Compare Translations for Giobbe 23:11

Giobbe 23:11 BBE
My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
Read Giobbe 23 BBE  |  Read Giobbe 23:11 BBE in parallel  
Giobbe 23:11 GDB
Il mio piè si è attenuto alle sue pedate; Io ho guardata la sua via, e non me ne son rivolto.
Read Giobbe 23 GDB  |  Read Giobbe 23:11 GDB in parallel  
Giobbe 23:11 NAS
"My foot has held fast to His path ; I have kept His way and not turned aside.
Read Giobbe 23 NAS  |  Read Giobbe 23:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Giobbe 23:11 NCV
My feet have closely followed his steps; I have stayed in his way; I did not turn aside.
Read Giobbe 23 NCV  |  Read Giobbe 23:11 NCV in parallel  
Giobbe 23:11 NRS
My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
Read Giobbe 23 NRS  |  Read Giobbe 23:11 NRS in parallel  
Giobbe 23:11 ASV
My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
Read Giobbe 23 ASV  |  Read Giobbe 23:11 ASV in parallel  
Giobbe 23:11 CJB
My feet have stayed in his footsteps; I keep to his way without turning aside.
Read Giobbe 23 CJB  |  Read Giobbe 23:11 CJB in parallel  
Giobbe 23:11 RHE
My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
Read Giobbe 23 RHE  |  Read Giobbe 23:11 RHE in parallel  
Giobbe 23:11 ELB
An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;
Read Giobbe 23 ELB  |  Read Giobbe 23:11 ELB in parallel  
Giobbe 23:11 ESV
My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
Read Giobbe 23 ESV  |  Read Giobbe 23:11 ESV in parallel  
Giobbe 23:11 GW
I have followed his footsteps closely. I have stayed on his path and did not turn from it.
Read Giobbe 23 GW  |  Read Giobbe 23:11 GW in parallel  
Giobbe 23:11 GNT
I follow faithfully the road he chooses, and never wander to either side.
Read Giobbe 23 GNT  |  Read Giobbe 23:11 GNT in parallel  
Giobbe 23:11 HNV
My foot has held fast to his steps. His way have I kept, and not turned aside.
Read Giobbe 23 HNV  |  Read Giobbe 23:11 HNV in parallel  
Giobbe 23:11 CSB
My feet have followed in His tracks; I have kept to His way and not turned aside.
Read Giobbe 23 CSB  |  Read Giobbe 23:11 CSB in parallel  
Giobbe 23:11 KJV
My foot hath held his steps, his way have I kept , and not declined .
Read Giobbe 23 KJV  |  Read Giobbe 23:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Giobbe 23:11 BLA
Mi pie ha seguido firme en su senda, su camino he guardado y no me he desviado.
Read Giobbe 23 BLA  |  Read Giobbe 23:11 BLA in parallel  
Giobbe 23:11 RVR
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.
Read Giobbe 23 RVR  |  Read Giobbe 23:11 RVR in parallel  
Giobbe 23:11 LSG
Mon pied s'est attach? ? ses pas; J'ai gard? sa voie, et je ne m'en suis point d?tourn?.
Read Giobbe 23 LSG  |  Read Giobbe 23:11 LSG in parallel  
Giobbe 23:11 LUT
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
Read Giobbe 23 LUT  |  Read Giobbe 23:11 LUT in parallel  
Giobbe 23:11 NIRV
My feet have closely followed his steps. I've stayed on his path without turning away.
Read Giobbe 23 NIRV  |  Read Giobbe 23:11 NIRV in parallel  
Giobbe 23:11 NIV
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
Read Giobbe 23 NIV  |  Read Giobbe 23:11 NIV in parallel  
Giobbe 23:11 NKJV
My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.
Read Giobbe 23 NKJV  |  Read Giobbe 23:11 NKJV in parallel  
Giobbe 23:11 NLT
"For I have stayed in God's paths; I have followed his ways and not turned aside.
Read Giobbe 23 NLT  |  Read Giobbe 23:11 NLT in parallel  
Giobbe 23:11 OST
Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.
Read Giobbe 23 OST  |  Read Giobbe 23:11 OST in parallel  
Giobbe 23:11 RSV
My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
Read Giobbe 23 RSV  |  Read Giobbe 23:11 RSV in parallel  
Giobbe 23:11 RIV
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
Read Giobbe 23 RIV  |  Read Giobbe 23:11 RIV in parallel  
Giobbe 23:11 SEV
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
Read Giobbe 23 SEV  |  Read Giobbe 23:11 SEV in parallel  
Giobbe 23:11 SVV
Aan Zijn gang heeft mijn voet vastgehouden; Zijn weg heb ik bewaard, en ben niet afgeweken.
Read Giobbe 23 SVV  |  Read Giobbe 23:11 SVV in parallel  
Giobbe 23:11 DBY
My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
Read Giobbe 23 DBY  |  Read Giobbe 23:11 DBY in parallel  
Giobbe 23:11 VUL
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Read Giobbe 23 VUL  |  Read Giobbe 23:11 VUL in parallel  
Giobbe 23:11 MSG
I've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way.
Read Giobbe 23 MSG  |  Read Giobbe 23:11 MSG in parallel  
Giobbe 23:11 WBT
My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Read Giobbe 23 WBT  |  Read Giobbe 23:11 WBT in parallel  
Giobbe 23:11 TMB
My foot hath held His steps; His way have I kept, and not declined.
Read Giobbe 23 TMB  |  Read Giobbe 23:11 TMB in parallel  
Giobbe 23:11 TNIV
My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
Read Giobbe 23 TNIV  |  Read Giobbe 23:11 TNIV in parallel  
Giobbe 23:11 WEB
My foot has held fast to his steps. His way have I kept, and not turned aside.
Read Giobbe 23 WEB  |  Read Giobbe 23:11 WEB in parallel  
Giobbe 23:11 WYC
My foot followed his steps; I kept (to) his way, and I bowed not away from it.
Read Giobbe 23 WYC  |  Read Giobbe 23:11 WYC in parallel  
Giobbe 23:11 YLT
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
Read Giobbe 23 YLT  |  Read Giobbe 23:11 YLT in parallel  

