Compare Translations for Job 17:13

Job 17:13 BBE
If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;
Read Job 17 BBE  |  Read Job 17:13 BBE in parallel  
Job 17:13 KJV
If I wait , the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
Read Job 17 KJV  |  Read Job 17:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 17:13 NKJV
If I wait for the grave as my house, If I make my bed in the darkness,
Read Job 17 NKJV  |  Read Job 17:13 NKJV in parallel  
Job 17:13 NRS
If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness,
Read Job 17 NRS  |  Read Job 17:13 NRS in parallel  
Job 17:13 RSV
If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness,
Read Job 17 RSV  |  Read Job 17:13 RSV in parallel  
Job 17:13 ASV
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
Read Job 17 ASV  |  Read Job 17:13 ASV in parallel  
Job 17:13 CJB
"If I hope for Sh'ol to be my house; if I spread my couch in the dark;
Read Job 17 CJB  |  Read Job 17:13 CJB in parallel  
Job 17:13 RHE
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness.
Read Job 17 RHE  |  Read Job 17:13 RHE in parallel  
Job 17:13 ELB
Wenn ich hoffe, so ist der Scheol mein Haus, in der Finsternis bette ich mein Lager.
Read Job 17 ELB  |  Read Job 17:13 ELB in parallel  
Job 17:13 ESV
If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,
Read Job 17 ESV  |  Read Job 17:13 ESV in parallel  
Job 17:13 GDB
Se io mi trattengo di speranza, il sepolcro sarà la mia casa, Io farò il mio letto nelle tenebre.
Read Job 17 GDB  |  Read Job 17:13 GDB in parallel  
Job 17:13 GW
If I look for the grave as my home and make my bed in the darkness,
Read Job 17 GW  |  Read Job 17:13 GW in parallel  
Job 17:13 GNT
My only hope is the world of the dead, where I will lie down to sleep in the dark.
Read Job 17 GNT  |  Read Job 17:13 GNT in parallel  
Job 17:13 HNV
If I look for She'ol as my house, If I have spread my couch in the darkness,
Read Job 17 HNV  |  Read Job 17:13 HNV in parallel  
Job 17:13 CSB
If I await Sheol as my home, spread out my bed in darkness,
Read Job 17 CSB  |  Read Job 17:13 CSB in parallel  
Job 17:13 BLA
Si espero que el Seol sea mi casa, hago mi lecho en las tinieblas;
Read Job 17 BLA  |  Read Job 17:13 BLA in parallel  
Job 17:13 RVR
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
Read Job 17 RVR  |  Read Job 17:13 RVR in parallel  
Job 17:13 LSG
C'est le s?jour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les t?n?bres que je dresserai ma couche;
Read Job 17 LSG  |  Read Job 17:13 LSG in parallel  
Job 17:13 LUT
Wenn ich gleich lange harre, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht;
Read Job 17 LUT  |  Read Job 17:13 LUT in parallel  
Job 17:13 NAS
"If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness ;
Read Job 17 NAS  |  Read Job 17:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 17:13 NCV
If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
Read Job 17 NCV  |  Read Job 17:13 NCV in parallel  
Job 17:13 NIRV
Suppose the only home I can hope for is a grave. And suppose I make my bed in the darkness of death.
Read Job 17 NIRV  |  Read Job 17:13 NIRV in parallel  
Job 17:13 NIV
If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
Read Job 17 NIV  |  Read Job 17:13 NIV in parallel  
Job 17:13 NLT
I might go to the grave and make my bed in darkness.
Read Job 17 NLT  |  Read Job 17:13 NLT in parallel  
Job 17:13 OST
Quand je n'attends plus pour demeure que le Sépulcre, quand j'étends ma couche dans les ténèbres,
Read Job 17 OST  |  Read Job 17:13 OST in parallel  
Job 17:13 RIV
Se aspetto come casa mia il soggiorno de’ morti, se già mi son fatto il letto nelle tenebre,
Read Job 17 RIV  |  Read Job 17:13 RIV in parallel  
Job 17:13 SEV
Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama.
Read Job 17 SEV  |  Read Job 17:13 SEV in parallel  
Job 17:13 SVV
Zo ik wacht, het graf zal mijn huis wezen; in de duisternis zal ik mijn bed spreiden.
Read Job 17 SVV  |  Read Job 17:13 SVV in parallel  
Job 17:13 DBY
If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:
Read Job 17 DBY  |  Read Job 17:13 DBY in parallel  
Job 17:13 VUL
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
Read Job 17 VUL  |  Read Job 17:13 VUL in parallel  
Job 17:13 MSG
If all I have to look forward to is a home in the graveyard, if my only hope for comfort is a well-built coffin,
Read Job 17 MSG  |  Read Job 17:13 MSG in parallel  
Job 17:13 WBT
If I wait, the grave [is] my house: I have made my bed in the darkness.
Read Job 17 WBT  |  Read Job 17:13 WBT in parallel  
Job 17:13 TMB
If I wait, the grave is mine house; I have made my bed in the darkness.
Read Job 17 TMB  |  Read Job 17:13 TMB in parallel  
Job 17:13 TNIV
If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
Read Job 17 TNIV  |  Read Job 17:13 TNIV in parallel  
Job 17:13 WEB
If I look for Sheol as my house, If I have spread my couch in the darkness,
Read Job 17 WEB  |  Read Job 17:13 WEB in parallel  
Job 17:13 WYC
If I sustain, either suffer patiently, hell is mine house; and I have arrayed my bed in darknesses. (If I endure, Sheol, or the grave, shall be my house; and I shall array my bed in darkness.)
Read Job 17 WYC  |  Read Job 17:13 WYC in parallel  
Job 17:13 YLT
If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
Read Job 17 YLT  |  Read Job 17:13 YLT in parallel  

Job 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Job appeals from man to God. (1-9) His hope is not in life, but in death. (10-16)

Verses 1-9 Job reflects upon the harsh censures his friends had passed upon him, and, looking on himself as a dying man, he appeals to God. Our time is ending. It concerns us carefully to redeem the days of time, and to spend them in getting ready for eternity. We see the good use the righteous should make of Job's afflictions from God, from enemies, and from friends. Instead of being discouraged in the service of God, by the hard usage this faithful servant of God met with, they should be made bold to proceed and persevere therein. Those who keep their eye upon heaven as their end, will keep their feet in the paths of religion as their way, whatever difficulties and discouragements they may meet with.

Verses 10-16 Job's friends had pretended to comfort him with the hope of his return to a prosperous estate; he here shows that those do not go wisely about the work of comforting the afflicted, who fetch their comforts from the possibility of recovery in this world. It is our wisdom to comfort ourselves, and others, in distress, with that which will not fail; the promise of God, his love and grace, and a well-grounded hope of eternal life. See how Job reconciles himself to the grave. Let this make believers willing to die; it is but going to bed; they are weary, and it is time that they were in their beds. Why should not they go willingly when their Father calls them? Let us remember our bodies are allied to corruption, the worm and the dust; and let us seek for that lively hope which shall be fulfilled, when the hope of the wicked shall be put out in darkness; that when our bodies are in the grave, our souls may enjoy the rest reserved for the people of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use