Compare Translations for Jeremiah 50:29

Jeremiah 50:29 BBE
Send for the archers to come together against Babylon, all the bowmen; put up your tents against her on every side; let no one get away: give her the reward of her work; as she has done, so do to her: for she has been uplifted in pride against the Lord, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 BBE  |  Read Jeremiah 50:29 BBE in parallel  
Jeremiah 50:29 GW
"Call together the archers, the soldiers with bows, against Babylon. Set up blockades around it. Don't let anyone escape. Pay the people of Babylon back for what they have done. Do to them what they did to others. They have disobeyed the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 GW  |  Read Jeremiah 50:29 GW in parallel  
Jeremiah 50:29 CSB
Summon the archers to Babylon, all who string the bow; camp all around her; let none escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do the same to her, for she has acted arrogantly against the Lord, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 CSB  |  Read Jeremiah 50:29 CSB in parallel  
Jeremiah 50:29 NAS
"Summon many against Babylon, All those who bend the bow : Encamp against her on every side, Let there be no escape . Repay her according to her work ; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against the LORD, Against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NAS  |  Read Jeremiah 50:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:29 NRS
Summon archers against Babylon, all who bend the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do to her—for she has arrogantly defied the Lord, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NRS  |  Read Jeremiah 50:29 NRS in parallel  
Jeremiah 50:29 ASV
Call together the archers against Babylon, all them that bend the bow; encamp against her round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her; for she hath been proud against Jehovah, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 ASV  |  Read Jeremiah 50:29 ASV in parallel  
Jeremiah 50:29 CJB
"Call up archers against Bavel, all whose bows are strung. Besiege her from every side, let no one escape. Repay her for her deeds; as she has done, do to her. For she insulted ADONAI, the Holy One of Isra'el.
Read Jeremiah 50 CJB  |  Read Jeremiah 50:29 CJB in parallel  
Jeremiah 50:29 RHE
Declare to many against Babylon, to all that bend the bow: stand together against her round about, and let none escape; pay her according to her work: according to all that she hath done, do ye to her: for she hath lifted up herself against the Lord, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 RHE  |  Read Jeremiah 50:29 RHE in parallel  
Jeremiah 50:29 ELB
Rufet Schützen herbei wider Babel, alle, die den Bogen spannen! Belagert es ringsum, niemand entrinne! Vergeltet ihm nach seinem Werke, tut ihm nach allem, was es getan hat; denn es hat vermessen gehandelt gegen Jehova, gegen den Heiligen Israels.
Read Jeremiah 50 ELB  |  Read Jeremiah 50:29 ELB in parallel  
Jeremiah 50:29 ESV
"Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has proudly defied the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 ESV  |  Read Jeremiah 50:29 ESV in parallel  
Jeremiah 50:29 GDB
Radunate a grida gran numero di genti contro a Babilonia; voi tutti che tirate dell’arco, accampatevi contro a lei d’ogn’intorno; niuno ne scampi; rendetele la retribuzione delle sue opere; secondo tutto ciò ch’ella ha fatto, fatele altresì; perciocchè ella è superbita contro al Signore, contro al Santo d’Israele.
Read Jeremiah 50 GDB  |  Read Jeremiah 50:29 GDB in parallel  
Jeremiah 50:29 GNT
"Tell the archers to attack Babylon. Send out everyone who knows how to use the bow and arrow. Surround the city and don't let anyone escape. Pay it back for all it has done, and treat it as it has treated others, because it acted with pride against me, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 GNT  |  Read Jeremiah 50:29 GNT in parallel  
Jeremiah 50:29 HNV
Call together the archers against Bavel, all those who bend the bow; encamp against her round about; let none of it escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her; for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Yisra'el.
Read Jeremiah 50 HNV  |  Read Jeremiah 50:29 HNV in parallel  
Jeremiah 50:29 KJV
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done , do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 KJV  |  Read Jeremiah 50:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:29 BLA
Reclutad arqueros contra Babilonia, a todos los que entesan el arco; acampad contra ella por todos lados, que no haya escape. Dadle el pago conforme a su obra; conforme a todo lo que ha hecho, así haced con ella; porque se ha vuelto insolente contra el SEÑOR, contra el Santo de Israel.
Read Jeremiah 50 BLA  |  Read Jeremiah 50:29 BLA in parallel  
Jeremiah 50:29 RVR
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, á todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno: pagadle según su obra; conforme á todo lo que ella hizo, haced con ella: porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Read Jeremiah 50 RVR  |  Read Jeremiah 50:29 RVR in parallel  
Jeremiah 50:29 LSG
Appelez contre Babylone les archers, vous tous qui maniez l'arc! Campez autour d'elle, que personne n'?chappe, Rendez-lui selon ses oeuvres, Faites-lui enti?rement comme elle a fait! Car elle s'est ?lev?e avec fiert? contre l'?ternel, Contre le Saint d'Isra?l.
Read Jeremiah 50 LSG  |  Read Jeremiah 50:29 LSG in parallel  
Jeremiah 50:29 LUT
Ruft viel wider Babel, belagert sie um und um, alle Bogenschützen, und laßt keinen davonkommen! Vergeltet ihr, wie sie verdient hat; wie sie getan hat, so tut ihr wieder! denn sie hat stolz gehandelt wider den HERR, den Heiligen in Israel. {~}
Read Jeremiah 50 LUT  |  Read Jeremiah 50:29 LUT in parallel  
Jeremiah 50:29 NCV
