Compare Translations for Jeremiah 8:11

11 They have treated superficially the brokenness of My dear people, claiming: Peace, peace, when there is no peace.
11 They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
11 My dear Daughter - my people - broken, shattered, and yet they put on band-aids, Saying, "It's not so bad. You'll be just fine." But things are not "just fine"!
11 "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace.
11 They dress the wound of my people as though it were not serious. “Peace, peace,” they say, when there is no peace.
11 For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, 'Peace, peace!' When there is no peace.
11 They offer superficial treatments for my people’s mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
11 They have treated the wound of my people carelessly, saying, "Peace, peace," when there is no peace.
11 And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
11 And they have made little of the wounds of the daughter of Zion, saying, Peace, peace; when there is no peace.
11 They treat the wound of my people as if it were nothing: "All is well, all is well," they insist, when in fact nothing is well.
11 They treat the wound of my people as if it were nothing: "All is well, all is well," they insist, when in fact nothing is well.
11 they dress the wound of the daughter of my people, but only superficially, saying, "There is perfect shalom," when there is no shalom.
11 And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace.
11 They act as if my people's wounds were only scratches. "All is well,' they say, when all is not well.
11 They act as if my people's wounds were only scratches. "All is well,' they say, when all is not well.
11 They treat my dear people's wounds as though they were not serious, saying, "Everything is alright! Everything is alright!" But it's not alright.
11 They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Shalom, shalom; when there is no shalom.
11 For they have treated the destruction of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace, when there is no peace.
11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly , saying , Peace, peace; when there is no peace.
11 And they have treated the wound of the daughter of my people lightly, {saying}, 'Peace, peace,' but there is no peace.
11 They tried to heal my people's serious injuries as if they were small wounds. They said, "It's all right, it's all right." But really, it is not all right.
11 They bandage the wounds of my people as if they were not very deep. 'Peace, peace,' they say. But there isn't any peace.
11 They have treated the wound of my people carelessly, saying, "Peace, peace," when there is no peace.
11 And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: Peace, peace: when there was no peace.
11 They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
11 They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
11 For they have healed the hurt of the daughter of My people slightingly, saying "Peace, peace," when there is no peace.
11 For they have healed the hurt of the daughter of My people slightingly, saying "Peace, peace," when there is no peace.
11 et sanabant contritionem filiae populi mei ad ignominiam dicentes pax pax cum non esset pax
11 et sanabant contritionem filiae populi mei ad ignominiam dicentes pax pax cum non esset pax
11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when [there is] no peace.
11 They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
11 and they healed the sorrow of the daughter of my people to (their) shame, saying, Peace, peace, when no peace was. (and they tried to heal the sorrow of the daughter of my people with shallow words, by simply saying, Peace, peace, when there was no peace.)
11 And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace.

Jeremiah 8:11 Commentaries