Compare Translations for Job 10:20

Job 10:20 BBE
Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
Read Job 10 BBE  |  Read Job 10:20 BBE in parallel  
Job 10:20 LSG
Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,
Read Job 10 LSG  |  Read Job 10:20 LSG in parallel  
Job 10:20 NIV
Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
Read Job 10 NIV  |  Read Job 10:20 NIV in parallel  
Job 10:20 NRS
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Read Job 10 NRS  |  Read Job 10:20 NRS in parallel  
Job 10:20 RSV
Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
Read Job 10 RSV  |  Read Job 10:20 RSV in parallel  
Job 10:20 ASV
Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Read Job 10 ASV  |  Read Job 10:20 ASV in parallel  
Job 10:20 CJB
Aren't my days few? So stop! Leave me alone, so I can cheer up a little
Read Job 10 CJB  |  Read Job 10:20 CJB in parallel  
Job 10:20 RHE
Shall not the fewness of my days be ended shortly? Suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little:
Read Job 10 RHE  |  Read Job 10:20 RHE in parallel  
Job 10:20 ELB
Sind meiner Tage nicht wenige? Er lasse ab, wende sich von mir, daß ich ein wenig mich erheitere,
Read Job 10 ELB  |  Read Job 10:20 ELB in parallel  
Job 10:20 ESV
Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer
Read Job 10 ESV  |  Read Job 10:20 ESV in parallel  
Job 10:20 GDB
I miei giorni non sono eglino poca cosa? cessa dunque, E rimanti da me, sì che io mi rinforzi un poco;
Read Job 10 GDB  |  Read Job 10:20 GDB in parallel  
Job 10:20 GW
"'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little
Read Job 10 GW  |  Read Job 10:20 GW in parallel  
Job 10:20 GNT
Isn't my life almost over? Leave me alone! Let me enjoy the time I have left.
Read Job 10 GNT  |  Read Job 10:20 GNT in parallel  
Job 10:20 HNV
Aren't my days few? Cease then, Leave me alone, that I may find a little comfort,
Read Job 10 HNV  |  Read Job 10:20 HNV in parallel  
Job 10:20 CSB
Are my days not few? Stop [it]! Leave me alone, so that I can smile a little
Read Job 10 CSB  |  Read Job 10:20 CSB in parallel  
Job 10:20 KJV
Are not my days few? cease then, and let me alone , that I may take comfort a little,
Read Job 10 KJV  |  Read Job 10:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 10:20 BLA
¿No dejará El en paz mis breves días? Apártate de mí para que me consuele un poco
Read Job 10 BLA  |  Read Job 10:20 BLA in parallel  
Job 10:20 RVR
¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.
Read Job 10 RVR  |  Read Job 10:20 RVR in parallel  
Job 10:20 LUT
Ist denn mein Leben nicht kurz? So höre er auf und lasse ab von mir, daß ich ein wenig erquickt werde,
Read Job 10 LUT  |  Read Job 10:20 LUT in parallel  
Job 10:20 NAS
"Would He not let my few days alone ? Withdraw from me that I may have a little cheer
Read Job 10 NAS  |  Read Job 10:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 10:20 NCV
The few days of my life are almost over. Leave me alone so I can have a moment of joy.
Read Job 10 NCV  |  Read Job 10:20 NCV in parallel  
Job 10:20 NIRV
Aren't my few days almost over? Leave me so I can have a moment of joy.
Read Job 10 NIRV  |  Read Job 10:20 NIRV in parallel  
Job 10:20 NKJV
Are not my days few? Cease! Leave me alone, that I may take a little comfort,
Read Job 10 NKJV  |  Read Job 10:20 NKJV in parallel  
Job 10:20 NLT
I have only a little time left, so leave me alone -- that I may have a little moment of comfort
Read Job 10 NLT  |  Read Job 10:20 NLT in parallel  
Job 10:20 OST
Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse! Qu'il éloigne sa main de moi, et que je respire un peu!
Read Job 10 OST  |  Read Job 10:20 OST in parallel  
Job 10:20 RIV
Non son forse pochi i giorni che mi restano? Cessi egli dunque, mi lasci stare, ond’io mi rassereni un poco,
Read Job 10 RIV  |  Read Job 10:20 RIV in parallel  
Job 10:20 SEV
¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me esfuerce un poco.
Read Job 10 SEV  |  Read Job 10:20 SEV in parallel  
Job 10:20 SVV
Zijn mijn dagen niet weinig? Houd op, zet van mij af, dat ik mij een weinig verkwikke;
Read Job 10 SVV  |  Read Job 10:20 SVV in parallel  
Job 10:20 DBY
Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Read Job 10 DBY  |  Read Job 10:20 DBY in parallel  
Job 10:20 VUL
numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
Read Job 10 VUL  |  Read Job 10:20 VUL in parallel  
Job 10:20 MSG
Isn't it time to call it quits on my life? Can't you let up, and let me smile just once
Read Job 10 MSG  |  Read Job 10:20 MSG in parallel  
Job 10:20 WBT
[Are] not my days few? cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little,
Read Job 10 WBT  |  Read Job 10:20 WBT in parallel  
Job 10:20 TMB
Are not my days few? Cease then and let me alone, that I may take comfort a little
Read Job 10 TMB  |  Read Job 10:20 TMB in parallel  
Job 10:20 TNIV
Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
Read Job 10 TNIV  |  Read Job 10:20 TNIV in parallel  
Job 10:20 WEB
Aren't my days few? Cease then, Leave me alone, that I may find a little comfort,
Read Job 10 WEB  |  Read Job 10:20 WEB in parallel  
Job 10:20 WYC
Whether not the fewness of my days shall be ended in (a) short time? Therefore suffer thou me, that I bewail a little (more) my sorrow,
Read Job 10 WYC  |  Read Job 10:20 WYC in parallel  
Job 10:20 YLT
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
Read Job 10 YLT  |  Read Job 10:20 YLT in parallel  

