Compare Translations for Job 15:33

Job 15:33 BBE
He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
Read Job 15 BBE  |  Read Job 15:33 BBE in parallel  
Job 15:33 GW
He will drop his unripened grapes like a vine and throw off his blossoms like an olive tree
Read Job 15 GW  |  Read Job 15:33 GW in parallel  
Job 15:33 NKJV
He will shake off his unripe grape like a vine, And cast off his blossom like an olive tree.
Read Job 15 NKJV  |  Read Job 15:33 NKJV in parallel  
Job 15:33 NRS
They will shake off their unripe grape, like the vine, and cast off their blossoms, like the olive tree.
Read Job 15 NRS  |  Read Job 15:33 NRS in parallel  
Job 15:33 WBT
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Read Job 15 WBT  |  Read Job 15:33 WBT in parallel  
Job 15:33 ASV
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
Read Job 15 ASV  |  Read Job 15:33 ASV in parallel  
Job 15:33 CJB
he will be like a vine that sheds its unripe grapes, like an olive tree that drops its flowers.
Read Job 15 CJB  |  Read Job 15:33 CJB in parallel  
Job 15:33 RHE
He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
Read Job 15 RHE  |  Read Job 15:33 RHE in parallel  
Job 15:33 ELB
Wie der Weinstock übt er Unbill an seinen unreifen Beeren, und wie der Olivenbaum wirft er seine Blüte ab.
Read Job 15 ELB  |  Read Job 15:33 ELB in parallel  
Job 15:33 ESV
He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.
Read Job 15 ESV  |  Read Job 15:33 ESV in parallel  
Job 15:33 GDB
Il suo agresto sarà rapito come quel d’una vigna, E le sue gemme saranno sbattute come quelle di un ulivo.
Read Job 15 GDB  |  Read Job 15:33 GDB in parallel  
Job 15:33 GNT
They will be like vines that lose their unripe grapes; like olive trees that drop their blossoms.
Read Job 15 GNT  |  Read Job 15:33 GNT in parallel  
Job 15:33 HNV
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive tree.
Read Job 15 HNV  |  Read Job 15:33 HNV in parallel  
Job 15:33 CSB
He will be like a vine that drops its unripe grapes and like an olive tree that sheds its blossoms.
Read Job 15 CSB  |  Read Job 15:33 CSB in parallel  
Job 15:33 KJV
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Read Job 15 KJV  |  Read Job 15:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 15:33 BLA
Dejará caer su agraz como la vid, y como el olivo arrojará su flor.
Read Job 15 BLA  |  Read Job 15:33 BLA in parallel  
Job 15:33 RVR
El perderá su agraz como la vid, Y derramará su flor como la oliva.
Read Job 15 RVR  |  Read Job 15:33 RVR in parallel  
Job 15:33 LSG
Il sera comme une vigne d?pouill?e de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
Read Job 15 LSG  |  Read Job 15:33 LSG in parallel  
Job 15:33 LUT
Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft.
Read Job 15 LUT  |  Read Job 15:33 LUT in parallel  
Job 15:33 NAS
"He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree.
Read Job 15 NAS  |  Read Job 15:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 15:33 NCV
They will be like a vine whose grapes are pulled off before they are ripe, like an olive tree that loses its blossoms.
Read Job 15 NCV  |  Read Job 15:33 NCV in parallel  
Job 15:33 NIRV
They'll be like vines that are stripped of their unripe grapes. They'll be like olive trees that drop their flowers.
Read Job 15 NIRV  |  Read Job 15:33 NIRV in parallel  
Job 15:33 NIV
He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
Read Job 15 NIV  |  Read Job 15:33 NIV in parallel  
Job 15:33 NLT
They will be like a vine whose grapes are harvested before they are ripe, like an olive tree that sheds its blossoms so the fruit cannot form.
Read Job 15 NLT  |  Read Job 15:33 NLT in parallel  
Job 15:33 OST
On arrachera ses fruits non mûrs, comme à une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
Read Job 15 OST  |  Read Job 15:33 OST in parallel  
Job 15:33 RSV
He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.
Read Job 15 RSV  |  Read Job 15:33 RSV in parallel  
Job 15:33 RIV
Sarà come vigna da cui si strappi l’uva ancor acerba, come l’ulivo da cui si scuota il fiore;
Read Job 15 RIV  |  Read Job 15:33 RIV in parallel  
Job 15:33 SEV
El perderá su agraz como la vid, y derramará su flor como la oliva.
Read Job 15 SEV  |  Read Job 15:33 SEV in parallel  
Job 15:33 SVV
Men zal zijn onrijpe druiven afrukken, als van een wijnstok, en zijn bloeisel afwerpen, als van een olijfboom.
Read Job 15 SVV  |  Read Job 15:33 SVV in parallel  
Job 15:33 DBY
He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
Read Job 15 DBY  |  Read Job 15:33 DBY in parallel  
Job 15:33 VUL
laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum
Read Job 15 VUL  |  Read Job 15:33 VUL in parallel  
Job 15:33 MSG
They'll be like fruit frost-killed before it ripens, like buds sheared off before they bloom.
Read Job 15 MSG  |  Read Job 15:33 MSG in parallel  
Job 15:33 TMB
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Read Job 15 TMB  |  Read Job 15:33 TMB in parallel  
Job 15:33 TNIV
They will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
Read Job 15 TNIV  |  Read Job 15:33 TNIV in parallel  
Job 15:33 WEB
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive tree.
Read Job 15 WEB  |  Read Job 15:33 WEB in parallel  
Job 15:33 WYC
he shall be hurt as a vine in the first flower of his grape, and as an olive tree casting away his flower. (he shall be like a vine that droppeth off its unripe grapes, or like an olive tree that casteth away its flowering buds.)
Read Job 15 WYC  |  Read Job 15:33 WYC in parallel  
Job 15:33 YLT
He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
Read Job 15 YLT  |  Read Job 15:33 YLT in parallel  

Job 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

Eliphaz reproves Job. (1-16) The unquietness of wicked men. (17-35)

Verses 1-16 Eliphaz begins a second attack upon Job, instead of being softened by his complaints. He unjustly charges Job with casting off the fear of God, and all regard to him, and restraining prayer. See in what religion is summed up, fearing God, and praying to him; the former the most needful principle, the latter the most needful practice. Eliphaz charges Job with self-conceit. He charges him with contempt of the counsels and comforts given him by his friends. We are apt to think that which we ourselves say is important, when others, with reason, think little of it. He charges him with opposition to God. Eliphaz ought not to have put harsh constructions upon the words of one well known for piety, and now in temptation. It is plain that these disputants were deeply convinced of the doctrine of original sin, and the total depravity of human nature. Shall we not admire the patience of God in bearing with us? and still more his love to us in the redemption of Christ Jesus his beloved Son?

Verses 17-35 Eliphaz maintains that the wicked are certainly miserable: whence he would infer, that the miserable are certainly wicked, and therefore Job was so. But because many of God's people have prospered in this world, it does not therefore follow that those who are crossed and made poor, as Job, are not God's people. Eliphaz shows also that wicked people, particularly oppressors, are subject to continual terror, live very uncomfortably, and perish very miserably. Will the prosperity of presumptuous sinners end miserably as here described? Then let the mischiefs which befal others, be our warnings. Though no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous, nevertheless, afterward it yieldeth the peaceable fruits of righteousness to them that are exercised thereby. No calamity, no trouble, however heavy, however severe, can rob a follower of the Lord of his favour. What shall separate him from the love of Christ?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use