Compare Translations for Jeremiah 5:24

Jeremiah 5:24 BBE
And they do not say in their hearts, Now let us give worship to our God, who gives the rain, the winter and the spring rain, at the right time; who keeps for us the ordered weeks of the grain-cutting.
Read Jeremiah 5 BBE  |  Read Jeremiah 5:24 BBE in parallel  
Jeremiah 5:24 CSB
They have not said to themselves: Let's fear the Lord our God, who gives the rain, both early and late, in its season, who guarantees to us the fixed weeks of the harvest.
Read Jeremiah 5 CSB  |  Read Jeremiah 5:24 CSB in parallel  
Jeremiah 5:24 KJV
Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
Read Jeremiah 5 KJV  |  Read Jeremiah 5:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:24 NKJV
They do not say in their heart, "Let us now fear the Lord our God, Who gives rain, both the former and the latter, in its season. He reserves for us the appointed weeks of the harvest."
Read Jeremiah 5 NKJV  |  Read Jeremiah 5:24 NKJV in parallel  
Jeremiah 5:24 NRS
They do not say in their hearts, "Let us fear the Lord our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest."
Read Jeremiah 5 NRS  |  Read Jeremiah 5:24 NRS in parallel  
Jeremiah 5:24 ASV
Neither say they in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the former and the latter, in its season; that preserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
Read Jeremiah 5 ASV  |  Read Jeremiah 5:24 ASV in parallel  
Jeremiah 5:24 CJB
They don't say to themselves, "Let's fear ADONAI our God, who gives the fall and spring rains in season, who reserves us the weeks assigned for harvest."
Read Jeremiah 5 CJB  |  Read Jeremiah 5:24 CJB in parallel  
Jeremiah 5:24 RHE
And they have not said in their heart: Let us fear the Lord our God, who giveth us the early and the latter rain in due season: who preserveth for us the fulness of the yearly harvest.
Read Jeremiah 5 RHE  |  Read Jeremiah 5:24 RHE in parallel  
Jeremiah 5:24 ELB
Und sie sprachen nicht in ihrem Herzen: Laßt uns doch Jehova, unseren Gott, fürchten, welcher Regen gibt, sowohl Frühregen als Spätregen, zu seiner Zeit; der die bestimmten Wochen der Ernte uns einhält.
Read Jeremiah 5 ELB  |  Read Jeremiah 5:24 ELB in parallel  
Jeremiah 5:24 ESV
They do not say in their hearts, 'Let us fear the LORD our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest.'
Read Jeremiah 5 ESV  |  Read Jeremiah 5:24 ESV in parallel  
Jeremiah 5:24 GDB
e non han detto nel cuor loro: Deh! temiamo il Signore Iddio nostro, che dà la pioggia della prima e dell’ultima stagione, al suo tempo; che ci conserva le settimane ordinate per la mietitura.
Read Jeremiah 5 GDB  |  Read Jeremiah 5:24 GDB in parallel  
Jeremiah 5:24 GW
They don't say to themselves, 'We should fear the LORD our God. He sends rain at the right time, the autumn rain and the spring rain. He makes sure that we have harvest seasons.'
Read Jeremiah 5 GW  |  Read Jeremiah 5:24 GW in parallel  
Jeremiah 5:24 GNT
You never thought to honor me, even though I send the autumn rains and the spring rains and give you the harvest season each year.
Read Jeremiah 5 GNT  |  Read Jeremiah 5:24 GNT in parallel  
Jeremiah 5:24 HNV
Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.
Read Jeremiah 5 HNV  |  Read Jeremiah 5:24 HNV in parallel  
Jeremiah 5:24 BLA
"Y no dicen en su corazón: "Temamos ahora al SEÑOR nuestro Dios, que da la lluvia a su tiempo, tanto la lluvia de otoño como la de primavera, y que reserva para nosotros las semanas establecidas de la cosecha.'
Read Jeremiah 5 BLA  |  Read Jeremiah 5:24 BLA in parallel  
Jeremiah 5:24 RVR
Y no dijeron en su corazón: Temamos ahora á Jehová Dios nuestro, que da lluvia temprana y tardía en su tiempo; los tiempos establecidos de la siega nos guarda.
Read Jeremiah 5 RVR  |  Read Jeremiah 5:24 RVR in parallel  
Jeremiah 5:24 LSG
Ils ne disent pas dans leur coeur: Craignons l'?ternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premi?re et de l'arri?re saison, Et qui nous r?serve les semaines destin?es ? la moisson.
Read Jeremiah 5 LSG  |  Read Jeremiah 5:24 LSG in parallel  
Jeremiah 5:24 LUT
und sprechen nicht einmal in ihrem Herzen: Laßt uns doch den HERRN, unsern Gott, fürchten, der uns Frühregen und Spätregen zu rechter Zeit gibt und uns die Ernte treulich und jährlich behütet.
Read Jeremiah 5 LUT  |  Read Jeremiah 5:24 LUT in parallel  
Jeremiah 5:24 NAS
'They do not say in their heart, "Let us now fear the LORD our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest."
Read Jeremiah 5 NAS  |  Read Jeremiah 5:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:24 NCV