Job 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Job complains that God has withdrawn. (1-7) He asserts his own integrity. (8-12) The Divine terrors. (13-17)

Verses 1-7 Job appeals from his friends to the just judgement of God. He wants to have his cause tried quickly. Blessed be God, we may know where to find him. He is in Christ, reconciling the world unto himself; and upon a mercy-seat, waiting to be gracious. Thither the sinner may go; and there the believer may order his cause before Him, with arguments taken from his promises, his covenant, and his glory. A patient waiting for death and judgment is our wisdom and duty, and it cannot be without a holy fear and trembling. A passionate wishing for death or judgement is our sin and folly, and ill becomes us, as it did Job.

Verses 8-12 Job knew that the Lord was every where present; but his mind was in such confusion, that he could get no fixed view of God's merciful presence, so as to find comfort by spreading his case before him. His views were all gloomy. God seemed to stand at a distance, and frown upon him. Yet Job expressed his assurance that he should be brought forth, tried, and approved, for he had obeyed the precepts of God. He had relished and delighted in the truths and commandments of God. Here we should notice that Job justified himself rather than God, or in opposition to him, ch. 32:2 . Job might feel that he was clear from the charges of his friends, but boldly to assert that, though visited by the hand of God, it was not a chastisement of sin, was his error. And he is guilty of a second, when he denies that there are dealings of Providence with men in this present life, wherein the injured find redress, and the evil are visited for their sins.

Verses 13-17 As Job does not once question but that his trials are from the hand of God, and that there is no such thing as chance, how does he account for them? The principle on which he views them is, that the hope and reward of the faithful servants of God are only laid up in another life; and he maintains that it is plain to all, that the wicked are not treated according to their deserts in this life, but often directly the reverse. But though the obtaining of mercy, the first-fruits of the Spirit of grace, pledges a God, who will certainly finish the work which he has began; yet the afflicted believer is not to conclude that all prayer and entreaty will be in vain, and that he should sink into despair, and faint when he is reproved of Him. He cannot tell but the intention of God in afflicting him may be to produce penitence and prayer in his heart. May we learn to obey and trust the Lord, even in tribulation; to live or die as he pleases: we know not for what good ends our lives may be shortened or prolonged.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use