Compare Translations for Jeremiah 5:6

Jeremiah 5:6 BBE
And so a lion from the woods will put them to death, a wolf of the waste land will make them waste, a leopard will keep watch on their towns, and everyone who goes out from them will be food for the beasts; because of the great number of their sins and the increase of their wrongdoing.
Read Jeremiah 5 BBE  |  Read Jeremiah 5:6 BBE in parallel  
Jeremiah 5:6 KJV
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces : because their transgressions are many , and their backslidings are increased .
Read Jeremiah 5 KJV  |  Read Jeremiah 5:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:6 NKJV
Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them; A leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, Because their transgressions are many; Their backslidings have increased.
Read Jeremiah 5 NKJV  |  Read Jeremiah 5:6 NKJV in parallel  
Jeremiah 5:6 NRS
Therefore a lion from the forest shall kill them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces— because their transgressions are many, their apostasies are great.
Read Jeremiah 5 NRS  |  Read Jeremiah 5:6 NRS in parallel  
Jeremiah 5:6 ASV
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
Read Jeremiah 5 ASV  |  Read Jeremiah 5:6 ASV in parallel  
Jeremiah 5:6 CJB
This is why a forest lion kills them, why a desert wolf can plunder them, why a leopard guards their cities - all who leave are torn to pieces - because their crimes are many, their backslidings keep increasing.
Read Jeremiah 5 CJB  |  Read Jeremiah 5:6 CJB in parallel  
Jeremiah 5:6 RHE
Wherefore a lion out of the wood hath slain them, a wolf in the evening hath spoiled them, a leopard watcheth for their cities: every one that shall go out thence shall be taken, because their transgressions are multiplied, their rebellions are strengthened.
Read Jeremiah 5 RHE  |  Read Jeremiah 5:6 RHE in parallel  
Jeremiah 5:6 ELB
Darum erschlägt sie ein Löwe aus dem Walde, ein Wolf der Steppen vertilgt sie, ein Pardel belauert ihre Städte: Jeder, der aus ihnen hinausgeht, wird zerrissen; denn ihrer Übertretungen sind viele, zahlreich ihre Abtrünnigkeiten. -
Read Jeremiah 5 ELB  |  Read Jeremiah 5:6 ELB in parallel  
Jeremiah 5:6 ESV
Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great.
Read Jeremiah 5 ESV  |  Read Jeremiah 5:6 ESV in parallel  
Jeremiah 5:6 GDB
Perciò il leone della selva li ha percossi, il lupo del vespro li ha deserti, il pardo sta in guato presso alle lor città; chiunque ne uscirà sarà lacerato; perciocchè i lor misfatti sono moltiplicati, le lor ribellioni si son rinforzate.
Read Jeremiah 5 GDB  |  Read Jeremiah 5:6 GDB in parallel  
Jeremiah 5:6 GW
That is why a lion from the forest will attack them. A wolf from the wilderness will destroy them. A leopard will lie in ambush outside their cities. All who leave the cities will be torn to pieces, because they rebel so often and they become more and more unfaithful.
Read Jeremiah 5 GW  |  Read Jeremiah 5:6 GW in parallel  
Jeremiah 5:6 GNT
That is why lions from the forest will kill them; wolves from the desert will tear them to pieces, and leopards will prowl through their towns. If those people go out, they will be torn apart because their sins are numerous and time after time they have turned from God.
Read Jeremiah 5 GNT  |  Read Jeremiah 5:6 GNT in parallel  
Jeremiah 5:6 HNV
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.
Read Jeremiah 5 HNV  |  Read Jeremiah 5:6 HNV in parallel  
Jeremiah 5:6 CSB
Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from an arid plain will ravage them. A leopard keeps watch over their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous.
Read Jeremiah 5 CSB  |  Read Jeremiah 5:6 CSB in parallel  
Jeremiah 5:6 BLA
Por tanto los herirá el león de la selva, el lobo de los desiertos los destruirá; un leopardo acecha sus ciudades, y todo el que salga de ellas será despedazado, porque son muchas sus transgresiones, y numerosas sus apostasías.
Read Jeremiah 5 BLA  |  Read Jeremiah 5:6 BLA in parallel  
Jeremiah 5:6 RVR
Por tanto, león del monte los herirá, destruirálos lobo del desierto, tigre acechará sobre sus ciudades; cualquiera que de ellas saliere, será arrebatado: porque sus rebeliones se han multiplicado, hanse aumentado sus deslealtades.
Read Jeremiah 5 RVR  |  Read Jeremiah 5:6 RVR in parallel  
Jeremiah 5:6 LSG
C'est pourquoi le lion de la for?t les tue, Le loup du d?sert les d?truit, La panth?re est aux aguets devant leurs villes; Tous ceux qui en sortiront seront d?chir?s; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infid?lit?s se sont multipli?es.
Read Jeremiah 5 LSG  |  Read Jeremiah 5:6 LSG in parallel  
Jeremiah 5:6 LUT
Darum wird sie auch der Löwe, der aus dem Walde kommt, zerreißen, und der Wolf aus der Wüste wird sie verderben, und der Parder wird um ihre Städte lauern; alle, die daselbst herausgehen, wird er fressen. Denn ihrer Sünden sind zuviel, und sie bleiben verstockt in ihrem Ungehorsam.
Read Jeremiah 5 LUT  |  Read Jeremiah 5:6 LUT in parallel  