They do not say to themselves, 'We should fear the Lord our God, who gives us autumn and spring rains in their seasons, who makes sure we have the harvest at the right time.'
Read Jeremiah 5 NCV  |  Read Jeremiah 5:24 NCV in parallel  
Jeremiah 5:24 NIRV
You do not say to yourselves, "Let us have respect for the LORD our God. He sends rain in the fall and the spring. He promises us that the harvest will come at the same time each year."
Read Jeremiah 5 NIRV  |  Read Jeremiah 5:24 NIRV in parallel  
Jeremiah 5:24 NIV
They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'
Read Jeremiah 5 NIV  |  Read Jeremiah 5:24 NIV in parallel  
Jeremiah 5:24 NLT
They do not say from the heart, 'Let us live in awe of the LORD our God, for he gives us rain each spring and fall, assuring us of plentiful harvests.'
Read Jeremiah 5 NLT  |  Read Jeremiah 5:24 NLT in parallel  
Jeremiah 5:24 OST
Ils ne disent pas dans leur cœur: Craignons donc l'Éternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la première et de la dernière saison, et nous garde les semaines ordonnées pour la moisson.
Read Jeremiah 5 OST  |  Read Jeremiah 5:24 OST in parallel  
Jeremiah 5:24 RSV
They do not say in their hearts, 'Let us fear the LORD our God, who gives the rain in its season, the autumn rain and the spring rain, and keeps for us the weeks appointed for the harvest.'
Read Jeremiah 5 RSV  |  Read Jeremiah 5:24 RSV in parallel  
Jeremiah 5:24 RIV
Non dicono in cuor loro: "Temiamo l’Eterno, il nostro Dio, che dà la pioggia a suo tempo: la pioggia della prima e dell’ultima stagione, che ci mantiene le settimane fissate per la mietitura".
Read Jeremiah 5 RIV  |  Read Jeremiah 5:24 RIV in parallel  
Jeremiah 5:24 SEV
Y no dijeron en su corazón: Temamos ahora al SEÑOR Dios nuestro, que da lluvia temprana y tardía en su tiempo; las semanas establecidas de la siega nos guardará.
Read Jeremiah 5 SEV  |  Read Jeremiah 5:24 SEV in parallel  
Jeremiah 5:24 SVV
En zij zeggen niet in hun hart: Laat ons nu den HEERE, onzen God, vrezen, Die den regen geeft, zo vroegen regen als spaden regen, op Zijn tijd; Die ons de weken, de gezette tijden van den oogst, bewaart.
Read Jeremiah 5 SVV  |  Read Jeremiah 5:24 SVV in parallel  
Jeremiah 5:24 DBY
And they say not in their heart, Let us now fear Jehovah our God, that giveth rain, both the early and the latter, in its season; who preserveth unto us the appointed weeks of harvest.
Read Jeremiah 5 DBY  |  Read Jeremiah 5:24 DBY in parallel  
Jeremiah 5:24 VUL
et non dixerunt in corde suo metuamus Dominum Deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobis
Read Jeremiah 5 VUL  |  Read Jeremiah 5:24 VUL in parallel  
Jeremiah 5:24 MSG
It never occurs to them to say, 'How can we honor our God with our lives, The God who gives rain in both spring and autumn and maintains the rhythm of the seasons, Who sets aside time each year for harvest and keeps everything running smoothly for us?'
Read Jeremiah 5 MSG  |  Read Jeremiah 5:24 MSG in parallel  
Jeremiah 5:24 WBT
Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in its season: he reserveth to us the appointed weeks of harvest.
Read Jeremiah 5 WBT  |  Read Jeremiah 5:24 WBT in parallel  
Jeremiah 5:24 TMB
Neither say they in their heart, `Let us now fear the LORD our God, who giveth rain, both the former and the latter in his season; He reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.'
Read Jeremiah 5 TMB  |  Read Jeremiah 5:24 TMB in parallel  
Jeremiah 5:24 TNIV
They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'
Read Jeremiah 5 TNIV  |  Read Jeremiah 5:24 TNIV in parallel  
Jeremiah 5:24 WEB
Neither say they in their heart, Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.
Read Jeremiah 5 WEB  |  Read Jeremiah 5:24 WEB in parallel  
Jeremiah 5:24 WYC
and they said not in their heart, Dread we our Lord God, that giveth to us rain timeful, and lateful in his time; that keepeth to us the plenty of harvest of the year. (and they did not say in their hearts, Let us fear the Lord our God/Let us revere the Lord our God, who giveth us timely rain, and late rain in its time; and who giveth us the plenty of the harvest every year.)
Read Jeremiah 5 WYC  |  Read Jeremiah 5:24 WYC in parallel  
Jeremiah 5:24 YLT
And they have not said in their heart, `Let us fear, we pray you, Jehovah our God, who is giving rain, The sprinkling and the gathered, in its season, The appointed weeks of harvest He keepeth for us.'
Read Jeremiah 5 YLT  |  Read Jeremiah 5:24 YLT in parallel  

