (13-26) A promise of comfort to the Jews. (27,28)

Verses 1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.

Verses 13-28 Those who encroached on others, shall now be themselves encroached on. Egypt is now like a very fair heifer, not accustomed to the yoke of subjection; but destruction comes out of the north: the Chaldeans shall come. Comfort and peace are spoken to the Israel of God, designed to encourage them when the judgments of God were abroad among the nations. He will be with them, and only correct them in measure; and will not punish them with everlasting destruction from his presence.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use