Compare Translations for Jeremiah 48:11

Jeremiah 48:11 BBE
From his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.
Read Jeremiah 48 BBE  |  Read Jeremiah 48:11 BBE in parallel  
Jeremiah 48:11 ESV
"Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 ESV  |  Read Jeremiah 48:11 ESV in parallel  
Jeremiah 48:11 KJV
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed .
Read Jeremiah 48 KJV  |  Read Jeremiah 48:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 48:11 NKJV
"Moab has been at ease from his youth; He has settled on his dregs, And has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into captivity. Therefore his taste remained in him, And his scent has not changed.
Read Jeremiah 48 NKJV  |  Read Jeremiah 48:11 NKJV in parallel  
Jeremiah 48:11 NRS
Moab has been at ease from his youth, settled like wine on its dregs; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; therefore his flavor has remained and his aroma is unspoiled.
Read Jeremiah 48 NRS  |  Read Jeremiah 48:11 NRS in parallel  
Jeremiah 48:11 ASV
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 ASV  |  Read Jeremiah 48:11 ASV in parallel  
Jeremiah 48:11 CJB
Mo'av has lived at ease from his youth; he is [wine] settled on its dregs, not decanted from jar to jar - he has not gone into exile. Therefore it retains its own [bad] taste, its aroma remains unchanged.
Read Jeremiah 48 CJB  |  Read Jeremiah 48:11 CJB in parallel  
Jeremiah 48:11 RHE
Moab hath been fruitful from his youth, and hath rested upon his lees: and hath not been poured out from vessel to vessel, nor hath gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 RHE  |  Read Jeremiah 48:11 RHE in parallel  
Jeremiah 48:11 ELB
Sorglos war Moab von seiner Jugend an, und still lag es auf seinen Hefen und wurde nicht ausgeleert von Faß zu Faß, und in die Gefangenschaft ist es nie gezogen; daher ist sein Geschmack ihm geblieben und sein Geruch nicht verändert.
Read Jeremiah 48 ELB  |  Read Jeremiah 48:11 ELB in parallel  
Jeremiah 48:11 GDB
Moab è stato in tranquillità fin dalla sua fanciullezza, e si è riposato sopra la sua feccia, e non è stato mai travasato, e non è andato in cattività; perciò il suo sapore gli è restato, e il suo odore non si è mutato.
Read Jeremiah 48 GDB  |  Read Jeremiah 48:11 GDB in parallel  
Jeremiah 48:11 GW
"Moab has lived securely ever since it was young. Its people are like wine left to settle in a jar. They aren't poured from one jar to another. They haven't gone into captivity. That is why its flavor has remained the same, and its aroma hasn't changed.
Read Jeremiah 48 GW  |  Read Jeremiah 48:11 GW in parallel  
Jeremiah 48:11 GNT
The Lord said, "Moab has always lived secure and has never been taken into exile. Moab is like wine left to settle undisturbed and never poured from jar to jar. Its flavor has never been ruined, and it tastes as good as ever.
Read Jeremiah 48 GNT  |  Read Jeremiah 48:11 GNT in parallel  
Jeremiah 48:11 HNV
Mo'av has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 HNV  |  Read Jeremiah 48:11 HNV in parallel  
Jeremiah 48:11 CSB
Moab has been left quiet since his youth, settled [like wine] on its dregs. He hasn't been poured from one container to another or gone into exile. So his taste has remained the same, and his aroma hasn't changed.
Read Jeremiah 48 CSB  |  Read Jeremiah 48:11 CSB in parallel  
Jeremiah 48:11 BLA
Reposado ha estado Moab desde su juventud, ha estado tranquilo sobre su sedimento; no ha sido vaciado de vasija en vasija, ni ha ido al destierro; por eso retiene su sabor, y su aroma no ha cambiado.
Read Jeremiah 48 BLA  |  Read Jeremiah 48:11 BLA in parallel  
Jeremiah 48:11 RVR
Quieto estuvo Moab desde su mocedad, y sobre sus heces ha estado él reposado, y no fué trasegado de vaso en vaso, ni nunca fué en cautiverio: por tanto quedó su sabor en él, y su olor no se ha trocado.
Read Jeremiah 48 RVR  |  Read Jeremiah 48:11 RVR in parallel  
Jeremiah 48:11 LSG
Moab ?tait tranquille depuis sa jeunesse, Il reposait sur sa lie, Il n'?tait pas vid? d'un vase dans un autre, Et il n'allait pas en captivit?. Aussi son go?t lui est rest?, Et son odeur ne s'est pas chang?e.
Read Jeremiah 48 LSG  |  Read Jeremiah 48:11 LSG in parallel  
Jeremiah 48:11 LUT
Moab ist von seiner Jugend auf sicher gewesen und auf seinen Hefen stillgelegen und ist nie aus einem Faß ins andere gegossen und nie ins Gefängnis gezogen; darum ist sein Geschmack ihm geblieben und sein Geruch nicht verändert worden.
Read Jeremiah 48 LUT  |  Read Jeremiah 48:11 LUT in parallel  
Jeremiah 48:11 NAS
"Moab has been at ease since his youth ; He has also been undisturbed, like wine on its dregs, And he has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into exile. Therefore he retains his flavor, And his aroma has not changed.
