Compare Translations for Job 15:23

23 He wanders about for food, [saying,] "Where is it?" He knows the day of darkness is at hand.
23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 They wander here and there, never knowing where the next meal is coming from - every day is doomsday!
23 "He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand.
23 He wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand.
23 He wanders about for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand.
23 They wander around, saying, ‘Where can I find bread?’ They know their day of destruction is near.
23 They wander abroad for bread, saying, "Where is it?' They know that a day of darkness is ready at hand;
23 He wandereth abroad for bread, [saying], Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
23 Vaga en busca de pan, diciendo: "¿Dónde está?" Sabe que es inminente el día de las tinieblas.
23 They wander about for bread. "Where is it?" They know that their day of darkness is fixed.
23 They wander about for bread. "Where is it?" They know that their day of darkness is fixed.
23 He wanders and looks for food, which isn't there. He knows the day of darkness is ready, at hand.
23 He wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 and vultures are waiting to eat their corpses. They know their future is dark;
23 and vultures are waiting to eat their corpses. They know their future is dark;
23 He wanders around for food and asks, 'Where is it?' He knows that his ruin is close at hand.
23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Desasosegado viene a comer siempre, porque sabe que le está aparejado día de tinieblas
23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? He knows that the day of darkness is prepared for him.
23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 "He is wandering for bread, [saying], 'Where [is it]?' He knows that a day of darkness [is] ready {at hand}.
23 Il court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l'attend.
23 And he has been appointed to be food for vultures; and he knows within himself that he is doomed to be a carcass: and a dark day shall carry him away as with a whirlwind.
23 They wander around and will become food for vultures. They know darkness will soon come.
23 They wander around. They are like food for vultures. They know that the day they will die is near.
23 They wander abroad for bread, saying, "Where is it?' They know that a day of darkness is ready at hand;
23 Deambulan diciendo: “¿Dónde podré encontrar pan?”.
Saben que se acerca el día de su destrucción.
23 Vaga sin rumbo; es comida de los buitres;sabe que el día de las tinieblas le ha llegado.
23 Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des ténèbres lui est préparé.
23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is ready at his hand;
23 Desasosegado á comer siempre, Sabe que le está aparejado día de tinieblas.
23 Desasosegado viene a comer siempre, porque sabe que le está aparejado día de tinieblas.
23 Hij zwerft heen en weder om brood, waar het zijn mag; hij weet, dat bij zijn hand gereed is de dag der duisternis.
23 He wandereth abroad for bread, saying, `Where is it?' He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 He wandereth abroad for bread, saying, `Where is it?' He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies
23 cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies
23 He wandereth abroad for bread, [saying], Where [is it]? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
23 He wanders abroad for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 When he stirreth him[self] to seek bread, he knoweth, that the day of darknesses is made ready in his hand (he knoweth that the day of darkness is at hand).
23 He is wandering for bread -- `Where [is] it?' He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.

Job 15:23 Commentaries