Compare Translations for Jeremiah 7:33

33 The corpses of these people will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land, with no one to scare them off.
33 And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.
33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
33 Corpses abandoned in the open air, fed on by crows and coyotes, who have the run of the place.
33 "The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.
33 Then the carcasses of this people will become food for the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.
33 The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten them away.
33 The bodies of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.
33 The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.
33 And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
33 And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.
33 The corpses of this people will be food for birds and wild animals, with no one to drive them off.
33 The corpses of this people will be food for birds and wild animals, with no one to drive them off.
33 The corpses of this people will become food for the birds in the air and the wild animals; no one will frighten them away.
33 And the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare [them] away.
33 The corpses will be food for the birds and wild animals, and there will be no one to scare them off.
33 The corpses will be food for the birds and wild animals, and there will be no one to scare them off.
33 The dead bodies of these people will become food for birds and animals, and no one will be there to frighten them away.
33 The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the eretz; and none shall frighten them away.
33 And the carcasses of this people shall be food for the fowls of the heaven and for the beasts of the earth; and there shall be no one to chase them away.
33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away .
33 And the dead bodies of this people [will be] as food for the birds of the heavens, and for the animals of the earth, without anyone to scare [them] away.
33 Then the bodies of the dead will become food for the birds of the sky and for the wild animals. There will be no one left alive to chase them away.
33 Then they will not be able to bury the bodies of other people there. So the bodies will become food for the birds of the air and the wild animals. And no one will scare them away.
33 The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.
33 And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the air, and for the beasts of the earth, and there shall be none to drive them away.
33 And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth; and none will frighten them away.
33 And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth; and none will frighten them away.
33 And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the heaven and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
33 And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the heaven and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.
33 et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abigat
33 et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abigat
33 And the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten [them] away.
33 The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.
33 And the dead carrion of this people shall be into meat to the birds of heaven, and to the beasts of (the) earth; and none there shall be that shall drive away. (And the dead bodies of these people shall be food for the birds of the heavens, or of the air, and for the beasts of the earth; and there shall be no one who shall scare them away.)
33 And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.

Jeremiah 7:33 Commentaries