Compare Translations for Job 15:9

9 What do you know that we don't? [What] do you understand that is not [clear] to us?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
9 What do you know that we don't know? What insights do you have that we've missed?
9 "What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?
9 What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
9 What do you know that we don’t? What do you understand that we do not?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
9 What do you know that we don't know; what do you understand that isn't among us?
9 What do you know that we don't know; what do you understand that isn't among us?
9 What do you know that we don't know? What discernment do you have that we don't?
9 What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?
9 There is nothing you know that we don't know.
9 There is nothing you know that we don't know.
9 What do you know that we don't know? What do you understand that we don't?
9 What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros
9 What dost thou know that we do not? What dost thou understand, which is not in us?
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
9 What do you know that we do not know? [What] do you understand that [is] not clear to us?
9 Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
9 For what knowest thou, that, we know not? or what understandest thou, which we do not also?
9 You don't know any more than we know. You don't understand any more than we understand.
9 What do you know that we don't know? What understanding do you have that we don't have?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos nosotros?
¿Qué entiendes tú que no entendamos nosotros?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos?¿Qué has percibido que nosotros ignoremos?
9 Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?
9 ¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?
9 Wat weet gij, dat wij niet weten? Wat verstaat gij, dat bij ons niet is?
9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
9 quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamus
9 quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamus
9 What knowest thou that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?
9 What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?
9 What thing knowest thou, which we know not? What thing understandest thou, which we know not?
9 What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?

Job 15:9 Commentaries