"Call for the archers to come against Babylon. Tell them to surround the city, and let no one escape. Pay her back for what she has done; do to her what she has done to other nations. Babylon acted with pride against the Lord, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NCV  |  Read Jeremiah 50:29 NCV in parallel  
Jeremiah 50:29 NIRV
"Send for men who are armed with bows and arrows. Send them against Babylon. Set up camp all around it. Do not let anyone escape. Pay it back for what its people have done. Do to them what they have done to others. They have dared to disobey me. I am the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NIRV  |  Read Jeremiah 50:29 NIRV in parallel  
Jeremiah 50:29 NIV
"Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NIV  |  Read Jeremiah 50:29 NIV in parallel  
Jeremiah 50:29 NKJV
"Call together the archers against Babylon. All you who bend the bow, encamp against it all around; Let none of them escape. Repay her according to her work; According to all she has done, do to her; For she has been proud against the Lord, Against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NKJV  |  Read Jeremiah 50:29 NKJV in parallel  
Jeremiah 50:29 NLT
"Send out a call for archers to come to Babylon. Surround the city so none can escape. Do to her as she has done to others, for she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 NLT  |  Read Jeremiah 50:29 NLT in parallel  
Jeremiah 50:29 OST
Assemblez à cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour; que personne n'échappe! Rendez-lui selon ses œuvres; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle s'est élevée avec fierté contre l'Éternel, contre le Saint d'Israël.
Read Jeremiah 50 OST  |  Read Jeremiah 50:29 OST in parallel  
Jeremiah 50:29 RSV
"Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round about her; let no one escape. Requite her according to her deeds, do to her according to all that she has done; for she has proudly defied the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 RSV  |  Read Jeremiah 50:29 RSV in parallel  
Jeremiah 50:29 RIV
Convocate contro Babilonia gli arcieri, tutti quelli che tirano d’arco; accampatevi contro a lei d’ogn’intorno, nessuno ne scampi; rendetele secondo le sue opere, fate interamente a lei com’ella ha fatto; poich’ella è stata arrogante contro l’Eterno, contro il Santo d’Israele.
Read Jeremiah 50 RIV  |  Read Jeremiah 50:29 RIV in parallel  
Jeremiah 50:29 SEV
Haced juntar sobre Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; asentad campo sobre ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra el SEÑOR se ensoberbeció, contra el Santo de Israel.
Read Jeremiah 50 SEV  |  Read Jeremiah 50:29 SEV in parallel  
Jeremiah 50:29 SVV
Laat u horen tegen Babel, gij schutters! gij allen, die den boog spant! legert u tegen haar rondom, laat niemand van hen ontkomen; vergeldt haar naar haar werk, doet haar naar alles, wat zij gedaan heeft; want zij heeft trotselijk gehandeld tegen den HEERE, tegen den Heilige Israels.
Read Jeremiah 50 SVV  |  Read Jeremiah 50:29 SVV in parallel  
Jeremiah 50:29 DBY
Call together the archers against Babylon, all those that bend the bow: encamp against her round about; let there be no escaping: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath acted proudly against Jehovah, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 DBY  |  Read Jeremiah 50:29 DBY in parallel  
Jeremiah 50:29 VUL
adnuntiate in Babylonem plurimis omnibus qui tendunt arcum consistite adversum eam per gyrum et nullus evadat reddite ei secundum opus suum iuxta omnia quae fecit facite illi quia contra Dominum erecta est adversum Sanctum Israhel
Read Jeremiah 50 VUL  |  Read Jeremiah 50:29 VUL in parallel  
Jeremiah 50:29 MSG
"Call in the troops against Babylon, anyone who can shoot straight! Tighten the noose! Leave no loopholes! Give her back as good as she gave, a dose of her own medicine! Her brazen insolence is an outrage against God, The Holy of Israel.
Read Jeremiah 50 MSG  |  Read Jeremiah 50:29 MSG in parallel  
Jeremiah 50:29 WBT
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, encamp against it on every side; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do to her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 WBT  |  Read Jeremiah 50:29 WBT in parallel  
Jeremiah 50:29 TMB
"Call together the archers against Babylon. All ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape. Recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her. For she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 TMB  |  Read Jeremiah 50:29 TMB in parallel  
Jeremiah 50:29 TNIV
"Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 TNIV  |  Read Jeremiah 50:29 TNIV in parallel  
Jeremiah 50:29 WEB
Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow; encamp against her round about; let none of it escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 WEB  |  Read Jeremiah 50:29 WEB in parallel  
Jeremiah 50:29 WYC
Tell ye against Babylon to full many men, to all that bend bow. Stand ye together against it by compass, and let none escape; yield ye to it after his work, after all things which it did, do ye to it; for it was raised against the Lord, against the Holy of Israel. (Call ye against Babylon a great many men, yea, to all who bend the bow. Stand ye together against it all around it, and let no one escape; yield ye to it after its work, after all the things which it did, do ye to it; for it was raised up against the Lord, against the Holy One of Israel.)
Read Jeremiah 50 WYC  |  Read Jeremiah 50:29 WYC in parallel  
Jeremiah 50:29 YLT
Summon unto Babylon archers, all treading the bow, Encamp against her round about, Let [her] have no escape; Recompense to her according to her work, According to all that she did -- do to her, For unto Jehovah she hath been proud, Unto the Holy One of Israel.
Read Jeremiah 50 YLT  |  Read Jeremiah 50:29 YLT in parallel  

