Compare Translations for Job 10:4

4 Do You have eyes of flesh, or do You see as a human sees?
4 Have you eyes of flesh? Do you see as man sees?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
4 You don't look at things the way we mortals do. You're not taken in by appearances, are you?
4 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
4 Do You have eyes of flesh? Or do You see as man sees?
4 Are your eyes like those of a human? Do you see things only as people see them?
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as humans see?
4 Hast thou eyes of flesh? Or seest thou as man seeth?
4 Have you eyes of flesh, or do you see as man sees?
4 "¿Acaso tienes tú ojos de carne, o ves como el hombre ve?
4 Do you have physical eyes; do you see like a human?
4 Do you have physical eyes; do you see like a human?
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as humans see?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
4 Do you actually have human eyes? Do you see as a mortal sees?
4 Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre
4 Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth ?
4 {Do you have eyes of flesh}? Or {do you see as human beings see}?
4 As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
4 Or dost thou see as a mortal sees? or wilt thou look as a man sees?
4 Do you have human eyes that see as we see?
4 You don't have human eyes. You don't see as people see.
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as humans see?
4 ¿Son tus ojos como los de un ser humano?
¿Ves las cosas de la misma manera que la gente?
4 ¿Son tus ojos los de un simple mortal?¿Ves las cosas como las vemos nosotros?
4 As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voient les mortels?
4 Hast thou eyes of flesh: or, shalt thou see as man seeth?
4 Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
4 Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
4 Hebt Gij vleselijke ogen, ziet Gij, gelijk een mens ziet?
4 Hast Thou eyes of flesh, or seest Thou as man seeth?
4 Hast Thou eyes of flesh, or seest Thou as man seeth?
4 numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
4 numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
4 Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
4 Whether fleshly eyes be to thee, either, as a man seeth, also thou shalt see? (Hast thou fleshly eyes? or shalt thou see like a man seeth?)
4 Eyes of flesh hast Thou? As man seeth -- seest Thou?

Job 10:4 Commentaries