Read Jeremiah 48 NAS  |  Read Jeremiah 48:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 48:11 NCV
"The people of Moab have never known trouble. They are like wine left to settle; they have never been poured from one jar to another. They have not been taken into captivity. So they taste as they did before, and their smell has not changed.
Read Jeremiah 48 NCV  |  Read Jeremiah 48:11 NCV in parallel  
Jeremiah 48:11 NIRV
"Moab has been at peace and rest from its earliest days. It is like wine that has not been shaken up. It has not been poured from one jar to another. Moab's people have not been taken away from their land. They are like wine that tastes as it always did. Its smell has not changed at all.
Read Jeremiah 48 NIRV  |  Read Jeremiah 48:11 NIRV in parallel  
Jeremiah 48:11 NIV
"Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another-- she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma is unchanged.
Read Jeremiah 48 NIV  |  Read Jeremiah 48:11 NIV in parallel  
Jeremiah 48:11 NLT
"From her earliest history, Moab has lived in peace. She is like wine that has been allowed to settle. She has not been poured from flask to flask, and she is now fragrant and smooth.
Read Jeremiah 48 NLT  |  Read Jeremiah 48:11 NLT in parallel  
Jeremiah 48:11 OST
Moab était tranquille depuis sa jeunesse; il reposait sur sa lie; il ne fut pas vidé d'un vase dans un autre; il n'alla point en captivité; aussi son goût lui est resté, et son odeur ne s'est point changée.
Read Jeremiah 48 OST  |  Read Jeremiah 48:11 OST in parallel  
Jeremiah 48:11 RSV
"Moab has been at ease from his youth and has settled on his lees; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 RSV  |  Read Jeremiah 48:11 RSV in parallel  
Jeremiah 48:11 RIV
Moab era tranquillo fin dalla sua giovinezza, riposava sulle sue fecce, non è stato travasato da vaso a vaso, non è andato in cattività; per questo ha conservato il suo sapore, e il suo profumo non s’è alterato.
Read Jeremiah 48 RIV  |  Read Jeremiah 48:11 RIV in parallel  
Jeremiah 48:11 SEV
Quieto estuvo Moab desde su juventud, y sobre sus heces ha estado él reposado, y no fue vaciado de vaso en vaso, ni nunca fue en cautiverio; por tanto, quedó su sabor en él, y su olor no se ha cambiado.
Read Jeremiah 48 SEV  |  Read Jeremiah 48:11 SEV in parallel  
Jeremiah 48:11 SVV
Moab is van zijn jeugd aan gerust geweest, en hij heeft op zijn heffe stil gelegen, en is van vat in vat niet geledigd, en heeft niet gewandeld in gevangenis; daarom is zijn smaak in hem gebleven, en zijn reuk niet veranderd.
Read Jeremiah 48 SVV  |  Read Jeremiah 48:11 SVV in parallel  
Jeremiah 48:11 DBY
Moab hath been at ease from his youth, and hath settled on his lees; he hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 DBY  |  Read Jeremiah 48:11 DBY in parallel  
Jeremiah 48:11 VUL
fertilis fuit Moab ab adulescentia sua et requievit in fecibus suis nec transfusus est de vase in vas et in transmigrationem non abiit idcirco permansit gustus eius in eo et odor eius non est inmutatus
Read Jeremiah 48 VUL  |  Read Jeremiah 48:11 VUL in parallel  
Jeremiah 48:11 MSG
"Moab has always taken it easy - lazy as a dog in the sun, Never had to work for a living, never faced any trouble, Never had to grow up, never once worked up a sweat.
Read Jeremiah 48 MSG  |  Read Jeremiah 48:11 MSG in parallel  
Jeremiah 48:11 WBT
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 WBT  |  Read Jeremiah 48:11 WBT in parallel  
Jeremiah 48:11 TMB
"Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity; therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 TMB  |  Read Jeremiah 48:11 TMB in parallel  
Jeremiah 48:11 TNIV
"Moab has been at rest from youth, like wine left on its dregs, not poured from one jar to another-- she has not gone into exile. So she tastes as she did, and her aroma is unchanged.
Read Jeremiah 48 TNIV  |  Read Jeremiah 48:11 TNIV in parallel  
Jeremiah 48:11 WEB
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Read Jeremiah 48 WEB  |  Read Jeremiah 48:11 WEB in parallel  
Jeremiah 48:11 WYC
Moab was plenteous from his young waxing age, and rested in his dregs, neither was shed out from vessel into vessel, and went not into passing over; therefore his taste dwelled in him, and his odour is not changed. (Moab hath lived safe and secure since his youth, and rested on his dregs, or on his lees, yea, he was not poured out from vessel to vessel, nor went into captivity; and so his taste stayed in him, and his odour was not changed.)
Read Jeremiah 48 WYC  |  Read Jeremiah 48:11 WYC in parallel  
Jeremiah 48:11 YLT
Secure is Moab from his youth, And at rest [is] he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed.
Read Jeremiah 48 YLT  |  Read Jeremiah 48:11 YLT in parallel  