Job 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Job complains of his hardships. (1-7) He pleads with God as his Maker. (8-13) He complains of God's severity. (14-22)

Verses 1-7 Job, being weary of his life, resolves to complain, but he will not charge God with unrighteousness. Here is a prayer that he might be delivered from the sting of his afflictions, which is sin. When God afflicts us, he contends with us; when he contends with us, there is always a reason; and it is desirable to know the reason, that we may repent of and forsake the sin for which God has a controversy with us. But when, like Job, we speak in the bitterness of our souls, we increase guilt and vexation. Let us harbour no hard thoughts of God; we shall hereafter see there was no cause for them. Job is sure that God does not discover things, nor judge of them, as men do; therefore he thinks it strange that God continues him under affliction, as if he must take time to inquire into his sin.

Verses 8-13 Job seems to argue with God, as if he only formed and preserved him for misery. God made us, not we ourselves. How sad that those bodies should be instruments of unrighteousness, which are capable of being temples of the Holy Ghost! But the soul is the life, the soul is the man, and this is the gift of God. If we plead with ourselves as an inducement to duty, God made me and maintains me, we may plead as an argument for mercy, Thou hast made me, do thou new-make me; I am thine, save me.

Verses 14-22 Job did not deny that as a sinner he deserved his sufferings; but he thought that justice was executed upon him with peculiar rigour. His gloom, unbelief, and hard thoughts of God, were as much to be ascribed to Satan's inward temptations, and his anguish of soul, under the sense of God's displeasure, as to his outward trials, and remaining depravity. Our Creator, become in Christ our Redeemer also, will not destroy the work of his hands in any humble believer; but will renew him unto holiness, that he may enjoy eternal life. If anguish on earth renders the grave a desirable refuge, what will be their condition who are condemned to the blackness of darkness for ever? Let every sinner seek deliverance from that dreadful state, and every believer be thankful to Jesus, who delivereth from the wrath to come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use