Jeremiah 50 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 50

The ruin of Babylon. (1-3,8-16,21-32,35-46;) The redemption of God's people. (4-7,17-20,33,34)

Verses 1-7 The king of Babylon was kind to Jeremiah, yet the prophet must foretell the ruin of that kingdom. If our friends are God's enemies, we dare not speak peace to them. The destruction of Babylon is spoken of as done thoroughly. Here is a word for the comfort of the Jews. They shall return to their God first, then to their own land; the promise of their conversion and reformation makes way for the other promises. Their tears flow not from the sorrow of the world, as when they went into captivity, but from godly sorrow. They shall seek after the Lord as their God, and have no more to do with idols. They shall think of returning to their own country. This represents the return of poor souls to God. In true converts there are sincere desires to attain the end, and constant cares to keep in the way. Their present case is lamented as very sad. The sins of professing Christians never will excuse those who rejoice in destroying them.

Verses 8-20 The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.

Verses 21-32 The forces are mustered and empowered to destroy Babylon. Let them do what God demands, and they shall bring to pass what he threatens. The pride of men's hearts sets God against them, and ripens them apace for ruin. Babylon's pride must be her ruin; she has been proud against the Holy One of Israel; who can keep those up whom God will throw down?

Verses 33-46 It is Israel's comfort in distress, that, though they are weak, their Redeemer is strong. This may be applied to believers, who complain of the dominion of sin and corruption, and of their own weakness and manifold infirmities. Their Redeemer is able to keep what they commit to him; and sin shall not have dominion over them. He will give them that rest which remains for the people of God. Also here is Babylon's sin, and their punishment. The sins are, idolatry and persecution. He that will not save his people in their sins, never will countenance the wickedness of his open enemies. The judgments of God for these sins will lay them waste. In the judgments denounced against prosperous Babylon, and the mercies promised to afflicted Israel, we learn to choose to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the pleasures of sin for a season.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use