Jeremiah 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The Jews' profession of religion was hypocritical. (1-9) The cruel proceedings of their enemies. (10-18) Their apostacy and idolatry. (19-31)

Verses 1-9 None could be found who behaved as upright and godly men. But the Lord saw the true character of the people through all their disguises. The poor were ignorant, and therefore they were wicked. What can be expected but works of darkness, from people that know nothing of God and religion? There are God's poor, who, notwithstanding poverty, know the way of the Lord, walk in it, and do their duty; but these were willingly ignorant, and their ignorance would not be their excuse. The rich were insolent and haughty, and the abuse of God's favours made their sin worse.

Verses 10-18 Multitudes are ruined by believing that God will not be so strict as his word says he will; by this artifice Satan undid mankind. Sinners are not willing to own any thing to be God's word, that tends to part them from, or to disquiet them in, their sins. Mocking and misusing the Lord's messengers, filled the measure of their iniquity. God can bring trouble upon us from places and causes very remote. He has mercy in store for his people, therefore will set bounds to this desolating judgment. Let us not overlook the "nevertheless," ver. ( 18 ) . This is the Lord's covenant with Israel. He thereby proclaims his holiness, and his utter displeasure against sin while sparing the sinner, ( Psalms 89:30-35 ) .

Verses 19-31 Unhumbled hearts are ready to charge God with being unjust in their afflictions. But they may read their sin in their punishment. If men will inquire wherefore the Lord doeth hard things unto them, let them think of their sins. The restless waves obeyed the Divine decree, that they should not pass the sandy shores, which were as much a restraint as lofty mountains; but they burst all restraints of God's law, and were wholly gone into wickedness. Neither did they consider their interest. While the Lord, year after year, reserves to us the appointed weeks of harvest, men live on his bounty; yet they transgress against him. Sin deprives us of God's blessings; it makes the heaven as brass, and the earth as iron. Certainly the things of this world are not the best things; and we are not to think, that, because evil men prosper, God allows their practices. Though sentence against evil works is not executed speedily, it will be executed. Shall I not visit for these things? This speaks the certainty and the necessity of God's judgments. Let those who walk in bad ways consider that an end will come, and there will be bitterness in the latter end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use