Jeremiah 5:6 NAS
Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous.
Read Jeremiah 5 NAS  |  Read Jeremiah 5:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:6 NCV
So a lion from the forest will attack them. A wolf from the desert will kill them. A leopard is waiting for them near their towns. It will tear to pieces anyone who comes out of the city, because the people of Judah have sinned greatly. many times.
Read Jeremiah 5 NCV  |  Read Jeremiah 5:6 NCV in parallel  
Jeremiah 5:6 NIRV
So a lion from the forest will attack them. A wolf from the desert will destroy them. A leopard will hide and wait near their towns. It will tear to pieces anyone who dares to go out. Again and again they have refused to obey the Lord. They have turned away from him many times.
Read Jeremiah 5 NIRV  |  Read Jeremiah 5:6 NIRV in parallel  
Jeremiah 5:6 NIV
Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
Read Jeremiah 5 NIV  |  Read Jeremiah 5:6 NIV in parallel  
Jeremiah 5:6 NLT
So now a lion from the forest will attack them; a wolf from the desert will pounce on them. A leopard will lurk near their towns, tearing apart any who dare to venture out. For their rebellion is great, and their sins are many.
Read Jeremiah 5 NLT  |  Read Jeremiah 5:6 NLT in parallel  
Jeremiah 5:6 OST
C'est pourquoi le lion de la forêt les tue; le loup du désert les ravage; le léopard est au guet contre leurs villes; quiconque en sortira sera dévoré. Car leurs rébellions se sont multipliées, leurs infidélités se sont renforcées.
Read Jeremiah 5 OST  |  Read Jeremiah 5:6 OST in parallel  
Jeremiah 5:6 RSV
Therefore a lion from the forest shall slay them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities, every one who goes out of them shall be torn in pieces; because their transgressions are many, their apostasies are great.
Read Jeremiah 5 RSV  |  Read Jeremiah 5:6 RSV in parallel  
Jeremiah 5:6 RIV
Perciò il leone della foresta li uccide, il lupo del deserto li distrugge, il leopardo sta in agguato presso le loro città; chiunque ne uscirà sarà sbranato, perché le loro trasgressioni son numerose, le loro infedeltà sono aumentate.
Read Jeremiah 5 RIV  |  Read Jeremiah 5:6 RIV in parallel  
Jeremiah 5:6 SEV
Por tanto, león del monte los herirá, los destruirá lobo del desierto, tigre acechará sobre sus ciudades; cualquiera que de ellas saliere, será arrebatado, porque sus rebeliones se han multiplicado, se han aumentado sus deslealtades.
Read Jeremiah 5 SEV  |  Read Jeremiah 5:6 SEV in parallel  
Jeremiah 5:6 SVV
Daarom heeft hen een leeuw uit het woud verslagen, een wolf der wildernissen zal hen verwoesten; een luipaard waakt tegen hun steden; al wie uit dezelve uitgaat, zal verscheurd worden; want hun overtredingen zijn vermenigvuldigd, hun afkeringen zijn machtig veel geworden.
Read Jeremiah 5 SVV  |  Read Jeremiah 5:6 SVV in parallel  
Jeremiah 5:6 DBY
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
Read Jeremiah 5 DBY  |  Read Jeremiah 5:6 DBY in parallel  
Jeremiah 5:6 VUL
idcirco percussit eos leo de silva lupus ad vesperam vastavit eos pardus vigilans super civitates eorum omnis qui egressus fuerit ex eis capietur quia multiplicatae sunt praevaricationes eorum confortatae sunt aversiones eorum
Read Jeremiah 5 VUL  |  Read Jeremiah 5:6 VUL in parallel  
Jeremiah 5:6 MSG
The invaders are ready to pounce and kill, like a mountain lion, a wilderness wolf, Panthers on the prowl. The streets aren't safe anymore. And why? Because the people's sins are piled sky-high; their betrayals are past counting.
Read Jeremiah 5 MSG  |  Read Jeremiah 5:6 MSG in parallel  
Jeremiah 5:6 WBT
Wherefore a lion from the forest shall slay them, [and] a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, [and] their backslidings are increased.
Read Jeremiah 5 WBT  |  Read Jeremiah 5:6 WBT in parallel  
Jeremiah 5:6 TMB
Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall despoil them; a leopard shall watch over their cities. Every one that goeth out thence shall be torn in pieces, because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
Read Jeremiah 5 TMB  |  Read Jeremiah 5:6 TMB in parallel  
Jeremiah 5:6 TNIV
Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many.
Read Jeremiah 5 TNIV  |  Read Jeremiah 5:6 TNIV in parallel  
Jeremiah 5:6 WEB
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.
Read Jeremiah 5 WEB  |  Read Jeremiah 5:6 WEB in parallel  
Jeremiah 5:6 WYC
Therefore a lion of the wood smote them; a wolf at eventide wasted them, a leopard watching on the cities of them. Each man that goeth out of them, shall be taken; for the trespassings of them be multiplied, the turnings away of them be comforted (Each person who goeth out of them, shall be taken, or shall be torn apart; for their trespassings be multiplied, their turnings away be increased).
Read Jeremiah 5 WYC  |  Read Jeremiah 5:6 WYC in parallel  
Jeremiah 5:6 YLT
Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.
Read Jeremiah 5 YLT  |  Read Jeremiah 5:6 YLT in parallel  