Jeremiah 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

Prophecies against Moab for pride and security. (1-13) For carnal confidence and contempt of God. (14-47)

1-13. The Chaldeans are to destroy the Moabites. We should be thankful that we are required to seek the salvation of men's lives, and the salvation of their souls, not to shed their blood; but we shall be the more without excuse if we do this pleasant work deceitfully. The cities shall be laid in ruins, and the country shall be wasted. There will be great sorrow. There will be great hurry. If any could give wings to sinners, still they could not fly out of the reach of Divine indignation. There are many who persist in unrepented iniquity, yet long enjoy outward prosperity. They had been long corrupt and unreformed, secure and sensual in prosperity. They have no changes of their peace and prosperity, therefore their hearts and lives are unchanged, ( Psalms 55:19 ) .

14-47. The destruction of Moab is further prophesied, to awaken them by national repentance and reformation to prevent the trouble, or by a personal repentance and reformation to prepare for it. In reading this long roll of threatenings, and mediating on the terror, it will be of more use to us to keep in view the power of God's anger and the terror of his judgments, and to have our hearts possessed with a holy awe of God and of his wrath, than to search into all the figures and expressions here used. Yet it is not perpetual destruction. The chapter ends with a promise of their return out of captivity in the latter days. Even with Moabites God will not contend for ever, nor be always wroth. The Jews refer it to the days of the Messiah; then the captives of the Gentiles, under the yoke of sin and Satan, shall be brought back by Divine grace, which shall make them free indeed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use