Jeremiah 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The Jews' profession of religion was hypocritical. (1-9) The cruel proceedings of their enemies. (10-18) Their apostacy and idolatry. (19-31)

Verses 1-9 None could be found who behaved as upright and godly men. But the Lord saw the true character of the people through all their disguises. The poor were ignorant, and therefore they were wicked. What can be expected but works of darkness, from people that know nothing of God and religion? There are God's poor, who, notwithstanding poverty, know the way of the Lord, walk in it, and do their duty; but these were willingly ignorant, and their ignorance would not be their excuse. The rich were insolent and haughty, and the abuse of God's favours made their sin worse.

Verses 10-18 Multitudes are ruined by believing that God will not be so strict as his word says he will; by this artifice Satan undid mankind. Sinners are not willing to own any thing to be God's word, that tends to part them from, or to disquiet them in, their sins. Mocking and misusing the Lord's messengers, filled the measure of their iniquity. God can bring trouble upon us from places and causes very remote. He has mercy in store for his people, therefore will set bounds to this desolating judgment. Let us not overlook the "nevertheless," ver. ( 18 ) . This is the Lord's covenant with Israel. He thereby proclaims his holiness, and his utter displeasure against sin while sparing the sinner, ( Psalms 89:30-35 ) .

Verses 19-31 Unhumbled hearts are ready to charge God with being unjust in their afflictions. But they may read their sin in their punishment. If men will inquire wherefore the Lord doeth hard things unto them, let them think of their sins. The restless waves obeyed the Divine decree, that they should not pass the sandy shores, which were as much a restraint as lofty mountains; but they burst all restraints of God's law, and were wholly gone into wickedness. Neither did they consider their interest. While the Lord, year after year, reserves to us the appointed weeks of harvest, men live on his bounty; yet they transgress against him. Sin deprives us of God's blessings; it makes the heaven as brass, and the earth as iron. Certainly the things of this world are not the best things; and we are not to think, that, because evil men prosper, God allows their practices. Though sentence against evil works is not executed speedily, it will be executed. Shall I not visit for these things? This speaks the certainty and the necessity of God's judgments. Let those who walk in bad ways consider that an end will come, and there will be bitterness in the latter end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use